See lovely jubbly on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Based on the 1950s slogan “lubbly Jubbly” advertising Jubbly, an orange-flavoured soft drink. The modified version was coined by the English television scriptwriter John Sullivan (1946–2011) as an expression generally used by the character Derek “Del Boy” Trotter, a market trader from London, in the BBC television comedy Only Fools and Horses (first broadcast 1981–1991, with Christmas specials in 1996 and 2001–2003).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lovely jubbly", "name": "en-interj" } ], "hyphenation": [ "love‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "32 29 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 27 40", "kind": "other", "name": "English reduplications", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 25 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 25 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2000, Anna Maxted, chapter 35, in Getting Over It, London: Arrow Books, Random House, →ISBN, page 287:", "text": "‘Yeah?’ says Adam, who doubtless expected me to put up a fight. ‘Lovely jubbly! It's a date!’ / ‘No, it isn’t,’ I say.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Beatrice Hollyer, Let’s Eat: What Children Eat around the World, New York, N.Y.: Holt, →ISBN:", "text": "Press gently all the way around to seal the edges and keep the chocolate in. Bake for 10 minutes and eat hot or cold. Easy peasy, lovely jubbly!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often used as a response to some (anticipated) success: lovely; fantastic, great." ], "id": "en-lovely_jubbly-en-intj-Yy5WJJNI", "links": [ [ "used", "use#Verb" ], [ "response", "response#English" ], [ "anticipated", "anticipated#Adjective" ], [ "success", "success#English" ], [ "lovely", "lovely#Adjective" ], [ "fantastic", "fantastic#Adjective" ], [ "great", "great#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(British, informal) Often used as a response to some (anticipated) success: lovely; fantastic, great." ], "tags": [ "British", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌbli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lovely jubbly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌb(ə)li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "wikipedia": [ "BBC", "Only Fools and Horses" ], "word": "lovely jubbly" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Based on the 1950s slogan “lubbly Jubbly” advertising Jubbly, an orange-flavoured soft drink. The modified version was coined by the English television scriptwriter John Sullivan (1946–2011) as an expression generally used by the character Derek “Del Boy” Trotter, a market trader from London, in the BBC television comedy Only Fools and Horses (first broadcast 1981–1991, with Christmas specials in 1996 and 2001–2003).", "forms": [ { "form": "more lovely jubbly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most lovely jubbly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lovely jubbly (comparative more lovely jubbly, superlative most lovely jubbly)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "love‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "32 29 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 27 40", "kind": "other", "name": "English reduplications", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 25 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 25 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Roger Granelli, Status Zero, Bridgend, Mid Glamorgan: Seren, →ISBN, page 169:", "text": "Duane bumped his elbow. They were on the Christmas pudding. 'Fucking lovely jubbly this, innit?' Duane said.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lovely; fantastic, great." ], "id": "en-lovely_jubbly-en-adj-RstG-~mt", "links": [ [ "Lovely", "lovely#Adjective" ], [ "fantastic", "fantastic#Adjective" ], [ "great", "great#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(British, informal) Lovely; fantastic, great." ], "synonyms": [ { "word": "wonderful" } ], "tags": [ "British", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌbli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lovely jubbly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌb(ə)li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "wikipedia": [ "BBC", "Only Fools and Horses" ], "word": "lovely jubbly" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Based on the 1950s slogan “lubbly Jubbly” advertising Jubbly, an orange-flavoured soft drink. The modified version was coined by the English television scriptwriter John Sullivan (1946–2011) as an expression generally used by the character Derek “Del Boy” Trotter, a market trader from London, in the BBC television comedy Only Fools and Horses (first broadcast 1981–1991, with Christmas specials in 1996 and 2001–2003).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "lovely jubbly (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "love‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "32 29 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 27 40", "kind": "other", "name": "English reduplications", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 25 41", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 25 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Money." ], "id": "en-lovely_jubbly-en-noun-J8QT-YIn", "links": [ [ "Money", "money" ] ], "raw_glosses": [ "(British, slang) Money." ], "synonyms": [ { "word": "money" } ], "tags": [ "British", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌbli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lovely jubbly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌb(ə)li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "wikipedia": [ "BBC", "Only Fools and Horses" ], "word": "lovely jubbly" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English coinages", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English reduplications", "English rhyming phrases", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Based on the 1950s slogan “lubbly Jubbly” advertising Jubbly, an orange-flavoured soft drink. The modified version was coined by the English television scriptwriter John Sullivan (1946–2011) as an expression generally used by the character Derek “Del Boy” Trotter, a market trader from London, in the BBC television comedy Only Fools and Horses (first broadcast 1981–1991, with Christmas specials in 1996 and 2001–2003).", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lovely jubbly", "name": "en-interj" } ], "hyphenation": [ "love‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2000, Anna Maxted, chapter 35, in Getting Over It, London: Arrow Books, Random House, →ISBN, page 287:", "text": "‘Yeah?’ says Adam, who doubtless expected me to put up a fight. ‘Lovely jubbly! It's a date!’ / ‘No, it isn’t,’ I say.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Beatrice Hollyer, Let’s Eat: What Children Eat around the World, New York, N.Y.: Holt, →ISBN:", "text": "Press gently all the way around to seal the edges and keep the chocolate in. Bake for 10 minutes and eat hot or cold. Easy peasy, lovely jubbly!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often used as a response to some (anticipated) success: lovely; fantastic, great." ], "links": [ [ "used", "use#Verb" ], [ "response", "response#English" ], [ "anticipated", "anticipated#Adjective" ], [ "success", "success#English" ], [ "lovely", "lovely#Adjective" ], [ "fantastic", "fantastic#Adjective" ], [ "great", "great#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(British, informal) Often used as a response to some (anticipated) success: lovely; fantastic, great." ], "tags": [ "British", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌbli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lovely jubbly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌb(ə)li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "wikipedia": [ "BBC", "Only Fools and Horses" ], "word": "lovely jubbly" } { "categories": [ "English adjectives", "English coinages", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English reduplications", "English rhyming phrases", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Based on the 1950s slogan “lubbly Jubbly” advertising Jubbly, an orange-flavoured soft drink. The modified version was coined by the English television scriptwriter John Sullivan (1946–2011) as an expression generally used by the character Derek “Del Boy” Trotter, a market trader from London, in the BBC television comedy Only Fools and Horses (first broadcast 1981–1991, with Christmas specials in 1996 and 2001–2003).", "forms": [ { "form": "more lovely jubbly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most lovely jubbly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "lovely jubbly (comparative more lovely jubbly, superlative most lovely jubbly)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "love‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1999, Roger Granelli, Status Zero, Bridgend, Mid Glamorgan: Seren, →ISBN, page 169:", "text": "Duane bumped his elbow. They were on the Christmas pudding. 'Fucking lovely jubbly this, innit?' Duane said.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lovely; fantastic, great." ], "links": [ [ "Lovely", "lovely#Adjective" ], [ "fantastic", "fantastic#Adjective" ], [ "great", "great#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(British, informal) Lovely; fantastic, great." ], "synonyms": [ { "word": "wonderful" } ], "tags": [ "British", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌbli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lovely jubbly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌb(ə)li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "wikipedia": [ "BBC", "Only Fools and Horses" ], "word": "lovely jubbly" } { "categories": [ "English adjectives", "English coinages", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English reduplications", "English rhyming phrases", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "coined" }, "expansion": "coined", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "Based on the 1950s slogan “lubbly Jubbly” advertising Jubbly, an orange-flavoured soft drink. The modified version was coined by the English television scriptwriter John Sullivan (1946–2011) as an expression generally used by the character Derek “Del Boy” Trotter, a market trader from London, in the BBC television comedy Only Fools and Horses (first broadcast 1981–1991, with Christmas specials in 1996 and 2001–2003).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "lovely jubbly (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "love‧ly" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English slang" ], "glosses": [ "Money." ], "links": [ [ "Money", "money" ] ], "raw_glosses": [ "(British, slang) Money." ], "synonyms": [ { "word": "money" } ], "tags": [ "British", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌbli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-ˌli/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lovely jubbly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-lovely_jubbly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˌlʌvli ˈdʒʌb(ə)li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "wikipedia": [ "BBC", "Only Fools and Horses" ], "word": "lovely jubbly" }
Download raw JSONL data for lovely jubbly meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.