See wonga on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rme" }, "expansion": "Borrowed from Angloromani [Term?]", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "rom", "3": "angar", "4": "", "5": "coal" }, "expansion": "Romani angar (“coal”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "sa", "3": "अङ्गार", "4": "", "5": "charcoal, coal", "tr": "áṅgāra" }, "expansion": "Sanskrit अङ्गार (áṅgāra, “charcoal, coal”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "iir-pro", "3": "*Hángāras" }, "expansion": "Proto-Indo-Iranian *Hángāras", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₁óngʷl̥" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁óngʷl̥", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Angloromani [Term?], from Romani angar (“coal”), from Sanskrit अङ्गार (áṅgāra, “charcoal, coal”), from Proto-Indo-Iranian *Hángāras, from Proto-Indo-European *h₁óngʷl̥. The English term coal was itself used as a slang term for money in England in the 18th and 19th centuries.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "wonga (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "London English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A whole wodge of wonga.", "type": "example" }, { "ref": "2009, K. O. Dahl, The Fourth Man: A Thriller, Minotaur Books, →ISBN, page 59:", "text": "I don't mean to be difficult, I said to the madame in reception, but I'm paying a lot of wonga, so these women of yours should be able to manage a bit of service, shouldn't they, I said, and then I was given a voucher.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 July 12, Stefani Robinson & Paul Simms, “Reunited” (16:24 from the start), in What We Do in the Shadows, season 4, episode 1, spoken by Nadja of Antipaxos (Natasia Demetriou):", "text": "“Well, to fix this house, we need money, correct? Does anyone know if we have any money? Anyone?” “Uh...” “Cash.” “Coin.” “Moola.” “Gold.” “Wonga.” “Rubles.” “Milk.” “Lettuce.” “Bread.” “Dough.” “Sweet cream.” “Stripper tips.” “Anyone?” “Colin Robinson was in charge of paying all the bills in the house, and now Colin Robinson is dead.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Money." ], "id": "en-wonga-en-noun-J8QT-YIn", "links": [ [ "Money", "money#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, chiefly London, New Zealand) Money." ], "related": [ { "word": "wonga pigeon" }, { "word": "wonga-wonga" } ], "synonyms": [ { "word": "money" } ], "tags": [ "London", "New-Zealand", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɒŋɡə/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wonga.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋɡə" } ], "word": "wonga" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "rme" }, "expansion": "Borrowed from Angloromani [Term?]", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "rom", "3": "angar", "4": "", "5": "coal" }, "expansion": "Romani angar (“coal”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "sa", "3": "अङ्गार", "4": "", "5": "charcoal, coal", "tr": "áṅgāra" }, "expansion": "Sanskrit अङ्गार (áṅgāra, “charcoal, coal”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "iir-pro", "3": "*Hángāras" }, "expansion": "Proto-Indo-Iranian *Hángāras", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₁óngʷl̥" }, "expansion": "Proto-Indo-European *h₁óngʷl̥", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Angloromani [Term?], from Romani angar (“coal”), from Sanskrit अङ्गार (áṅgāra, “charcoal, coal”), from Proto-Indo-Iranian *Hángāras, from Proto-Indo-European *h₁óngʷl̥. The English term coal was itself used as a slang term for money in England in the 18th and 19th centuries.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "wonga (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "wonga pigeon" }, { "word": "wonga-wonga" } ], "senses": [ { "categories": [ "Angloromani term requests", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English slang", "English terms borrowed from Angloromani", "English terms derived from Angloromani", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Indo-Iranian", "English terms derived from Romani", "English terms derived from Sanskrit", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "London English", "New Zealand English", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒŋɡə", "Rhymes:English/ɒŋɡə/2 syllables", "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations" ], "examples": [ { "text": "A whole wodge of wonga.", "type": "example" }, { "ref": "2009, K. O. Dahl, The Fourth Man: A Thriller, Minotaur Books, →ISBN, page 59:", "text": "I don't mean to be difficult, I said to the madame in reception, but I'm paying a lot of wonga, so these women of yours should be able to manage a bit of service, shouldn't they, I said, and then I was given a voucher.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 July 12, Stefani Robinson & Paul Simms, “Reunited” (16:24 from the start), in What We Do in the Shadows, season 4, episode 1, spoken by Nadja of Antipaxos (Natasia Demetriou):", "text": "“Well, to fix this house, we need money, correct? Does anyone know if we have any money? Anyone?” “Uh...” “Cash.” “Coin.” “Moola.” “Gold.” “Wonga.” “Rubles.” “Milk.” “Lettuce.” “Bread.” “Dough.” “Sweet cream.” “Stripper tips.” “Anyone?” “Colin Robinson was in charge of paying all the bills in the house, and now Colin Robinson is dead.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Money." ], "links": [ [ "Money", "money#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, chiefly London, New Zealand) Money." ], "synonyms": [ { "word": "money" } ], "tags": [ "London", "New-Zealand", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈwɒŋɡə/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-wonga.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-wonga.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋɡə" } ], "word": "wonga" }
Download raw JSONL data for wonga meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.