See pretend on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tend-", "id": "stretch" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pretendre" }, "expansion": "Anglo-Norman pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pretendre" }, "expansion": "Middle French pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prétendre", "3": "", "4": "to claim, demand" }, "expansion": "French prétendre (“to claim, demand”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "praetendere" }, "expansion": "Latin praetendere", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre (“to claim, demand”)), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō (“put forward, hold out, pretend”), from prae- (“pre-”) + tendō (“stretch”); see tend.", "forms": [ { "form": "pretends", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pretending", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pretended", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pretended", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pretend (third-person singular simple present pretends, present participle pretending, simple past and past participle pretended)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "pre‧tend" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pretender" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pretense" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pretension" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pretentious" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pretentiousness" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "You don't have to pretend that the soup tastes fine.", "type": "example" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, chapter 23, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book XVIII:", "text": "\"After what past at Upton, so soon to engage in a new amour with another woman, while I fancied, and you pretended, your heart was bleeding for me!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1963, Margery Allingham, chapter 5, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "It's rather like a beautiful Inverness cloak one has inherited. Much too good to hide away, so one wears it instead of an overcoat and pretends it's an amusing new fashion.", "type": "quote" }, { "ref": "1983 October 31, Genesis, “That's All”, in Genesis:", "text": "But I love you / More than I wanted to / There's no point in trying to pretend", "type": "quote" }, { "ref": "2009 April 13, “Vanity publishing”, in The Economist:", "text": "I have nothing but contempt for people who hire ghost-writers. But at least most faux authors have the decency to pretend that they are sweating blood over \"their\" book.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To claim, to allege, especially when falsely or as a form of deliberate deception [with clause]." ], "id": "en-pretend-en-verb-8NV7LBpe", "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "clause" }, "expansion": "[with clause]", "extra_data": { "words": [ "clause" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "claim", "claim#Verb" ], [ "allege", "allege" ], [ "falsely", "falsely" ], [ "deliberate", "deliberate" ], [ "deception", "deception" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To claim, to allege, especially when falsely or as a form of deliberate deception [with clause]." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "voorgee" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "mëtoj" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iddaʕā", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "اِدَّعَى" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zaʕama", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "زَعَمَ" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "prykidácca", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прыкіда́цца" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "prykídvacca", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прыкі́двацца" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "prykínucca", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "perfective" ], "word": "прыкі́нуцца" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dávam vid", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "да́вам вид" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingir" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fer veure" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "假裝" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎzhuāng", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "假装" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "佯裝" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yángzhuāng", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "佯装" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "předstírat" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "foregive" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "doen alsof" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "hipokriti" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "teeskennellä" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "prétendre" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "finxir" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "so tun, als ob" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "láta eins og" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "loottiissa" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "näyttää" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "lig ar" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingere" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "alt": "...のふりをする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "...no furi o suru", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "...の振りをする" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "alt": "みせかける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "misekakeru", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "見せ掛ける" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "alt": "よそおう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yosōu", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "装う" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "finji" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "-n/-neun/-eun/-in chehada", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "ㄴ/는/은/인 체하다" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "-n/-neun/-eun/-in cheokhada", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "ㄴ/는/은/인 척하다" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "simulo" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingo" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "lut", "lang": "Lushootseed", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "ʔiw̓adəb" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "berlagak" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "berpura-pura" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "udawać" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingir" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "preface" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "pretinde" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "délatʹ vid", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "де́лать вид" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sdélatʹ vid", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сде́лать вид" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritvorjátʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "притворя́ться" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritvorítʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "perfective" ], "word": "притвори́ться" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikídyvatʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прики́дываться" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikínutʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "colloquial", "perfective" ], "word": "прики́нуться" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "leig air" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "predstierať" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingir" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "låtsas" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "magkunwari" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "kandırmak" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "informal" ], "word": "üç kağıda getirmek" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "informal" ], "word": "uydurmak" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "udaváty", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "удава́ти" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vdaváty", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вдава́ти" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "giả vờ" }, { "_dis1": "56 1 3 31 5 2 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "cogio" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She moved her fingers and pretended to play the piano.", "type": "example" }, { "ref": "1814 May 9, [Jane Austen], chapter VI, in Mansfield Park: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 111–112:", "text": "\"The truth is, Ma'am,\" said Mrs. Grant, pretending to whisper across the table to Mrs. Norris, \"that Dr. Grant hardly knows what the natural taste of our apricot is;[…].\"", "type": "quote" }, { "ref": "2003 January 23, Duncan Campbell, The Guardian, London:", "text": "Luster claimed that the women had consented to sex and were only pretending to be asleep.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make oneself appear to do or be doing something; to engage in make-believe [with infinitive]." ], "id": "en-pretend-en-verb-tzBUc0Px", "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inf" }, "expansion": "[with infinitive]", "extra_data": { "tags": [ "infinitive" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "make-believe", "make-believe" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make oneself appear to do or be doing something; to engage in make-believe [with infinitive]." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "voorgee" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "taẓāhara", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "تَظَاهَرَ" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestrúvam se", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "престру́вам се" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "simulíram", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "симули́рам" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fer veure" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "doen alsof" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "komedii" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "teeskennellä" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "olla tekevinään" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "feindre" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "faire semblant" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "so tun, als ob" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "þykjast" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "lig ar" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fare finta" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fingere" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "finji" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "whakatakune" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "whakataruna" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fingir" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "aparentar" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "simular" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "english": "a person", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "hacer de" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "an action", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "hacer como que" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "jugar a" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "actuar" }, { "_dis1": "2 82 2 4 6 2 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "magkunwari" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She's pretending illness to get out of the business meeting.", "type": "example" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "This let him know, / Lest, wilfully transgressing, he pretend / Surprisal.", "type": "quote" }, { "ref": "1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 193:", "text": "Towards the end of the nineteenth century, boys who had pretended soldiers down through the centuries, now changed their pikes and swords for toy pistols.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 October 29, The Guardian, London:", "text": "Gap and other clothes manufacturers should stop using small subcontractors because they are difficult to control. Instead, they should open up their own fully-owned production facilities so that they cannot pretend ignorance when abuses are committed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To feign, affect (a state, quality, etc.)." ], "id": "en-pretend-en-verb-pWPFMlLj", "links": [ [ "feign", "feign" ], [ "affect", "affect#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To feign, affect (a state, quality, etc.)." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to feign (a state)", "word": "voorgee" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestrúvam se", "sense": "to feign (a state)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "престру́вам се" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feign (a state)", "word": "voorgeven" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feign (a state)", "word": "teeskennellä" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feign (a state)", "word": "tekeytyä" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feign (a state)", "word": "vortäuschen" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "prospoioúmai", "sense": "to feign (a state)", "word": "προσποιούμαι" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to feign (a state)", "word": "tettet" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to feign (a state)", "word": "þykjast" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to feign (a state)", "word": "lig ar" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to feign (a state)", "word": "finji" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feign (a state)", "word": "whakataruna" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to feign (a state)", "word": "forstille" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "to feign (a state)", "word": "fakkeessuu" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feign (a state)", "word": "fingir" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to feign (a state)", "word": "magkunwari" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "naṭi", "sense": "to feign (a state)", "word": "நடி" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feign (a state)", "word": "numara yapmak" }, { "_dis1": "1 1 83 8 4 2 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feign (a state)", "word": "rol yapmak" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 2 3 3 9 49 5 6 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 5 4 5 56 7 4 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 4 4 6 50 7 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 3 3 4 56 5 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 7 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 5 4 7 45 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 5 4 7 45 9 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 5 4 4 7 50 7 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 3 3 5 60 5 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 6 6 7 43 9 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 4 4 5 50 6 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 5 4 7 48 7 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 6 6 7 44 10 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 5 4 7 45 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 5 5 4 7 50 6 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 5 5 8 14 38 9 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 5 4 7 15 39 8 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 5 4 6 49 6 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 5 4 7 42 7 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 5 4 6 52 7 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 5 4 6 52 7 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 3 3 4 58 5 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Kabuverdianu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 5 4 6 52 7 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 3 3 4 58 5 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Lushootseed translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 4 4 5 15 40 7 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 7 5 5 8 42 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 6 47 7 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Oromo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 7 6 6 8 39 10 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 5 4 4 6 47 7 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 5 4 7 45 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 5 4 6 52 7 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 5 4 7 47 7 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 5 4 7 45 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 4 5 4 7 51 8 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 45 8 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 7 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 5 4 7 45 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 45 8 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 6 5 4 7 44 8 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 6 6 6 7 43 9 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1682, John Dryden, The Medal:", "text": "Chiefs shall be grudged the part which they pretend.", "type": "quote" }, { "ref": "1946, Bertrand Russell, History of Western Philosophy, I.25:", "text": "People observed the diversity of schools and the acerbity of their disputes, and decided that all alike were pretending to knowledge which was in fact unattainable.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To lay claim to (an ability, status, advantage, etc.) [(usually) with to (but originally without)]." ], "id": "en-pretend-en-verb-iDrxa22D", "links": [ [ "lay claim", "lay claim" ], [ "to", "to#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To lay claim to (an ability, status, advantage, etc.) [(usually) with to (but originally without)]." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "13 1 2 76 4 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pretendíram", "sense": "to lay claim to", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "претенди́рам" }, { "_dis1": "13 1 2 76 4 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lay claim to", "word": "teeskennellä" }, { "_dis1": "13 1 2 76 4 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to lay claim to", "word": "prétendre à" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Lest that too heavenly form, pretended / To hellish falsehood, snare them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold before, or put forward, as a cloak or disguise for something else; to exhibit as a veil for something hidden." ], "id": "en-pretend-en-verb-~8S4YSKY", "links": [ [ "put forward", "put forward" ], [ "cloak", "cloak#Noun" ], [ "disguise", "disguise#Noun" ], [ "exhibit", "exhibit#Verb" ], [ "veil", "veil#Noun" ], [ "hidden", "hidden" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To hold before, or put forward, as a cloak or disguise for something else; to exhibit as a veil for something hidden." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Such as shall pretend / Malicious practices against his state.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To intend; to design, to plot; to attempt." ], "id": "en-pretend-en-verb-MdtqFCFM", "links": [ [ "intend", "intend" ], [ "design", "design#Verb" ], [ "plot", "plot#Verb" ], [ "attempt", "attempt#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To intend; to design, to plot; to attempt." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Pastorella […] Was by the Captaine all this while defended, / Who, minding more her safety then himselfe, / His target alwayes over her pretended[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edm[und] Spenser, “An Hymne of Heavenly Beautie”, in Fowre Hymnes, London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, page 43:", "text": "But had thoſe vvits the vvonders of their dayes, / Or that ſvveete Teian Poet [Anacreon] vvhich did ſpend / His plenteous vaine in ſetting forth her [Venus's] prayſe, / Seene but a glims of this, vvhich I pretend, / Hovv vvondrouſly vvould he her face commend, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold before one; to extend." ], "id": "en-pretend-en-verb-ljtxPbnf", "links": [ [ "extend", "extend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To hold before one; to extend." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹiˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹɪˈtɛnd/" }, { "audio": "en-us-pretend.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-pretend.ogg/En-us-pretend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/En-us-pretend.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "word": "pretend" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tend-", "id": "stretch" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pretendre" }, "expansion": "Anglo-Norman pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pretendre" }, "expansion": "Middle French pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prétendre", "3": "", "4": "to claim, demand" }, "expansion": "French prétendre (“to claim, demand”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "praetendere" }, "expansion": "Latin praetendere", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre (“to claim, demand”)), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō (“put forward, hold out, pretend”), from prae- (“pre-”) + tendō (“stretch”); see tend.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pretend (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "pre‧tend" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "As children we used to go on \"spying\" missions around the neighbour's house, but it was all pretend.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Not really what it is represented as being; imaginary, feigned." ], "id": "en-pretend-en-adj-BXyvCATo", "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestoren", "sense": "imaginary", "word": "престорен" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imaginary", "tags": [ "participle" ], "word": "teeskennelty" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "\"make believe\"", "sense": "imaginary", "tags": [ "noun" ], "word": "teeskentely" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "imaginary", "word": "whakakikokiko" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "imaginary", "word": "na niby" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "imaginary", "tags": [ "Spain", "colloquial" ], "word": "de mentirijillas" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "imaginary", "word": "på låtsas" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹiˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹɪˈtɛnd/" }, { "audio": "en-us-pretend.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-pretend.ogg/En-us-pretend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/En-us-pretend.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "word": "pretend" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tend-", "id": "stretch" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pretendre" }, "expansion": "Anglo-Norman pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pretendre" }, "expansion": "Middle French pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prétendre", "3": "", "4": "to claim, demand" }, "expansion": "French prétendre (“to claim, demand”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "praetendere" }, "expansion": "Latin praetendere", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre (“to claim, demand”)), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō (“put forward, hold out, pretend”), from prae- (“pre-”) + tendō (“stretch”); see tend.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pretend (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pre‧tend" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "the act of engaging in pretend play." ], "id": "en-pretend-en-noun--JLcMPhr", "links": [ [ "childish", "childish" ] ], "raw_glosses": [ "(childish, informal) the act of engaging in pretend play." ], "tags": [ "childish", "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹiˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹɪˈtɛnd/" }, { "audio": "en-us-pretend.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-pretend.ogg/En-us-pretend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/En-us-pretend.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "word": "pretend" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *tend- (stretch)", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Rhymes:English/ɛnd", "Rhymes:English/ɛnd/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lushootseed translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tend-", "id": "stretch" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pretendre" }, "expansion": "Anglo-Norman pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pretendre" }, "expansion": "Middle French pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prétendre", "3": "", "4": "to claim, demand" }, "expansion": "French prétendre (“to claim, demand”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "praetendere" }, "expansion": "Latin praetendere", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre (“to claim, demand”)), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō (“put forward, hold out, pretend”), from prae- (“pre-”) + tendō (“stretch”); see tend.", "forms": [ { "form": "pretends", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pretending", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pretended", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pretended", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pretend (third-person singular simple present pretends, present participle pretending, simple past and past participle pretended)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "pre‧tend" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "pretender" }, { "word": "pretense" }, { "word": "pretension" }, { "word": "pretentious" }, { "word": "pretentiousness" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "You don't have to pretend that the soup tastes fine.", "type": "example" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, chapter 23, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book XVIII:", "text": "\"After what past at Upton, so soon to engage in a new amour with another woman, while I fancied, and you pretended, your heart was bleeding for me!\"", "type": "quote" }, { "ref": "1963, Margery Allingham, chapter 5, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "It's rather like a beautiful Inverness cloak one has inherited. Much too good to hide away, so one wears it instead of an overcoat and pretends it's an amusing new fashion.", "type": "quote" }, { "ref": "1983 October 31, Genesis, “That's All”, in Genesis:", "text": "But I love you / More than I wanted to / There's no point in trying to pretend", "type": "quote" }, { "ref": "2009 April 13, “Vanity publishing”, in The Economist:", "text": "I have nothing but contempt for people who hire ghost-writers. But at least most faux authors have the decency to pretend that they are sweating blood over \"their\" book.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To claim, to allege, especially when falsely or as a form of deliberate deception [with clause]." ], "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "clause" }, "expansion": "[with clause]", "extra_data": { "words": [ "clause" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "claim", "claim#Verb" ], [ "allege", "allege" ], [ "falsely", "falsely" ], [ "deliberate", "deliberate" ], [ "deception", "deception" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To claim, to allege, especially when falsely or as a form of deliberate deception [with clause]." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "She moved her fingers and pretended to play the piano.", "type": "example" }, { "ref": "1814 May 9, [Jane Austen], chapter VI, in Mansfield Park: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 111–112:", "text": "\"The truth is, Ma'am,\" said Mrs. Grant, pretending to whisper across the table to Mrs. Norris, \"that Dr. Grant hardly knows what the natural taste of our apricot is;[…].\"", "type": "quote" }, { "ref": "2003 January 23, Duncan Campbell, The Guardian, London:", "text": "Luster claimed that the women had consented to sex and were only pretending to be asleep.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make oneself appear to do or be doing something; to engage in make-believe [with infinitive]." ], "info_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "inf" }, "expansion": "[with infinitive]", "extra_data": { "tags": [ "infinitive" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "make-believe", "make-believe" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make oneself appear to do or be doing something; to engage in make-believe [with infinitive]." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "She's pretending illness to get out of the business meeting.", "type": "example" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "This let him know, / Lest, wilfully transgressing, he pretend / Surprisal.", "type": "quote" }, { "ref": "1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 193:", "text": "Towards the end of the nineteenth century, boys who had pretended soldiers down through the centuries, now changed their pikes and swords for toy pistols.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 October 29, The Guardian, London:", "text": "Gap and other clothes manufacturers should stop using small subcontractors because they are difficult to control. Instead, they should open up their own fully-owned production facilities so that they cannot pretend ignorance when abuses are committed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To feign, affect (a state, quality, etc.)." ], "links": [ [ "feign", "feign" ], [ "affect", "affect#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To feign, affect (a state, quality, etc.)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1682, John Dryden, The Medal:", "text": "Chiefs shall be grudged the part which they pretend.", "type": "quote" }, { "ref": "1946, Bertrand Russell, History of Western Philosophy, I.25:", "text": "People observed the diversity of schools and the acerbity of their disputes, and decided that all alike were pretending to knowledge which was in fact unattainable.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To lay claim to (an ability, status, advantage, etc.) [(usually) with to (but originally without)]." ], "links": [ [ "lay claim", "lay claim" ], [ "to", "to#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To lay claim to (an ability, status, advantage, etc.) [(usually) with to (but originally without)]." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "Lest that too heavenly form, pretended / To hellish falsehood, snare them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold before, or put forward, as a cloak or disguise for something else; to exhibit as a veil for something hidden." ], "links": [ [ "put forward", "put forward" ], [ "cloak", "cloak#Noun" ], [ "disguise", "disguise#Noun" ], [ "exhibit", "exhibit#Verb" ], [ "veil", "veil#Noun" ], [ "hidden", "hidden" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To hold before, or put forward, as a cloak or disguise for something else; to exhibit as a veil for something hidden." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Sixt”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:", "text": "Such as shall pretend / Malicious practices against his state.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To intend; to design, to plot; to attempt." ], "links": [ [ "intend", "intend" ], [ "design", "design#Verb" ], [ "plot", "plot#Verb" ], [ "attempt", "attempt#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To intend; to design, to plot; to attempt." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book VI, Canto XI”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Pastorella […] Was by the Captaine all this while defended, / Who, minding more her safety then himselfe, / His target alwayes over her pretended[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edm[und] Spenser, “An Hymne of Heavenly Beautie”, in Fowre Hymnes, London: […] [Richard Field] for William Ponsonby, →OCLC, page 43:", "text": "But had thoſe vvits the vvonders of their dayes, / Or that ſvveete Teian Poet [Anacreon] vvhich did ſpend / His plenteous vaine in ſetting forth her [Venus's] prayſe, / Seene but a glims of this, vvhich I pretend, / Hovv vvondrouſly vvould he her face commend, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To hold before one; to extend." ], "links": [ [ "extend", "extend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To hold before one; to extend." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹiˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹɪˈtɛnd/" }, { "audio": "en-us-pretend.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-pretend.ogg/En-us-pretend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/En-us-pretend.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "voorgee" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "mëtoj" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iddaʕā", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "اِدَّعَى" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "zaʕama", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "زَعَمَ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "prykidácca", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прыкіда́цца" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "prykídvacca", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прыкі́двацца" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "prykínucca", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "perfective" ], "word": "прыкі́нуцца" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dávam vid", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "да́вам вид" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingir" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fer veure" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "假裝" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎzhuāng", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "假装" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "佯裝" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yángzhuāng", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "佯装" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "předstírat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "foregive" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "doen alsof" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "hipokriti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "teeskennellä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "prétendre" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "finxir" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "so tun, als ob" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "láta eins og" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "loottiissa" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "näyttää" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "lig ar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingere" }, { "alt": "...のふりをする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "...no furi o suru", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "...の振りをする" }, { "alt": "みせかける", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "misekakeru", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "見せ掛ける" }, { "alt": "よそおう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yosōu", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "装う" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "finji" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "-n/-neun/-eun/-in chehada", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "ㄴ/는/은/인 체하다" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "-n/-neun/-eun/-in cheokhada", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "ㄴ/는/은/인 척하다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "simulo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingo" }, { "code": "lut", "lang": "Lushootseed", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "ʔiw̓adəb" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "berlagak" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "berpura-pura" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "udawać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingir" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "preface" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "pretinde" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "délatʹ vid", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "де́лать вид" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sdélatʹ vid", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сде́лать вид" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritvorjátʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "притворя́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritvorítʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "perfective" ], "word": "притвори́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikídyvatʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прики́дываться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prikínutʹsja", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "colloquial", "perfective" ], "word": "прики́нуться" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "leig air" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "predstierať" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "fingir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "låtsas" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "magkunwari" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "kandırmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "informal" ], "word": "üç kağıda getirmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "informal" ], "word": "uydurmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "udaváty", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "удава́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vdaváty", "sense": "to claim falsely (that)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вдава́ти" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "giả vờ" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to claim falsely (that)", "word": "cogio" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "voorgee" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "taẓāhara", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "تَظَاهَرَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestrúvam se", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "престру́вам се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "simulíram", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "симули́рам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fer veure" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "doen alsof" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "komedii" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "teeskennellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "olla tekevinään" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "feindre" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "faire semblant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "so tun, als ob" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "þykjast" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "lig ar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fare finta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fingere" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "finji" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "whakatakune" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "whakataruna" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "whakatakune" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "fingir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "aparentar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "simular" }, { "code": "es", "english": "a person", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "hacer de" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "note": "an action", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "hacer como que" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "jugar a" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "actuar" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to make oneself appear (to do something)", "word": "magkunwari" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to feign (a state)", "word": "voorgee" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestrúvam se", "sense": "to feign (a state)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "престру́вам се" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feign (a state)", "word": "voorgeven" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feign (a state)", "word": "teeskennellä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feign (a state)", "word": "tekeytyä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feign (a state)", "word": "vortäuschen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "prospoioúmai", "sense": "to feign (a state)", "word": "προσποιούμαι" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to feign (a state)", "word": "tettet" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to feign (a state)", "word": "þykjast" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to feign (a state)", "word": "lig ar" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to feign (a state)", "word": "finji" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feign (a state)", "word": "whakataruna" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to feign (a state)", "word": "forstille" }, { "code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "to feign (a state)", "word": "fakkeessuu" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feign (a state)", "word": "fingir" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to feign (a state)", "word": "magkunwari" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "naṭi", "sense": "to feign (a state)", "word": "நடி" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feign (a state)", "word": "numara yapmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feign (a state)", "word": "rol yapmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pretendíram", "sense": "to lay claim to", "tags": [ "imperfective", "perfective" ], "word": "претенди́рам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lay claim to", "word": "teeskennellä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to lay claim to", "word": "prétendre à" } ], "word": "pretend" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *tend- (stretch)", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Rhymes:English/ɛnd", "Rhymes:English/ɛnd/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lushootseed translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tend-", "id": "stretch" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pretendre" }, "expansion": "Anglo-Norman pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pretendre" }, "expansion": "Middle French pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prétendre", "3": "", "4": "to claim, demand" }, "expansion": "French prétendre (“to claim, demand”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "praetendere" }, "expansion": "Latin praetendere", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre (“to claim, demand”)), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō (“put forward, hold out, pretend”), from prae- (“pre-”) + tendō (“stretch”); see tend.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pretend (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "pre‧tend" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "As children we used to go on \"spying\" missions around the neighbour's house, but it was all pretend.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Not really what it is represented as being; imaginary, feigned." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹiˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹɪˈtɛnd/" }, { "audio": "en-us-pretend.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-pretend.ogg/En-us-pretend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/En-us-pretend.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prestoren", "sense": "imaginary", "word": "престорен" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "imaginary", "tags": [ "participle" ], "word": "teeskennelty" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "\"make believe\"", "sense": "imaginary", "tags": [ "noun" ], "word": "teeskentely" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "imaginary", "word": "whakakikokiko" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "imaginary", "word": "na niby" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "imaginary", "tags": [ "Spain", "colloquial" ], "word": "de mentirijillas" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "imaginary", "word": "på låtsas" } ], "word": "pretend" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *tend- (stretch)", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Rhymes:English/ɛnd", "Rhymes:English/ɛnd/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lushootseed translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tend-", "id": "stretch" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "pretendre" }, "expansion": "Anglo-Norman pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "pretendre" }, "expansion": "Middle French pretendre", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "prétendre", "3": "", "4": "to claim, demand" }, "expansion": "French prétendre (“to claim, demand”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "praetendere" }, "expansion": "Latin praetendere", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman pretendre, Middle French pretendre (French prétendre (“to claim, demand”)), from Latin praetendere, present active infinitive of praetendō (“put forward, hold out, pretend”), from prae- (“pre-”) + tendō (“stretch”); see tend.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pretend (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pre‧tend" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English childish terms", "English informal terms" ], "glosses": [ "the act of engaging in pretend play." ], "links": [ [ "childish", "childish" ] ], "raw_glosses": [ "(childish, informal) the act of engaging in pretend play." ], "tags": [ "childish", "informal", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹiˈtɛnd/" }, { "ipa": "/pɹɪˈtɛnd/" }, { "audio": "en-us-pretend.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/En-us-pretend.ogg/En-us-pretend.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d2/En-us-pretend.ogg" }, { "rhymes": "-ɛnd" } ], "word": "pretend" }
Download raw JSONL data for pretend meaning in All languages combined (32.7kB)
{ "called_from": "info_templates/78", "msg": "INFO-TEMPLATES: `Template:+obj` expansion does not match regex: [(usually) with to (but originally without)]", "path": [ "pretend", "Template:+obj", "TEMPLATE_FN" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "pretend", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.