See muggy on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "arid" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "torrid" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "clammy" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "dank" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "raw" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "muggily" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "mugginess" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "mugga", "4": "", "5": "drizzle, mist" }, "expansion": "Old Norse mugga (“drizzle, mist”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old Norse mugga (“drizzle, mist”).", "forms": [ { "form": "muggier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "muggiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "muggy (comparative muggier, superlative muggiest)", "name": "en-adj" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "hot" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "wet" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "windless" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "tags": [ "figuratively" ], "word": "airless" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "tags": [ "British" ], "word": "frowsty" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "overclose" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "stifling" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "stuffy" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "81 16 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 10 1", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "98 2 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 12 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0 0", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 1 0", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Weather", "orig": "en:Weather", "parents": [ "Atmosphere", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, chapter XXXV, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC:", "text": "The next was a very unpropitious morning for a journey—muggy, damp, and drizzly.", "type": "quote" }, { "ref": "1887, H[enry] Rider Haggard, chapter X, in Allan Quatermain:", "text": "What struck me as the most curious thing about this wonderful river was: how did the air keep fresh? It was muggy and thick, no doubt, but still not sufficiently so to render it bad or even remarkably unpleasant.", "type": "quote" }, { "ref": "1891, Thomas Hardy, chapter XXIX, in Tess of the d’Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented […], volume (please specify |volume=I to III), London: James R[ipley] Osgood, McIlvaine and Co., […], →OCLC:", "text": "The evening, though sunless, had been warm and muggy for the season, and Tess had come out with her milking-hood only, naked-armed and jacketless; certainly not dressed for a drive.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22:", "text": "Muggy heat—temperature in the 90s and high humidity—greeted early arrivals for the 72-hole, three-day test, rated the hardest and most important in the sport.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Humid, or hot and humid." ], "id": "en-muggy-en-adj-zvg0EflC", "links": [ [ "weather", "weather" ], [ "Humid", "humid" ], [ "hot", "hot" ] ], "qualifier": "air", "raw_glosses": [ "(of the weather, air, etc.) Humid, or hot and humid." ], "raw_tags": [ "of the weather" ], "synonyms": [ { "word": "close" }, { "word": "oppressive" }, { "word": "sticky" }, { "word": "sultry" } ], "tags": [ "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "dúšny", "sense": "humid or hot and humid", "word": "ду́шны" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadušen", "sense": "humid or hot and humid", "word": "задушен" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "humid or hot and humid", "word": "xafogós" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "humid or hot and humid", "word": "悶熱" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mēnrè", "sense": "humid or hot and humid", "word": "闷热" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "english": "hot and humid", "lang": "Finnish", "sense": "humid or hot and humid", "word": "kuumankostea" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "humid or hot and humid", "word": "étouffant" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "humid or hot and humid", "word": "humide" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "humid or hot and humid", "word": "schwül" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "humid or hot and humid", "tags": [ "masculine" ], "word": "afoso" }, { "_dis1": "100 0 0", "alt": "むしあつい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mushiatsui", "sense": "humid or hot and humid", "word": "蒸し暑い" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "humid or hot and humid", "word": "aestifer" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "humid or hot and humid", "word": "haitutu" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "humid or hot and humid", "word": "korire" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "bügčim", "sense": "humid or hot and humid", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "бүгчим" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "büɣčim", "sense": "humid or hot and humid", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠪᠦᠭᠴᠢᠮ" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "humid or hot and humid", "word": "schwool" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "humid or hot and humid", "word": "parny" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "humid or hot and humid", "word": "parno" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udúšlivyj", "sense": "humid or hot and humid", "word": "уду́шливый" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dúšnyj", "sense": "humid or hot and humid", "word": "ду́шный" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spjórtyj", "sense": "humid or hot and humid", "word": "спёртый" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "humid or hot and humid", "word": "trymaidd" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "humid or hot and humid", "word": "clòs" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "humid or hot and humid", "word": "mwll" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "muggy straw", "type": "example" } ], "glosses": [ "Wet or mouldy." ], "id": "en-muggy-en-adj-kpriim4V", "links": [ [ "Wet", "wet" ], [ "mouldy", "mouldy" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Wet or mouldy." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Drunk." ], "id": "en-muggy-en-adj-z6fuMRDZ", "links": [ [ "Drunk", "drunk#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, slang) Drunk." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmʌɡi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-muggy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌɡi" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "tags": [ "UK" ], "word": "close" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "heavy" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "muggy" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "oppressive" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "steamy" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "sticky" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "sultry" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "sweltering" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "tropic" }, { "_dis1": "0 0 0", "source": "Thesaurus:muggy", "word": "tropical" } ], "word": "muggy" }
{ "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "arid" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "torrid" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "clammy" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "dank" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "raw" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Old Norse", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌɡi", "Rhymes:English/ʌɡi/2 syllables", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Welsh translations", "en:Weather" ], "derived": [ { "word": "muggily" }, { "word": "mugginess" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "mugga", "4": "", "5": "drizzle, mist" }, "expansion": "Old Norse mugga (“drizzle, mist”)", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old Norse mugga (“drizzle, mist”).", "forms": [ { "form": "muggier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "muggiest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "muggy (comparative muggier, superlative muggiest)", "name": "en-adj" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "hot" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "wet" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "windless" } ], "hyponyms": [ { "source": "Thesaurus:muggy", "tags": [ "figuratively" ], "word": "airless" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "tags": [ "British" ], "word": "frowsty" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "overclose" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "stifling" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "stuffy" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, chapter XXXV, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC:", "text": "The next was a very unpropitious morning for a journey—muggy, damp, and drizzly.", "type": "quote" }, { "ref": "1887, H[enry] Rider Haggard, chapter X, in Allan Quatermain:", "text": "What struck me as the most curious thing about this wonderful river was: how did the air keep fresh? It was muggy and thick, no doubt, but still not sufficiently so to render it bad or even remarkably unpleasant.", "type": "quote" }, { "ref": "1891, Thomas Hardy, chapter XXIX, in Tess of the d’Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented […], volume (please specify |volume=I to III), London: James R[ipley] Osgood, McIlvaine and Co., […], →OCLC:", "text": "The evening, though sunless, had been warm and muggy for the season, and Tess had come out with her milking-hood only, naked-armed and jacketless; certainly not dressed for a drive.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22:", "text": "Muggy heat—temperature in the 90s and high humidity—greeted early arrivals for the 72-hole, three-day test, rated the hardest and most important in the sport.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Humid, or hot and humid." ], "links": [ [ "weather", "weather" ], [ "Humid", "humid" ], [ "hot", "hot" ] ], "qualifier": "air", "raw_glosses": [ "(of the weather, air, etc.) Humid, or hot and humid." ], "raw_tags": [ "of the weather" ], "synonyms": [ { "word": "close" }, { "word": "oppressive" }, { "word": "sticky" }, { "word": "sultry" } ], "tags": [ "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "muggy straw", "type": "example" } ], "glosses": [ "Wet or mouldy." ], "links": [ [ "Wet", "wet" ], [ "mouldy", "mouldy" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Wet or mouldy." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Drunk." ], "links": [ [ "Drunk", "drunk#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, slang) Drunk." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmʌɡi/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-muggy.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-muggy.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌɡi" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:muggy", "tags": [ "UK" ], "word": "close" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "heavy" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "muggy" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "oppressive" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "steamy" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "sticky" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "sultry" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "sweltering" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "tropic" }, { "source": "Thesaurus:muggy", "word": "tropical" } ], "translations": [ { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "dúšny", "sense": "humid or hot and humid", "word": "ду́шны" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadušen", "sense": "humid or hot and humid", "word": "задушен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "humid or hot and humid", "word": "xafogós" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "humid or hot and humid", "word": "悶熱" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "mēnrè", "sense": "humid or hot and humid", "word": "闷热" }, { "code": "fi", "english": "hot and humid", "lang": "Finnish", "sense": "humid or hot and humid", "word": "kuumankostea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "humid or hot and humid", "word": "étouffant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "humid or hot and humid", "word": "humide" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "humid or hot and humid", "word": "schwül" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "humid or hot and humid", "tags": [ "masculine" ], "word": "afoso" }, { "alt": "むしあつい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mushiatsui", "sense": "humid or hot and humid", "word": "蒸し暑い" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "humid or hot and humid", "word": "aestifer" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "humid or hot and humid", "word": "haitutu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "humid or hot and humid", "word": "korire" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "bügčim", "sense": "humid or hot and humid", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "бүгчим" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "büɣčim", "sense": "humid or hot and humid", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠪᠦᠭᠴᠢᠮ" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "humid or hot and humid", "word": "schwool" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "humid or hot and humid", "word": "parny" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "humid or hot and humid", "word": "parno" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udúšlivyj", "sense": "humid or hot and humid", "word": "уду́шливый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dúšnyj", "sense": "humid or hot and humid", "word": "ду́шный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spjórtyj", "sense": "humid or hot and humid", "word": "спёртый" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "humid or hot and humid", "word": "trymaidd" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "humid or hot and humid", "word": "clòs" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "humid or hot and humid", "word": "mwll" } ], "word": "muggy" }
Download raw JSONL data for muggy meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.