"lig ar" meaning in Irish

See lig ar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: From Middle Irish léicid for (“to feign”). The second sense is calqued from English let on. Etymology templates: {{inh|ga|mga|léicid for|t=to feign}} Middle Irish léicid for (“to feign”), {{calque|ga|en|let on|notext=1}} English let on Head templates: {{head|ga|verb}} lig ar
  1. to pretend
    Sense id: en-lig_ar-ga-verb-VRTZ8XNb
  2. to let on (to reveal or indicate) Categories (topical): Human behaviour
    Sense id: en-lig_ar-ga-verb-HfC6m9rJ Disambiguation of Human behaviour: 4 96 Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 6 94 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 93 Disambiguation of Pages with entries: 6 94
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mga",
        "3": "léicid for",
        "t": "to feign"
      },
      "expansion": "Middle Irish léicid for (“to feign”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "en",
        "3": "let on",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "English let on",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish léicid for (“to feign”). The second sense is calqued from English let on.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "lig ar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "He's pretending to be deaf.",
          "text": "Tá sé ag ligean air féin go bhfuil sé bodhar.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pretend"
      ],
      "id": "en-lig_ar-ga-verb-VRTZ8XNb",
      "links": [
        [
          "pretend",
          "pretend"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 96",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ga",
          "name": "Human behaviour",
          "orig": "ga:Human behaviour",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A flood of rage seized captain was filled with rage, but he didn’t let on.",
          "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:",
          "text": "Do ghlac rabharta feirge an captaen, ach níor leig sé aon nídh air.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to let on (to reveal or indicate)"
      ],
      "id": "en-lig_ar-ga-verb-HfC6m9rJ",
      "links": [
        [
          "let on",
          "let on"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "lig ar"
}
{
  "categories": [
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish multiword terms",
    "Irish terms calqued from English",
    "Irish terms derived from English",
    "Irish terms derived from Middle Irish",
    "Irish terms inherited from Middle Irish",
    "Irish verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "ga:Human behaviour"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mga",
        "3": "léicid for",
        "t": "to feign"
      },
      "expansion": "Middle Irish léicid for (“to feign”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "en",
        "3": "let on",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "English let on",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Irish léicid for (“to feign”). The second sense is calqued from English let on.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "lig ar",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He's pretending to be deaf.",
          "text": "Tá sé ag ligean air féin go bhfuil sé bodhar.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pretend"
      ],
      "links": [
        [
          "pretend",
          "pretend"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Irish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A flood of rage seized captain was filled with rage, but he didn’t let on.",
          "ref": "1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:",
          "text": "Do ghlac rabharta feirge an captaen, ach níor leig sé aon nídh air.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to let on (to reveal or indicate)"
      ],
      "links": [
        [
          "let on",
          "let on"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "lig ar"
}

Download raw JSONL data for lig ar meaning in Irish (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.