"quack" meaning in All languages combined

See quack on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /kwæk/ Audio: en-us-quack.ogg [General-American] Forms: more quack [comparative], quacker [comparative], most quack [superlative], quackest [superlative]
Rhymes: -æk Etymology: Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above. Etymology templates: {{clipping|en|quacksalver}} Clipping of quacksalver, {{der|en|nl|-}} Dutch Head templates: {{en-adj|more|er}} quack (comparative more quack or quacker, superlative most quack or quackest)
  1. Falsely presented as having medicinal powers. Categories (topical): Animal sounds, Scientists Translations (falsely presented as having medicinal powers): svika- (Icelandic), fals- (Icelandic), skottu- (Icelandic), empirico (Italian)
    Sense id: en-quack-en-adj-cwIGGbd2 Disambiguation of Animal sounds: 18 18 13 6 5 1 13 10 16 Disambiguation of Scientists: 16 1 21 23 5 1 21 4 9 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 30 2 15 12 12 0 6 6 18 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 30 2 20 11 11 1 7 6 12 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 31 3 16 11 10 1 9 7 12 Disambiguation of English onomatopoeias: 33 6 13 8 9 2 7 8 12
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [English]

IPA: /kwæk/ Audio: en-us-quack.ogg [General-American] Forms: quacks [plural]
Rhymes: -æk Etymology: From Middle English *quacken, queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), from quack, qwacke, quek, queke (“quack”, interjection and noun), also kek, keke, whec-, partly of imitative origin and partly from Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), from Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), from Proto-West Germanic *kwakōn, from Proto-Germanic *kwakaną, *kwakōną (“to croak”), of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian kwoakje, kwaakje (“to quack”), Middle Low German quaken (“to quack, croak”), German quaken (“to quack, croak”), Danish kvække (“to croak”), Swedish kväka (“to croak, quackle”), Norwegian kvekke (“to croak”), Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*quacken}} Middle English *quacken, {{m|enm|queken|t=to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail}} queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), {{m|enm|quack}} quack, {{m|enm|qwacke}} qwacke, {{m|enm|quek}} quek, {{m|enm|queke|pos=interjection and noun|t=quack}} queke (“quack”, interjection and noun), {{m|enm|kek}} kek, {{m|enm|keke}} keke, {{m|enm|whec-}} whec-, {{der|en|dum|quacken|t=to croak, quack}} Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), {{der|en|odt|*kwaken|t=to croak, quack}} Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), {{der|en|gmw-pro|*kwakōn}} Proto-West Germanic *kwakōn, {{der|en|gem-pro|*kwakaną}} Proto-Germanic *kwakaną, {{m|gem-pro|*kwakōną|t=to croak}} *kwakōną (“to croak”), {{cog|stq|kwoakje}} Saterland Frisian kwoakje, {{m|stq|kwaakje|t=to quack}} kwaakje (“to quack”), {{cog|gml|quaken|t=to quack, croak}} Middle Low German quaken (“to quack, croak”), {{cog|de|quaken|t=to quack, croak}} German quaken (“to quack, croak”), {{cog|da|kvække|t=to croak}} Danish kvække (“to croak”), {{cog|sv|kväka|t=to croak, quackle}} Swedish kväka (“to croak, quackle”), {{cog|no|kvekke|t=to croak}} Norwegian kvekke (“to croak”), {{cog|is|kvaka|t=to twitter, chirp, quack}} Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”) Head templates: {{en-noun}} quack (plural quacks)
  1. The sound made by a duck. Categories (topical): Animal sounds Translations (sound made by a duck): بَطْبَطَة (baṭbaṭa) [feminine] (Arabic), زَبْط (zabṭ) [masculine] (Arabic), পেঁক পেঁক (pẽk pẽk) (Assamese), крякане (krjakane) [neuter] (Bulgarian), nyec [masculine] (Catalan), (gá) (Chinese Mandarin), (guā) (Chinese Mandarin), rap [neuter] (Danish), kwak [masculine] (Dutch), kvako (Esperanto), prääks (Estonian), gvagg [neuter] (Faroese), kvagg [neuter] (Faroese), kvaak (Finnish), coin-coin [masculine] (French), ყიყინი (q̇iq̇ini) (Georgian), Quaken [neuter] (German), πα πα (english: pa pa) [neuter] (Greek), háp (Hungarian), hápogás (Hungarian), andagagg [neuter] (Icelandic), guss [neuter] (Icelandic), kroaso (Ido), bramo (Ido), vác [masculine] (Irish), qua qua [masculine] (Italian), ガー ガー (gā-gā) (Japanese), クェッ クェッ (quek-quek) (Japanese), クワッ クワッ (quwak-quwak) (Japanese), 꽥꽥 (kkwaekkkwaek) (Korean), ква́к (kvák) [masculine] (Macedonian), wak (Malay), keakea (Maori), kēkē (Maori), kvakk (Norwegian), kwaknięcie [neuter] (Polish), kwak [masculine] (Polish), kwa (Polish), quac [masculine] (Portuguese), quá quá (Portuguese), qué (Portuguese), quém (Portuguese), mac (Romanian), mac-mac (Romanian), măcăit [neuter] (Romanian), măcănit [neuter] (Romanian), măcăitură [feminine] (Romanian), кря (krja) (english: imitative) (Russian), кря-кря́ (krja-krjá) (english: imitative) (Russian), кря́канье (krjákanʹje) (english: descriptive) [neuter] (Russian), mhàg mhàg (Scottish Gaelic), cuac [masculine] (Spanish), cua [masculine] (Spanish), kvack [neuter] (Swedish), kwak-kwak (Tagalog), ก้าบ (gâap) (Thai), vak (Turkish), cạc cạc (Vietnamese), cạp cạp (Vietnamese), cwac [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-quack-en-noun-v7imoWje Disambiguation of Animal sounds: 18 18 13 6 5 1 13 10 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quaake [obsolete]
Etymology number: 1

Noun [English]

IPA: /kwæk/ Audio: en-us-quack.ogg [General-American] Forms: quacks [plural]
Rhymes: -æk Etymology: Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above. Etymology templates: {{clipping|en|quacksalver}} Clipping of quacksalver, {{der|en|nl|-}} Dutch Head templates: {{en-noun}} quack (plural quacks)
  1. (derogatory) A fraudulent healer, especially a bombastic peddler in worthless treatments, a doctor who makes false diagnoses for monetary benefit, or an untrained or poorly trained doctor who uses fraudulent credentials to attract patients Tags: derogatory Categories (topical): Animal sounds, Healthcare occupations, Scientists
    Sense id: en-quack-en-noun-en:doctor Disambiguation of Animal sounds: 18 18 13 6 5 1 13 10 16 Disambiguation of Healthcare occupations: 14 0 28 18 7 1 12 13 5 Disambiguation of Scientists: 16 1 21 23 5 1 21 4 9
  2. (figuratively, derogatory) Any similar charlatan or incompetent professional. Tags: derogatory, figuratively Categories (topical): Scientists Translations (charlatan): ὀχλαγωγός (okhlagōgós) [masculine] (Ancient Greek), շառլատան (šaṙlatan) (Armenian), шарлатанин (šarlatanin) [masculine] (Bulgarian), kwakzalver [masculine] (Dutch), kwakzalvster [feminine] (Dutch), charlatan [masculine] (Dutch), huijari (Finnish), charlatan [masculine] (French), charlatane [feminine] (French), charlatán [masculine] (Galician), შარლატანი (šarlaṭani) (Georgian), თაღლითი (taɣliti) (Georgian), Quacksalber [masculine] (German), Quacksalberin [feminine] (German), τσαρλατάνος (tsarlatános) [masculine] (Greek), sarlatán (Hungarian), fúskari [masculine] (Icelandic), loddari [masculine] (Icelandic), falsari [masculine] (Icelandic), svikari [masculine] (Icelandic), sharlatano (Ido), potrálaí [masculine] (Irish), soidéalach [masculine] (Irish), ciarlatano [masculine] (Italian), imbonitore [masculine] (Italian), pataccaro [masculine] (Italian), ペテン師 (peten-shi) (Japanese), ಅಳಲೆಕಾಯಿ ಪಂಡಿತ (aḷalekāyi paṇḍita) (Kannada), шарлата́н (šarlatán) [masculine] (Macedonian), szarlatan [masculine, person] (Polish), charlatão [masculine] (Portuguese), шарлата́н (šarlatán) [masculine] (Russian), sionnal (Scottish Gaelic), charlatán [masculine] (Spanish), นักต้มตุ๋น (nák-dtûm-dtǔn) (Thai), สิบแปดมงกุฎ (sìp-bpɛ̀ɛt-mong-gùt) (Thai), กำมะลอ (gam-má-lɔɔ) (Thai), şarlatan (Turkish)
    Sense id: en-quack-en-noun-mtyxXsoa Disambiguation of Scientists: 16 1 21 23 5 1 21 4 9 Disambiguation of 'charlatan': 8 92 0
  3. (humorous slang, mildly derogatory) Any doctor. Tags: derogatory, humorous, mildly, slang Translations (doctor): toubib [masculine] (French), sharlatano (Ido), mediconzolo [masculine] (Italian), medyk [masculine, person] (Polish), curandeiro [masculine] (Portuguese), знахарь (znaxarʹ) [masculine] (Russian), curandero [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-quack-en-noun-Cdsz6iW5 Disambiguation of 'doctor': 26 0 74
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: snake-oil salesman, medicaster, quacksalver, pharmacopole [archaic] Hypernyms: deceiver, doctor, and pharmacist Derived forms: quacky, quackcinated, quackery, quackhood Translations (fraudulent or incompetent doctor of medicine): հեքիմ (hekʿim) (Armenian), знахар (znahar) [masculine] (Bulgarian), 庸醫 (Chinese Mandarin), 庸医 (yōngyī) (Chinese Mandarin), kvaksalver [common-gender] (Danish), kwakzalver [masculine] (Dutch), kwakzalfster [feminine] (Dutch), imearst (Estonian), nurgaarst (Estonian), puoskari (Finnish), charlatan [masculine] (French), charlatane [feminine] (French), ექიმბაში (ekimbaši) (Georgian), Quacksalber [masculine] (German), Kurpfuscher [masculine] (German), κομπογιαννίτης (kompogiannítis) [masculine] (Greek), αλμπάνης (almpánis) [masculine] (Greek), רוֹפֵא אֱלִיל (rofé elíl) [masculine] (Hebrew), kuruzsló (Hungarian), sarlatán (Hungarian), skottulæknir [masculine] (Icelandic), sharlatano (Ido), medikacho (Ido), dukun (Indonesian), dochtúir bréige [masculine] (Irish), やぶ医者 (yabuisha) (Japanese), もぐりの医者 (moguri no isha) (Japanese), ಅಳಲೆಕಾಯಿ ಪಂಡಿತ (aḷalekāyi paṇḍita) (Kannada), dgéthisseux [Jersey, masculine] (Norman), kvakksalver [masculine] (Norwegian Bokmål), kvakksalvar [masculine] (Norwegian Nynorsk), charlatão [masculine] (Piedmontese), konował [masculine, person] (Polish), znachor [masculine] (Polish), mata-sanos [feminine, masculine] (Portuguese), шарлата́н (šarlatán) [masculine] (Russian), saobh-lèigh (Scottish Gaelic), feall-lèigh (Scottish Gaelic), sgoiteach (Scottish Gaelic), sionnal (Scottish Gaelic), matasanos [masculine] (Spanish), kvacksalvare [common-gender] (Swedish), doktor-laway (Tagalog), หมอกำมะลอ (mɔ̌ɔ-gam-má-lɔɔ) (Thai), şarlatan (Turkish), üfürükçü (Turkish), lang băm (Vietnamese), cwac [masculine] (Welsh)
Etymology number: 2 Disambiguation of 'fraudulent or incompetent doctor of medicine': 42 42 16

Verb [English]

IPA: /kwæk/ Audio: en-us-quack.ogg [General-American] Forms: quacks [present, singular, third-person], quacking [participle, present], quacked [participle, past], quacked [past]
Rhymes: -æk Etymology: From Middle English *quacken, queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), from quack, qwacke, quek, queke (“quack”, interjection and noun), also kek, keke, whec-, partly of imitative origin and partly from Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), from Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), from Proto-West Germanic *kwakōn, from Proto-Germanic *kwakaną, *kwakōną (“to croak”), of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian kwoakje, kwaakje (“to quack”), Middle Low German quaken (“to quack, croak”), German quaken (“to quack, croak”), Danish kvække (“to croak”), Swedish kväka (“to croak, quackle”), Norwegian kvekke (“to croak”), Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*quacken}} Middle English *quacken, {{m|enm|queken|t=to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail}} queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), {{m|enm|quack}} quack, {{m|enm|qwacke}} qwacke, {{m|enm|quek}} quek, {{m|enm|queke|pos=interjection and noun|t=quack}} queke (“quack”, interjection and noun), {{m|enm|kek}} kek, {{m|enm|keke}} keke, {{m|enm|whec-}} whec-, {{der|en|dum|quacken|t=to croak, quack}} Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), {{der|en|odt|*kwaken|t=to croak, quack}} Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), {{der|en|gmw-pro|*kwakōn}} Proto-West Germanic *kwakōn, {{der|en|gem-pro|*kwakaną}} Proto-Germanic *kwakaną, {{m|gem-pro|*kwakōną|t=to croak}} *kwakōną (“to croak”), {{cog|stq|kwoakje}} Saterland Frisian kwoakje, {{m|stq|kwaakje|t=to quack}} kwaakje (“to quack”), {{cog|gml|quaken|t=to quack, croak}} Middle Low German quaken (“to quack, croak”), {{cog|de|quaken|t=to quack, croak}} German quaken (“to quack, croak”), {{cog|da|kvække|t=to croak}} Danish kvække (“to croak”), {{cog|sv|kväka|t=to croak, quackle}} Swedish kväka (“to croak, quackle”), {{cog|no|kvekke|t=to croak}} Norwegian kvekke (“to croak”), {{cog|is|kvaka|t=to twitter, chirp, quack}} Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”) Head templates: {{en-verb}} quack (third-person singular simple present quacks, present participle quacking, simple past and past participle quacked)
  1. To make a noise like a duck. Translations (to make a noise like a duck): زَبَطَ (zabaṭa) (Arabic), يكاكي (yekaaki) [Egyptian-Arabic] (Arabic), পেঁক পেঁকোৱা (pẽk pẽküa) (Assamese), крякам (krjakam) (Bulgarian), káchat (Czech), rappe (Danish), kwaken (Dutch), kvaki (Esperanto), vaakkua (Finnish), cancaner (French), ყიყინი (q̇iq̇ini) (Georgian), quaken (German), hápog (Hungarian), gagga (Icelandic), gussa (Icelandic), kroasar (Ido), bramar (Ido), kwek kwek (Indonesian), quaccar (Interlingua), anatrare (Italian), ガーガーと鳴く (gā-gā to naku) (english: duck) (Japanese), ガヤガヤしゃべる (gayagaya shaberu) (english: human) [colloquial] (Japanese), tetrinnio (Latin), ква́ка (kváka) (Macedonian), keakea (Maori), kēkē (Maori), kvekke (Norwegian), kwakać (Polish), grasnar (Portuguese), grasnir (Portuguese), grassitar (Portuguese), gracitar (Portuguese), măcăi (Romanian), кря́кать (krjákatʹ) [imperfective] (Russian), кря́кнуть (krjáknutʹ) [perfective] (Russian), graznar (Spanish), parpar (Spanish), kvacka (Swedish), vaklamak (Turkish)
    Sense id: en-quack-en-verb-nSfVMEmV Disambiguation of 'to make a noise like a duck': 93 7
  2. (intransitive) Of a queen bee: to make a high-pitched sound during certain stages of development. Tags: intransitive Categories (topical): Animal sounds, People, Scientists
    Sense id: en-quack-en-verb-Xxww9Upb Disambiguation of Animal sounds: 18 18 13 6 5 1 13 10 16 Disambiguation of People: 0 0 18 21 0 0 43 7 10 Disambiguation of Scientists: 16 1 21 23 5 1 21 4 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quaake [obsolete] Derived forms: quacker, quack like a duck, quacky
Etymology number: 1

Verb [English]

IPA: /kwæk/ Audio: en-us-quack.ogg [General-American] Forms: quacks [present, singular, third-person], quacking [participle, present], quacked [participle, past], quacked [past]
Rhymes: -æk Etymology: Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above. Etymology templates: {{clipping|en|quacksalver}} Clipping of quacksalver, {{der|en|nl|-}} Dutch Head templates: {{en-verb}} quack (third-person singular simple present quacks, present participle quacking, simple past and past participle quacked)
  1. To practice or commit quackery (fraudulent medicine). Categories (topical): Animal sounds Translations (commit quackery): шарлатнствам (šarlatnstvam) (Bulgarian), kwakzalveren (Dutch)
    Sense id: en-quack-en-verb-tlOZgsmk Disambiguation of Animal sounds: 18 18 13 6 5 1 13 10 16 Disambiguation of 'commit quackery': 96 4
  2. (obsolete) To make vain and loud pretensions. Tags: obsolete Categories (topical): Animal sounds Synonyms: boast
    Sense id: en-quack-en-verb-z3W7dkK1 Disambiguation of Animal sounds: 18 18 13 6 5 1 13 10 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for quack meaning in All languages combined (48.3kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*quacken"
      },
      "expansion": "Middle English *quacken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queken",
        "t": "to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail"
      },
      "expansion": "queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quack"
      },
      "expansion": "quack",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "qwacke"
      },
      "expansion": "qwacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quek"
      },
      "expansion": "quek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queke",
        "pos": "interjection and noun",
        "t": "quack"
      },
      "expansion": "queke (“quack”, interjection and noun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "kek"
      },
      "expansion": "kek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "keke"
      },
      "expansion": "keke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "whec-"
      },
      "expansion": "whec-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "quacken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch quacken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "odt",
        "3": "*kwaken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*kwakōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *kwakōn",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*kwakaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *kwakaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*kwakōną",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "*kwakōną (“to croak”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwoakje"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian kwoakje",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwaakje",
        "t": "to quack"
      },
      "expansion": "kwaakje (“to quack”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "Middle Low German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "kvække",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Danish kvække (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "kväka",
        "t": "to croak, quackle"
      },
      "expansion": "Swedish kväka (“to croak, quackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "kvekke",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Norwegian kvekke (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "kvaka",
        "t": "to twitter, chirp, quack"
      },
      "expansion": "Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *quacken, queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), from quack, qwacke, quek, queke (“quack”, interjection and noun), also kek, keke, whec-, partly of imitative origin and partly from Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), from Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), from Proto-West Germanic *kwakōn, from Proto-Germanic *kwakaną, *kwakōną (“to croak”), of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian kwoakje, kwaakje (“to quack”), Middle Low German quaken (“to quack, croak”), German quaken (“to quack, croak”), Danish kvække (“to croak”), Swedish kväka (“to croak, quackle”), Norwegian kvekke (“to croak”), Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (plural quacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 18 13 6 5 1 13 10 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal sounds",
          "orig": "en:Animal sounds",
          "parents": [
            "Sounds",
            "Vocalizations",
            "Sound",
            "Communication",
            "Energy",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Did you hear that duck make a quack?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound made by a duck."
      ],
      "id": "en-quack-en-noun-v7imoWje",
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "duck",
          "duck#Noun"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "baṭbaṭa",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "بَطْبَطَة"
        },
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "zabṭ",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "زَبْط"
        },
        {
          "code": "as",
          "lang": "Assamese",
          "roman": "pẽk pẽk",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "পেঁক পেঁক"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "krjakane",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "крякане"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "nyec"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gá",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "嘎"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "guā",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "呱"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "rap"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kwak"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kvako"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "prääks"
        },
        {
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gvagg"
        },
        {
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "kvagg"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kvaak"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "coin-coin"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "q̇iq̇ini",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "ყიყინი"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Quaken"
        },
        {
          "code": "el",
          "english": "pa pa",
          "lang": "Greek",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "πα πα"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "háp"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "hápogás"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "andagagg"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "guss"
        },
        {
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kroaso"
        },
        {
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "bramo"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vác"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "qua qua"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gā-gā",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "ガー ガー"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "quek-quek",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "クェッ クェッ"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "quwak-quwak",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "クワッ クワッ"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "kkwaekkkwaek",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "꽥꽥"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kvák",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ква́к"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "wak"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "keakea"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kēkē"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kvakk"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "kwaknięcie"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kwak"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kwa"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "quac"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "quá quá"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "qué"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "quém"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "mac"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "mac-mac"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "măcăit"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "măcănit"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "măcăitură"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "imitative",
          "lang": "Russian",
          "roman": "krja",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "кря"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "imitative",
          "lang": "Russian",
          "roman": "krja-krjá",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "кря-кря́"
        },
        {
          "code": "ru",
          "english": "descriptive",
          "lang": "Russian",
          "roman": "krjákanʹje",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "кря́канье"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "mhàg mhàg"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cuac"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cua"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "kvack"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "kwak-kwak"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gâap",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "ก้าบ"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "vak"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "cạc cạc"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "sound made by a duck",
          "word": "cạp cạp"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "sound made by a duck",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cwac"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "quaake"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "quacker"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "quack like a duck"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "quacky"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*quacken"
      },
      "expansion": "Middle English *quacken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queken",
        "t": "to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail"
      },
      "expansion": "queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quack"
      },
      "expansion": "quack",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "qwacke"
      },
      "expansion": "qwacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quek"
      },
      "expansion": "quek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queke",
        "pos": "interjection and noun",
        "t": "quack"
      },
      "expansion": "queke (“quack”, interjection and noun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "kek"
      },
      "expansion": "kek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "keke"
      },
      "expansion": "keke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "whec-"
      },
      "expansion": "whec-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "quacken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch quacken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "odt",
        "3": "*kwaken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*kwakōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *kwakōn",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*kwakaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *kwakaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*kwakōną",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "*kwakōną (“to croak”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwoakje"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian kwoakje",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwaakje",
        "t": "to quack"
      },
      "expansion": "kwaakje (“to quack”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "Middle Low German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "kvække",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Danish kvække (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "kväka",
        "t": "to croak, quackle"
      },
      "expansion": "Swedish kväka (“to croak, quackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "kvekke",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Norwegian kvekke (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "kvaka",
        "t": "to twitter, chirp, quack"
      },
      "expansion": "Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *quacken, queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), from quack, qwacke, quek, queke (“quack”, interjection and noun), also kek, keke, whec-, partly of imitative origin and partly from Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), from Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), from Proto-West Germanic *kwakōn, from Proto-Germanic *kwakaną, *kwakōną (“to croak”), of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian kwoakje, kwaakje (“to quack”), Middle Low German quaken (“to quack, croak”), German quaken (“to quack, croak”), Danish kvække (“to croak”), Swedish kväka (“to croak, quackle”), Norwegian kvekke (“to croak”), Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "quacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (third-person singular simple present quacks, present participle quacking, simple past and past participle quacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The more breadcrumbs I threw on the ground, the more they quacked.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Do you hear the ducks quack?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a noise like a duck."
      ],
      "id": "en-quack-en-verb-nSfVMEmV",
      "links": [
        [
          "noise",
          "noise#Noun"
        ],
        [
          "duck",
          "duck#Noun"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "zabaṭa",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "زَبَطَ"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "arz",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "yekaaki",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "tags": [
            "Egyptian-Arabic"
          ],
          "word": "يكاكي"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "as",
          "lang": "Assamese",
          "roman": "pẽk pẽküa",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "পেঁক পেঁকোৱা"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "krjakam",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "крякам"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "káchat"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "rappe"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kwaken"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kvaki"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "vaakkua"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "cancaner"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "q̇iq̇ini",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "ყიყინი"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "quaken"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "hápog"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "gagga"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "gussa"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kroasar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "bramar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kwek kwek"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "quaccar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "anatrare"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ja",
          "english": "duck",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gā-gā to naku",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "ガーガーと鳴く"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ja",
          "english": "human",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gayagaya shaberu",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "ガヤガヤしゃべる"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "tetrinnio"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "kváka",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "ква́ка"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "keakea"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kēkē"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kvekke"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kwakać"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "grasnar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "grasnir"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "grassitar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "gracitar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "măcăi"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "krjákatʹ",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "кря́кать"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "krjáknutʹ",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "кря́кнуть"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "graznar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "parpar"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "kvacka"
        },
        {
          "_dis1": "93 7",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to make a noise like a duck",
          "word": "vaklamak"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 18 13 6 5 1 13 10 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal sounds",
          "orig": "en:Animal sounds",
          "parents": [
            "Sounds",
            "Vocalizations",
            "Sound",
            "Communication",
            "Energy",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 18 21 0 0 43 7 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 1 21 23 5 1 21 4 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Scientists",
          "orig": "en:Scientists",
          "parents": [
            "Occupations",
            "Sciences",
            "People",
            "Work",
            "All topics",
            "Human",
            "Human activity",
            "Fundamental",
            "Human behaviour"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of a queen bee: to make a high-pitched sound during certain stages of development."
      ],
      "id": "en-quack-en-verb-Xxww9Upb",
      "links": [
        [
          "queen bee",
          "queen bee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of a queen bee: to make a high-pitched sound during certain stages of development."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "quaake"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "quacky"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "quackcinated"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "quackery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "quackhood"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quacksalver"
      },
      "expansion": "Clipping of quacksalver",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Dutch",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above.",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (plural quacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "deceiver"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "doctor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "and pharmacist"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 18 13 6 5 1 13 10 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal sounds",
          "orig": "en:Animal sounds",
          "parents": [
            "Sounds",
            "Vocalizations",
            "Sound",
            "Communication",
            "Energy",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 0 28 18 7 1 12 13 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Healthcare occupations",
          "orig": "en:Healthcare occupations",
          "parents": [
            "Healthcare",
            "Occupations",
            "Health",
            "Medicine",
            "People",
            "Work",
            "Body",
            "Biology",
            "Sciences",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 1 21 23 5 1 21 4 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Scientists",
          "orig": "en:Scientists",
          "parents": [
            "Occupations",
            "Sciences",
            "People",
            "Work",
            "All topics",
            "Human",
            "Human activity",
            "Fundamental",
            "Human behaviour"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That doctor is nothing but a lousy quack!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1662, Rump: or an Exact Collection of the Choycest Poems and Songs Relating to Late Times, Vol. II, by ‘the most Eminent Wits’\nTis hard to say, how much these Arse-wormes do urge us, We now need no Quack but these Jacks for to purge us, …"
        },
        {
          "ref": "1720, William Derham, Physico-theology",
          "text": "After ſome Months, the Quack gets privately to Town, [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1981, S.O.B. (film)",
          "text": "Polly (to security guard, referring to Dr. Feingarten): Are you going to let that shyster in there?\nDr. Feingarten: I could sue you, Polly. A shyster is a disreputable lawyer. I'm a quack."
        },
        {
          "ref": "2017 March 1, Jocelyn Samara D., Rain (webcomic), Comic 920 - Quack",
          "text": "\"I don't want to get into specifics, but when I was born, my parts were considered... ambiguous. The quack of a doctor that delivered me, had trouble assigning a gender. So at his recommendation - and surgical intervention - I was raised as a boy.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fraudulent healer, especially a bombastic peddler in worthless treatments, a doctor who makes false diagnoses for monetary benefit, or an untrained or poorly trained doctor who uses fraudulent credentials to attract patients"
      ],
      "id": "en-quack-en-noun-en:doctor",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "fraudulent",
          "fraudulent"
        ],
        [
          "healer",
          "healer"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "bombastic",
          "bombastic"
        ],
        [
          "peddler",
          "peddler"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "treatment",
          "treatment"
        ],
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "false",
          "false"
        ],
        [
          "diagnoses",
          "diagnosis"
        ],
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "benefit",
          "benefit"
        ],
        [
          "untrained",
          "untrained"
        ],
        [
          "poorly",
          "poorly"
        ],
        [
          "trained",
          "trained"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "credential",
          "credential"
        ],
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "patient",
          "patient"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) A fraudulent healer, especially a bombastic peddler in worthless treatments, a doctor who makes false diagnoses for monetary benefit, or an untrained or poorly trained doctor who uses fraudulent credentials to attract patients"
      ],
      "senseid": [
        "en:doctor"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 1 21 23 5 1 21 4 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Scientists",
          "orig": "en:Scientists",
          "parents": [
            "Occupations",
            "Sciences",
            "People",
            "Work",
            "All topics",
            "Human",
            "Human activity",
            "Fundamental",
            "Human behaviour"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any similar charlatan or incompetent professional."
      ],
      "id": "en-quack-en-noun-mtyxXsoa",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "similar",
          "similar"
        ],
        [
          "charlatan",
          "charlatan"
        ],
        [
          "incompetent",
          "incompetent"
        ],
        [
          "professional",
          "professional"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, derogatory) Any similar charlatan or incompetent professional."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "šaṙlatan",
          "sense": "charlatan",
          "word": "շառլատան"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šarlatanin",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шарлатанин"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kwakzalver"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "kwakzalvster"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "charlatan"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "charlatan",
          "word": "huijari"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "charlatan"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "charlatane"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "charlatán"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "šarlaṭani",
          "sense": "charlatan",
          "word": "შარლატანი"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "taɣliti",
          "sense": "charlatan",
          "word": "თაღლითი"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Quacksalber"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Quacksalberin"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "tsarlatános",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "τσαρλατάνος"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "okhlagōgós",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ὀχλαγωγός"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "charlatan",
          "word": "sarlatán"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fúskari"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "loddari"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "falsari"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "svikari"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "charlatan",
          "word": "sharlatano"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "potrálaí"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "soidéalach"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ciarlatano"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "imbonitore"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pataccaro"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "peten-shi",
          "sense": "charlatan",
          "word": "ペテン師"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "kn",
          "lang": "Kannada",
          "roman": "aḷalekāyi paṇḍita",
          "sense": "charlatan",
          "word": "ಅಳಲೆಕಾಯಿ ಪಂಡಿತ"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "šarlatán",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шарлата́н"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine",
            "person"
          ],
          "word": "szarlatan"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "charlatão"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šarlatán",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шарлата́н"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "charlatan",
          "word": "sionnal"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "charlatan",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "charlatán"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "nák-dtûm-dtǔn",
          "sense": "charlatan",
          "word": "นักต้มตุ๋น"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "sìp-bpɛ̀ɛt-mong-gùt",
          "sense": "charlatan",
          "word": "สิบแปดมงกุฎ"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "gam-má-lɔɔ",
          "sense": "charlatan",
          "word": "กำมะลอ"
        },
        {
          "_dis1": "8 92 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "charlatan",
          "word": "şarlatan"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "That quack wants me to quit smoking, eat less, and start exercising. The nerve!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any doctor."
      ],
      "id": "en-quack-en-noun-Cdsz6iW5",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous slang, mildly derogatory) Any doctor."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "humorous",
        "mildly",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "doctor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "toubib"
        },
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "doctor",
          "word": "sharlatano"
        },
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "doctor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mediconzolo"
        },
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "doctor",
          "tags": [
            "masculine",
            "person"
          ],
          "word": "medyk"
        },
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "doctor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "curandeiro"
        },
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "znaxarʹ",
          "sense": "doctor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "знахарь"
        },
        {
          "_dis1": "26 0 74",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "doctor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "curandero"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "snake-oil salesman"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "medicaster"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "quacksalver"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "pharmacopole"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "hekʿim",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "հեքիմ"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "znahar",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "знахар"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "庸醫"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yōngyī",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "庸医"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kvaksalver"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kwakzalver"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kwakzalfster"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "imearst"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "nurgaarst"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "puoskari"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatan"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "charlatane"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ekimbaši",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "ექიმბაში"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Quacksalber"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kurpfuscher"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kompogiannítis",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κομπογιαννίτης"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "almpánis",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "αλμπάνης"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "rofé elíl",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "רוֹפֵא אֱלִיל"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "kuruzsló"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sarlatán"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skottulæknir"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sharlatano"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "medikacho"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "dukun"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dochtúir bréige"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "yabuisha",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "やぶ医者"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "moguri no isha",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "もぐりの医者"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "kn",
      "lang": "Kannada",
      "roman": "aḷalekāyi paṇḍita",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "ಅಳಲೆಕಾಯಿ ಪಂಡಿತ"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "Jersey",
        "masculine"
      ],
      "word": "dgéthisseux"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kvakksalver"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kvakksalvar"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "pms",
      "lang": "Piedmontese",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatão"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine",
        "person"
      ],
      "word": "konował"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "znachor"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "mata-sanos"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šarlatán",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шарлата́н"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "saobh-lèigh"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "feall-lèigh"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sgoiteach"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sionnal"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matasanos"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kvacksalvare"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "doktor-laway"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "mɔ̌ɔ-gam-má-lɔɔ",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "หมอกำมะลอ"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "şarlatan"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "üfürükçü"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "lang băm"
    },
    {
      "_dis1": "42 42 16",
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cwac"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quacksalver"
      },
      "expansion": "Clipping of quacksalver",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Dutch",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above.",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "quacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (third-person singular simple present quacks, present participle quacking, simple past and past participle quacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 18 13 6 5 1 13 10 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal sounds",
          "orig": "en:Animal sounds",
          "parents": [
            "Sounds",
            "Vocalizations",
            "Sound",
            "Communication",
            "Energy",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1722, Daniel Defoe, “A Journal of the Plague Year”, in et al., London: E. Nutt, page 36",
          "text": "[…] it is incredible, and scarce to be imagin’d, how the Posts of Houses, and Corners of Streets were plaster’d over with Doctors Bills, and Papers of ignorant Fellows; quacking and tampering in Physick, and inviting the People to come to them for Remedies;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To practice or commit quackery (fraudulent medicine)."
      ],
      "id": "en-quack-en-verb-tlOZgsmk",
      "links": [
        [
          "quackery",
          "quackery"
        ],
        [
          "fraudulent",
          "fraudulent"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šarlatnstvam",
          "sense": "commit quackery",
          "word": "шарлатнствам"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "commit quackery",
          "word": "kwakzalveren"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 18 13 6 5 1 13 10 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal sounds",
          "orig": "en:Animal sounds",
          "parents": [
            "Sounds",
            "Vocalizations",
            "Sound",
            "Communication",
            "Energy",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1684, Samuel Butler, Hudibras, London, Part 3, Canto 1, p. 18",
          "text": "Seek out for Plants with Signatures\nTo Quack of Universal Cures",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make vain and loud pretensions."
      ],
      "id": "en-quack-en-verb-z3W7dkK1",
      "links": [
        [
          "vain",
          "vain"
        ],
        [
          "pretension",
          "pretension"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To make vain and loud pretensions."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "boast"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quacksalver"
      },
      "expansion": "Clipping of quacksalver",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Dutch",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above.",
  "forms": [
    {
      "form": "more quack",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "quacker",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most quack",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "quackest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "more",
        "2": "er"
      },
      "expansion": "quack (comparative more quack or quacker, superlative most quack or quackest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "30 2 15 12 12 0 6 6 18",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 2 20 11 11 1 7 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 3 16 11 10 1 9 7 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 6 13 8 9 2 7 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 18 13 6 5 1 13 10 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Animal sounds",
          "orig": "en:Animal sounds",
          "parents": [
            "Sounds",
            "Vocalizations",
            "Sound",
            "Communication",
            "Energy",
            "All topics",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 1 21 23 5 1 21 4 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Scientists",
          "orig": "en:Scientists",
          "parents": [
            "Occupations",
            "Sciences",
            "People",
            "Work",
            "All topics",
            "Human",
            "Human activity",
            "Fundamental",
            "Human behaviour"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don't get your hopes up; that's quack medicine!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1833, James Rennie, “The Word Gardening”, in Alphabet of Scientific Gardening for the Use of Beginners, London: William Orr, page 2",
          "text": "In precisely the same way does a quack doctor prescribe his infallible nostrum to every patient, without taking into account differences of constitution, or [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916 August 5, Henry D. Estabrook, “Truth in Advertising [advertisement]”, in The Duluth Herald, volume XXXIV, number 102, Duluth, Minn.: The Herald Company, →OCLC, page 6",
          "text": "[R]ecently I examined as many newspapers and magazines as I could lay hands on just to see if I could find in them those old, alluring advertisements, ranging from the quack doctor to the quacker promoter and the quackest oracle of fate. There was nothing doing—everything as clean as a hound's tooth and as wholesome as sunshine.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1948, The Prospect before Us: Some Thoughts on the Future, London: Sampson Low, Marston & Co., →OCLC, page 102",
          "text": "Finding, perhaps, that there is no solution either in politics or in any existing religion, he [the common man] may cling to the diagnosis of the last and quackest of his doctors: he may believe that art can save himself and the world.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1976 March 27, F. Dudley Hart, “History of the treatment of rheumatoid arthritis”, in British Medical Journal, volume 1, number 6012, →DOI, →JSTOR, page 763",
          "text": "When no certain cure exists, quack remedies tend to proliferate and the history of quackery and secret cures is full of extraordinary forms of treatment for the various arthritic disorders.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Journal of the Association of Food and Drug Officials, volume 55, York, Pa.: The Association, →ISSN, →OCLC, page 35",
          "text": "They desperately want to believe something will help and for that reason they assist one another in obtaining unproven remedies. Such \"helpful\" promotion is generally more \"quack\" than fraudulent in nature.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Jenny Uglow, “Allegories of Healing”, in William Hogarth: A Life and a World, London: Faber and Faber, page 506",
          "text": "[William] Hogarth might have felt some sympathy for [Sally] Mapp as an 'irregular' expert besting pomposity, but this is topped by his sheer relish for her as the Quackest Quack of all, and female to boot. In Hogarth's print the dark goddess rules over her court of fools, men who have taken over the ancient realm of women's healing, and now profit from the people's ills and credulity.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falsely presented as having medicinal powers."
      ],
      "id": "en-quack-en-adj-cwIGGbd2",
      "links": [
        [
          "Falsely",
          "falsely"
        ],
        [
          "presented",
          "present#Verb"
        ],
        [
          "medicinal",
          "medicinal"
        ],
        [
          "powers",
          "power#Noun"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
          "word": "svika-"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
          "word": "fals-"
        },
        {
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
          "word": "skottu-"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
          "word": "empirico"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "quack"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Dutch",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for gender in Norwegian entries",
    "Requests for gender in Romanian entries",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Romanian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Animal sounds",
    "en:Healthcare occupations",
    "en:People",
    "en:Scientists"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*quacken"
      },
      "expansion": "Middle English *quacken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queken",
        "t": "to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail"
      },
      "expansion": "queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quack"
      },
      "expansion": "quack",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "qwacke"
      },
      "expansion": "qwacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quek"
      },
      "expansion": "quek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queke",
        "pos": "interjection and noun",
        "t": "quack"
      },
      "expansion": "queke (“quack”, interjection and noun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "kek"
      },
      "expansion": "kek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "keke"
      },
      "expansion": "keke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "whec-"
      },
      "expansion": "whec-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "quacken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch quacken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "odt",
        "3": "*kwaken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*kwakōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *kwakōn",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*kwakaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *kwakaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*kwakōną",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "*kwakōną (“to croak”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwoakje"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian kwoakje",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwaakje",
        "t": "to quack"
      },
      "expansion": "kwaakje (“to quack”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "Middle Low German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "kvække",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Danish kvække (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "kväka",
        "t": "to croak, quackle"
      },
      "expansion": "Swedish kväka (“to croak, quackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "kvekke",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Norwegian kvekke (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "kvaka",
        "t": "to twitter, chirp, quack"
      },
      "expansion": "Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *quacken, queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), from quack, qwacke, quek, queke (“quack”, interjection and noun), also kek, keke, whec-, partly of imitative origin and partly from Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), from Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), from Proto-West Germanic *kwakōn, from Proto-Germanic *kwakaną, *kwakōną (“to croak”), of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian kwoakje, kwaakje (“to quack”), Middle Low German quaken (“to quack, croak”), German quaken (“to quack, croak”), Danish kvække (“to croak”), Swedish kväka (“to croak, quackle”), Norwegian kvekke (“to croak”), Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (plural quacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Did you hear that duck make a quack?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound made by a duck."
      ],
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "duck",
          "duck#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "quaake"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "baṭbaṭa",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "بَطْبَطَة"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "zabṭ",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "زَبْط"
    },
    {
      "code": "as",
      "lang": "Assamese",
      "roman": "pẽk pẽk",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "পেঁক পেঁক"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "krjakane",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "крякане"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nyec"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gá",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "嘎"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "guā",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "呱"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "rap"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kwak"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kvako"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "prääks"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gvagg"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kvagg"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kvaak"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coin-coin"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "q̇iq̇ini",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "ყიყინი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Quaken"
    },
    {
      "code": "el",
      "english": "pa pa",
      "lang": "Greek",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "πα πα"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "háp"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "hápogás"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "andagagg"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "guss"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kroaso"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "bramo"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vác"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "qua qua"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gā-gā",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "ガー ガー"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "quek-quek",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "クェッ クェッ"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "quwak-quwak",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "クワッ クワッ"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "kkwaekkkwaek",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "꽥꽥"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kvák",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ква́к"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "wak"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "keakea"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kēkē"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kvakk"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kwaknięcie"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kwak"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kwa"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "quac"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "quá quá"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "qué"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "quém"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "mac"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "mac-mac"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "măcăit"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "măcănit"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "măcăitură"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "imitative",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krja",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "кря"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "imitative",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krja-krjá",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "кря-кря́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "descriptive",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krjákanʹje",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "кря́канье"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "mhàg mhàg"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cuac"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cua"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "kvack"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "kwak-kwak"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gâap",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "ก้าบ"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "vak"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "cạc cạc"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "sound made by a duck",
      "word": "cạp cạp"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "sound made by a duck",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cwac"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Dutch",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for gender in Norwegian entries",
    "Requests for gender in Romanian entries",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Romanian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Animal sounds",
    "en:Healthcare occupations",
    "en:People",
    "en:Scientists"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "quacker"
    },
    {
      "word": "quack like a duck"
    },
    {
      "word": "quacky"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*quacken"
      },
      "expansion": "Middle English *quacken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queken",
        "t": "to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail"
      },
      "expansion": "queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quack"
      },
      "expansion": "quack",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "qwacke"
      },
      "expansion": "qwacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "quek"
      },
      "expansion": "quek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "queke",
        "pos": "interjection and noun",
        "t": "quack"
      },
      "expansion": "queke (“quack”, interjection and noun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "kek"
      },
      "expansion": "kek",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "keke"
      },
      "expansion": "keke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "whec-"
      },
      "expansion": "whec-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "quacken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Middle Dutch quacken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "odt",
        "3": "*kwaken",
        "t": "to croak, quack"
      },
      "expansion": "Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*kwakōn"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *kwakōn",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*kwakaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *kwakaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*kwakōną",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "*kwakōną (“to croak”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwoakje"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian kwoakje",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "kwaakje",
        "t": "to quack"
      },
      "expansion": "kwaakje (“to quack”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "Middle Low German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "quaken",
        "t": "to quack, croak"
      },
      "expansion": "German quaken (“to quack, croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "kvække",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Danish kvække (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "kväka",
        "t": "to croak, quackle"
      },
      "expansion": "Swedish kväka (“to croak, quackle”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "kvekke",
        "t": "to croak"
      },
      "expansion": "Norwegian kvekke (“to croak”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "kvaka",
        "t": "to twitter, chirp, quack"
      },
      "expansion": "Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English *quacken, queken (“to croak like a frog; make a noise like a duck, goose, or quail”), from quack, qwacke, quek, queke (“quack”, interjection and noun), also kek, keke, whec-, partly of imitative origin and partly from Middle Dutch quacken (“to croak, quack”), from Old Dutch *kwaken (“to croak, quack”), from Proto-West Germanic *kwakōn, from Proto-Germanic *kwakaną, *kwakōną (“to croak”), of imitative origin. Cognate with Saterland Frisian kwoakje, kwaakje (“to quack”), Middle Low German quaken (“to quack, croak”), German quaken (“to quack, croak”), Danish kvække (“to croak”), Swedish kväka (“to croak, quackle”), Norwegian kvekke (“to croak”), Icelandic kvaka (“to twitter, chirp, quack”).",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "quacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (third-person singular simple present quacks, present participle quacking, simple past and past participle quacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The more breadcrumbs I threw on the ground, the more they quacked.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Do you hear the ducks quack?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a noise like a duck."
      ],
      "links": [
        [
          "noise",
          "noise#Noun"
        ],
        [
          "duck",
          "duck#Noun"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Of a queen bee: to make a high-pitched sound during certain stages of development."
      ],
      "links": [
        [
          "queen bee",
          "queen bee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of a queen bee: to make a high-pitched sound during certain stages of development."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "quaake"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "zabaṭa",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "زَبَطَ"
    },
    {
      "code": "arz",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "yekaaki",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "tags": [
        "Egyptian-Arabic"
      ],
      "word": "يكاكي"
    },
    {
      "code": "as",
      "lang": "Assamese",
      "roman": "pẽk pẽküa",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "পেঁক পেঁকোৱা"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "krjakam",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "крякам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "káchat"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "rappe"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kwaken"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kvaki"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "vaakkua"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "cancaner"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "q̇iq̇ini",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "ყიყინი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "quaken"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "hápog"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "gagga"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "gussa"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kroasar"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "bramar"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kwek kwek"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "quaccar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "anatrare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "english": "duck",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gā-gā to naku",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "ガーガーと鳴く"
    },
    {
      "code": "ja",
      "english": "human",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gayagaya shaberu",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ガヤガヤしゃべる"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "tetrinnio"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "kváka",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "ква́ка"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "keakea"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kēkē"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kvekke"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kwakać"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "grasnar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "grasnir"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "grassitar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "gracitar"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "măcăi"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krjákatʹ",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "кря́кать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "krjáknutʹ",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "кря́кнуть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "graznar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "parpar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "kvacka"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to make a noise like a duck",
      "word": "vaklamak"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Romanian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Animal sounds",
    "en:Healthcare occupations",
    "en:People",
    "en:Scientists"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "quackcinated"
    },
    {
      "word": "quackery"
    },
    {
      "word": "quackhood"
    },
    {
      "word": "quacky"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quacksalver"
      },
      "expansion": "Clipping of quacksalver",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Dutch",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above.",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (plural quacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "deceiver"
    },
    {
      "word": "doctor"
    },
    {
      "word": "and pharmacist"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That doctor is nothing but a lousy quack!",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1662, Rump: or an Exact Collection of the Choycest Poems and Songs Relating to Late Times, Vol. II, by ‘the most Eminent Wits’\nTis hard to say, how much these Arse-wormes do urge us, We now need no Quack but these Jacks for to purge us, …"
        },
        {
          "ref": "1720, William Derham, Physico-theology",
          "text": "After ſome Months, the Quack gets privately to Town, [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1981, S.O.B. (film)",
          "text": "Polly (to security guard, referring to Dr. Feingarten): Are you going to let that shyster in there?\nDr. Feingarten: I could sue you, Polly. A shyster is a disreputable lawyer. I'm a quack."
        },
        {
          "ref": "2017 March 1, Jocelyn Samara D., Rain (webcomic), Comic 920 - Quack",
          "text": "\"I don't want to get into specifics, but when I was born, my parts were considered... ambiguous. The quack of a doctor that delivered me, had trouble assigning a gender. So at his recommendation - and surgical intervention - I was raised as a boy.\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fraudulent healer, especially a bombastic peddler in worthless treatments, a doctor who makes false diagnoses for monetary benefit, or an untrained or poorly trained doctor who uses fraudulent credentials to attract patients"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "fraudulent",
          "fraudulent"
        ],
        [
          "healer",
          "healer"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "bombastic",
          "bombastic"
        ],
        [
          "peddler",
          "peddler"
        ],
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "treatment",
          "treatment"
        ],
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "false",
          "false"
        ],
        [
          "diagnoses",
          "diagnosis"
        ],
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "benefit",
          "benefit"
        ],
        [
          "untrained",
          "untrained"
        ],
        [
          "poorly",
          "poorly"
        ],
        [
          "trained",
          "trained"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ],
        [
          "credential",
          "credential"
        ],
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "patient",
          "patient"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(derogatory) A fraudulent healer, especially a bombastic peddler in worthless treatments, a doctor who makes false diagnoses for monetary benefit, or an untrained or poorly trained doctor who uses fraudulent credentials to attract patients"
      ],
      "senseid": [
        "en:doctor"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "Any similar charlatan or incompetent professional."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "similar",
          "similar"
        ],
        [
          "charlatan",
          "charlatan"
        ],
        [
          "incompetent",
          "incompetent"
        ],
        [
          "professional",
          "professional"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively, derogatory) Any similar charlatan or incompetent professional."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English humorous terms",
        "English slang",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That quack wants me to quit smoking, eat less, and start exercising. The nerve!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any doctor."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "doctor",
          "doctor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous slang, mildly derogatory) Any doctor."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "humorous",
        "mildly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "snake-oil salesman"
    },
    {
      "word": "medicaster"
    },
    {
      "word": "quacksalver"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "pharmacopole"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "hekʿim",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "հեքիմ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "znahar",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "знахар"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "庸醫"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yōngyī",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "庸医"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kvaksalver"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kwakzalver"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kwakzalfster"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "imearst"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "nurgaarst"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "puoskari"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatan"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "charlatane"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "ekimbaši",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "ექიმბაში"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Quacksalber"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kurpfuscher"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kompogiannítis",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κομπογιαννίτης"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "almpánis",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "αλμπάνης"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "rofé elíl",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "רוֹפֵא אֱלִיל"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "kuruzsló"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sarlatán"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skottulæknir"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sharlatano"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "medikacho"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "dukun"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dochtúir bréige"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "yabuisha",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "やぶ医者"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "moguri no isha",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "もぐりの医者"
    },
    {
      "code": "kn",
      "lang": "Kannada",
      "roman": "aḷalekāyi paṇḍita",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "ಅಳಲೆಕಾಯಿ ಪಂಡಿತ"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "Jersey",
        "masculine"
      ],
      "word": "dgéthisseux"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kvakksalver"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kvakksalvar"
    },
    {
      "code": "pms",
      "lang": "Piedmontese",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatão"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine",
        "person"
      ],
      "word": "konował"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "znachor"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "mata-sanos"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šarlatán",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шарлата́н"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "saobh-lèigh"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "feall-lèigh"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sgoiteach"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "sionnal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "matasanos"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kvacksalvare"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "doktor-laway"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "mɔ̌ɔ-gam-má-lɔɔ",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "หมอกำมะลอ"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "şarlatan"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "üfürükçü"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "word": "lang băm"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "fraudulent or incompetent doctor of medicine",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cwac"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "šaṙlatan",
      "sense": "charlatan",
      "word": "շառլատան"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šarlatanin",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шарлатанин"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kwakzalver"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kwakzalvster"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "charlatan",
      "word": "huijari"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatan"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "charlatane"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatán"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "šarlaṭani",
      "sense": "charlatan",
      "word": "შარლატანი"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "taɣliti",
      "sense": "charlatan",
      "word": "თაღლითი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Quacksalber"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Quacksalberin"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "tsarlatános",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "τσαρλατάνος"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "okhlagōgós",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ὀχλαγωγός"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "charlatan",
      "word": "sarlatán"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fúskari"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "loddari"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "falsari"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "svikari"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "charlatan",
      "word": "sharlatano"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "potrálaí"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "soidéalach"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ciarlatano"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "imbonitore"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pataccaro"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "peten-shi",
      "sense": "charlatan",
      "word": "ペテン師"
    },
    {
      "code": "kn",
      "lang": "Kannada",
      "roman": "aḷalekāyi paṇḍita",
      "sense": "charlatan",
      "word": "ಅಳಲೆಕಾಯಿ ಪಂಡಿತ"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "šarlatán",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шарлата́н"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine",
        "person"
      ],
      "word": "szarlatan"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatão"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šarlatán",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шарлата́н"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "charlatan",
      "word": "sionnal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "charlatan",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charlatán"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "nák-dtûm-dtǔn",
      "sense": "charlatan",
      "word": "นักต้มตุ๋น"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "sìp-bpɛ̀ɛt-mong-gùt",
      "sense": "charlatan",
      "word": "สิบแปดมงกุฎ"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "gam-má-lɔɔ",
      "sense": "charlatan",
      "word": "กำมะลอ"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "charlatan",
      "word": "şarlatan"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "doctor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "toubib"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "doctor",
      "word": "sharlatano"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "doctor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mediconzolo"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "doctor",
      "tags": [
        "masculine",
        "person"
      ],
      "word": "medyk"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "doctor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "curandeiro"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "znaxarʹ",
      "sense": "doctor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "знахарь"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "doctor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "curandero"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Romanian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Animal sounds",
    "en:Healthcare occupations",
    "en:People",
    "en:Scientists"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quacksalver"
      },
      "expansion": "Clipping of quacksalver",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Dutch",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above.",
  "forms": [
    {
      "form": "quacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "quacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "quacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "quack (third-person singular simple present quacks, present participle quacking, simple past and past participle quacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1722, Daniel Defoe, “A Journal of the Plague Year”, in et al., London: E. Nutt, page 36",
          "text": "[…] it is incredible, and scarce to be imagin’d, how the Posts of Houses, and Corners of Streets were plaster’d over with Doctors Bills, and Papers of ignorant Fellows; quacking and tampering in Physick, and inviting the People to come to them for Remedies;",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To practice or commit quackery (fraudulent medicine)."
      ],
      "links": [
        [
          "quackery",
          "quackery"
        ],
        [
          "fraudulent",
          "fraudulent"
        ],
        [
          "medicine",
          "medicine"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1684, Samuel Butler, Hudibras, London, Part 3, Canto 1, p. 18",
          "text": "Seek out for Plants with Signatures\nTo Quack of Universal Cures",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make vain and loud pretensions."
      ],
      "links": [
        [
          "vain",
          "vain"
        ],
        [
          "pretension",
          "pretension"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To make vain and loud pretensions."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "boast"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šarlatnstvam",
      "sense": "commit quackery",
      "word": "шарлатнствам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "commit quackery",
      "word": "kwakzalveren"
    }
  ],
  "word": "quack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Interlingua translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Romanian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Animal sounds",
    "en:Healthcare occupations",
    "en:People",
    "en:Scientists"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "quacksalver"
      },
      "expansion": "Clipping of quacksalver",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Dutch",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of quacksalver (see there for more), of Dutch origin; ultimately related to Etymology 1 above.",
  "forms": [
    {
      "form": "more quack",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "quacker",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most quack",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "quackest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "more",
        "2": "er"
      },
      "expansion": "quack (comparative more quack or quacker, superlative most quack or quackest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Don't get your hopes up; that's quack medicine!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1833, James Rennie, “The Word Gardening”, in Alphabet of Scientific Gardening for the Use of Beginners, London: William Orr, page 2",
          "text": "In precisely the same way does a quack doctor prescribe his infallible nostrum to every patient, without taking into account differences of constitution, or [...]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916 August 5, Henry D. Estabrook, “Truth in Advertising [advertisement]”, in The Duluth Herald, volume XXXIV, number 102, Duluth, Minn.: The Herald Company, →OCLC, page 6",
          "text": "[R]ecently I examined as many newspapers and magazines as I could lay hands on just to see if I could find in them those old, alluring advertisements, ranging from the quack doctor to the quacker promoter and the quackest oracle of fate. There was nothing doing—everything as clean as a hound's tooth and as wholesome as sunshine.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1948, The Prospect before Us: Some Thoughts on the Future, London: Sampson Low, Marston & Co., →OCLC, page 102",
          "text": "Finding, perhaps, that there is no solution either in politics or in any existing religion, he [the common man] may cling to the diagnosis of the last and quackest of his doctors: he may believe that art can save himself and the world.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1976 March 27, F. Dudley Hart, “History of the treatment of rheumatoid arthritis”, in British Medical Journal, volume 1, number 6012, →DOI, →JSTOR, page 763",
          "text": "When no certain cure exists, quack remedies tend to proliferate and the history of quackery and secret cures is full of extraordinary forms of treatment for the various arthritic disorders.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1991, Journal of the Association of Food and Drug Officials, volume 55, York, Pa.: The Association, →ISSN, →OCLC, page 35",
          "text": "They desperately want to believe something will help and for that reason they assist one another in obtaining unproven remedies. Such \"helpful\" promotion is generally more \"quack\" than fraudulent in nature.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Jenny Uglow, “Allegories of Healing”, in William Hogarth: A Life and a World, London: Faber and Faber, page 506",
          "text": "[William] Hogarth might have felt some sympathy for [Sally] Mapp as an 'irregular' expert besting pomposity, but this is topped by his sheer relish for her as the Quackest Quack of all, and female to boot. In Hogarth's print the dark goddess rules over her court of fools, men who have taken over the ancient realm of women's healing, and now profit from the people's ills and credulity.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Falsely presented as having medicinal powers."
      ],
      "links": [
        [
          "Falsely",
          "falsely"
        ],
        [
          "presented",
          "present#Verb"
        ],
        [
          "medicinal",
          "medicinal"
        ],
        [
          "powers",
          "power#Noun"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kwæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "en-us-quack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/En-us-quack.ogg/En-us-quack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/En-us-quack.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
      "word": "svika-"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
      "word": "fals-"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
      "word": "skottu-"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "falsely presented as having medicinal powers",
      "word": "empirico"
    }
  ],
  "word": "quack"
}
{
  "called_from": "translations/324",
  "msg": "possible sense number in translation item: Indonesian: (1) __IGNORE__, (2, 3) __IGNORE__",
  "path": [
    "quack"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "quack",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/324",
  "msg": "possible sense number in translation item: Interlingua: (1) __IGNORE__",
  "path": [
    "quack"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "quack",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/324",
  "msg": "possible sense number in translation item: Romanian: (1) __IGNORE__, __IGNORE__",
  "path": [
    "quack"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "quack",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: quacker and quackest are rare",
  "path": [
    "quack"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "quack",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: and probably used humorously",
  "path": [
    "quack"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "quack",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.