See adulterate on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "adulterateness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "unadulterate" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂el- (other)", "4": "*-teros" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "adulterātus", "t": "(adjective) adulterated; of mixed descent; (participle) adulterated, corrupted, defiled, polluted; committed adultery with; (figuratively) counterfeited, falsified" }, "expansion": "Latin adulterātus (“(adjective) adulterated; of mixed descent; (participle) adulterated, corrupted, defiled, polluted; committed adultery with; (figuratively) counterfeited, falsified”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "ad-", "3": "alter", "4": "-ō", "lit": "to go after someone else", "nocat": "1", "pos3": "verb-forming suffix", "t1": "to, in the direction of", "t2": "other" }, "expansion": "ad- (“to, in the direction of”) + alter (“other”) + -ō (verb-forming suffix), literally “to go after someone else”", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "adultery", "3": "-ate", "id2": "adjective", "pos2": "adjective-forming suffix" }, "expansion": "adultery + -ate (adjective-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Latin adulterātus (“(adjective) adulterated; of mixed descent; (participle) adulterated, corrupted, defiled, polluted; committed adultery with; (figuratively) counterfeited, falsified”). Adulterātus is the perfect passive participle of adulterō (“to adulterate, corrupt, defile, pollute; to commit adultery with; (figuratively) to counterfeit”); adulterō is derived from ad- (“to, in the direction of”) + alter (“other”) + -ō (verb-forming suffix), literally “to go after someone else”. Equivalent to adultery + -ate (adjective-forming suffix).", "forms": [ { "form": "more adulterate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most adulterate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "adulterate (comparative more adulterate, superlative most adulterate)", "name": "en-adj" }, { "args": { "1": "en", "2": "archaic", "3": "literary" }, "expansion": "(archaic, literary)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "adul‧ter‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 27 6 11 15 6 22", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1641 June or July, John Milton, Of Prelatical Episcopacy, and Whether It may be Deduc’d from the Apostolical Times by Virtue of Those Testimonies which are Alledg’d to that Purpose in Some Late Treatises; […]; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume I, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 242:", "text": "Theſe, and other like places in abundance through all thoſe ſhort Epiſtles, muſt either be adulterat, or elſe Ignatius [of Antioch] was not Ignatius, nor a Martyr, but moſt adulterate, and corrupt himſelf.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Corrupted or made impure by being mixed with something else; adulterated." ], "id": "en-adulterate-en-adj-iqFZuV~4", "links": [ [ "Corrupted", "corrupted#Adjective" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "impure", "impure" ], [ "mixed", "mix#Verb" ], [ "adulterated", "adulterated#Adjective" ] ], "tags": [ "archaic", "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 31 4 25 11 4 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 34 6 18 12 6 17", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (adjective)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 25 10 13 14 11 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (verb)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 32 8 18 11 8 18", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 28 10 15 12 11 19", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 12 17 10 10 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 12 17 10 10 17", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 33 9 18 9 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 27 6 11 15 6 22", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 11 16 12 10 18", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 8 18 10 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 30 7 13 12 8 19", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 12 17 10 10 17", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 27 13 20 10 8 16", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 26 11 12 11 14 19", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 24 13 25 9 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 7 19 10 8 16", "kind": "other", "name": "Terms with Romagnol translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 34 8 18 10 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 33 8 18 10 8 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 11 17 10 10 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 89, column 1:", "text": "I am poſſeſt with an adulterate blot, / My bloud is mingled with the crime of luſt: [...]", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, The Tragicall Historie of Hamlet, Prince of Denmarke: […] (Second Quarto), London: […] I[ames] R[oberts] for N[icholas] L[ing] […], published 1604, →OCLC, [Act I, scene v]:", "text": "I [i.e., ay] that inceſtuous, that adulterate beaſt, / With witchcraft of his wits, with trayterous gifts, / O wicked wit, and giftes that haue the power / So to ſeduce; wonne to his ſhamefull luſt / The will of my moſt ſeeming vertuous Queene; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Lord Byron, “Canto I”, in Childe Harold’s Pilgrimage. A Romaunt, London: Printed for John Murray, […]; William Blackwood, Edinburgh; and John Cumming, Dublin; by Thomas Davison, […], →OCLC, stanza XLVIII, page 32:", "text": "[C]urse the day / When first Spain's queen beheld the black-ey'd boy, / And gore-fac'd Treason sprung from her adulterate joy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tending to commit adultery; relating to or being the product of adultery; adulterous." ], "id": "en-adulterate-en-adj-wCg41xG2", "links": [ [ "Tending", "tend#Verb" ], [ "commit", "commit#Verb" ], [ "adultery", "adultery" ], [ "relating", "relate" ], [ "product", "product" ], [ "adulterous", "adulterous" ] ], "tags": [ "archaic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdʌltəɹət/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-adulterate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav.ogg" }, { "ipa": "/əˈdʌltəɹət/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ˈdəl-]", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "adulterate" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterator" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adultery", "3": "-ate", "id2": "verb", "pos2": "verb-forming suffix" }, "expansion": "adultery + -ate (verb-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From adultery + -ate (verb-forming suffix)", "forms": [ { "form": "adulterates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "adulterating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "adulterated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "adulterated", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "adulterate", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "adulterate (third-person singular simple present adulterates, present participle adulterating, simple past and past participle adulterated)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "adul‧ter‧ate" ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1", "stem": "adulterat" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterant" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective" ], "word": "adulterated" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "adulterately" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "adulterating" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulteration" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterator" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective", "archaic" ], "word": "adultered" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulteress" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "adjective", "archaic" ], "word": "adultering" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "adulterism" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic", "rare" ], "word": "adulterize" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "noun (archaic, historical)", "tags": [ "verb" ], "word": "adulter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterous" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adulterously" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "adultery" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 24 13 25 9 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692, John Milton, chapter XII, in [Joseph Washington], transl., A Defence of the People of England, […]: In Answer to Salmasius’s Defence of the King, [London?: s.n.], →OCLC, page 237:", "text": "For thus, that King violated that Oath which he ought moſt religiouſly to have ſworn to; but that he might not ſeem openly and publickly to violate it, he craftily adulterated and corrupted it; and leaſt he himſelf ſhould be accounted perjur'd, he turn'd the very Oath into a Perjury. [...] And who durſt pervert and adulterate that Law which he thought the only Obſtacle that ſtood in his way, and hindred him from perverting all the reſt of the Laws?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To corrupt, to debase (someone or something)." ], "id": "en-adulterate-en-verb-xDUbxwav", "links": [ [ "corrupt", "corrupt#Verb" ], [ "debase", "debase" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To corrupt, to debase (someone or something)." ], "synonyms": [ { "word": "sophisticate" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterar" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "väärentää" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verfälschen" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verderben" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verunreinigen" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verschlechtern" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "panschen" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "abwandeln" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verschneiden" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "korrumpieren" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "nothévo", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "νοθεύω" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adhaltranaigh" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "truailligh" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "truaillmheasc" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterare" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xolix", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "холих" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bozmak", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "بوزمق" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterar" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "rgn", "lang": "Romagnol", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterêr" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pórtitʹ", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "tags": [ "imperfective" ], "word": "по́ртить" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterar" }, { "_dis1": "64 19 4 7 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "korrumpera" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "5 25 10 13 14 11 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (verb)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 27 6 11 15 6 22", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 24 13 25 9 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to adulterate coins, drugs, food and drink, etc.", "type": "example" }, { "ref": "1711 September 19 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SATURDAY, September 8, 1711”, in The Spectator, number 165; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 356:", "text": "The present war has so adulterated our tongue with strange words, that it would be impossible for one of our great grandfathers to know what his posterity have been doing, were he to read their exploits in a modern newspaper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances." ], "id": "en-adulterate-en-verb-Gzl3PNDQ", "links": [ [ "make", "make#Verb" ], [ "valuable", "valuable" ], [ "spoil", "spoil#Verb" ], [ "adding", "add#Verb" ], [ "impurities", "impurity" ], [ "substance", "substance" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances." ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "adulter" }, { "word": "debase" }, { "word": "sophisticate" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "falšificiram", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "фалшифицирам" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "adulterar" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "摻假" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chānjiǎ", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "掺假" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "摻雜" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chānzá", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "掺杂" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "väärentää" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "laimentaa" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "droghvest" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bozmak", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "بوزمق" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razbavljátʹ", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "tags": [ "imperfective" ], "word": "разбавля́ть" }, { "_dis1": "1 94 1 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podméšivatʹ", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подме́шивать" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 25 10 13 14 11 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (verb)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 27 6 11 15 6 22", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To commit adultery with (someone)." ], "id": "en-adulterate-en-verb-WjxHXnee", "links": [ [ "commit", "commit#Verb" ], [ "adultery", "adultery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To commit adultery with (someone)." ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "adulter" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 52 5 40", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "adulterar" }, { "_dis1": "1 1 52 5 40", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "通姦" }, { "_dis1": "1 1 52 5 40", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tōngjiān", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "通奸" }, { "_dis1": "1 1 52 5 40", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "käydä vieraissa" }, { "_dis1": "1 1 52 5 40", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "preljubodéjstvovatʹ", "sense": "to commit adultery with (someone)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прелюбоде́йствовать" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 25 10 13 14 11 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (verb)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1649, J[ohn] M[ilton], The Tenure of Kings and Magistrates: […], London: […] Matthew Simmons, […], published 1649 (2nd printing), →OCLC, page 13:", "text": "Yet ſome would perſwade us, that this abſurd opinion was King Davids; becauſe in the 51st Pſalm he cries out to God, Againſt thee onely have I ſinn'd; as if David had imagin'd that to murder Uriah and adulterate his Wife, had bin no ſinn againſt his Neighbour, when as that Law of Moſes was to the King expreſly, Deut. 17. not to think ſo highly of himſelf above his Brethren.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To defile (someone) by adultery." ], "id": "en-adulterate-en-verb-sHovHa1R", "links": [ [ "defile", "defile#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To defile (someone) by adultery." ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 25 10 13 14 11 22", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ate (verb)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 27 6 11 15 6 22", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 24 13 25 9 8 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 8, column 2:", "text": "But Fortune, oh, / She is corrupted, chang’d, and wonne from thee, / Sh’adulterates hourely with thine Vnckle Iohn, / And with her golden hand hath pluckt on France / To tread downe faire reſpect of Soueraigntie, / And made his Maieſtie the bawd to theirs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To commit adultery." ], "id": "en-adulterate-en-verb-JbEoGL2x", "raw_glosses": [ "(intransitive, also figuratively, archaic) To commit adultery." ], "tags": [ "also", "archaic", "figuratively", "intransitive", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdʌltəɹeɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[-ˈdɒl-]", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/əˈdʌltəˌɹeɪt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ˈdəl-]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-adulterate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-adulterate.ogg/En-us-adulterate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-adulterate.ogg" } ], "word": "adulterate" } { "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "adulterate", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 17 3 10 4 3 7 44 5 3", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 16 2 11 3 2 5 54 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 11 4", "kind": "other", "name": "Italian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "adulterare" } ], "glosses": [ "inflection of adulterare:", "second-person plural present indicative" ], "id": "en-adulterate-it-verb-hdg~BhzU", "links": [ [ "adulterare", "adulterare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "adulterare" } ], "glosses": [ "inflection of adulterare:", "second-person plural imperative" ], "id": "en-adulterate-it-verb-O2sIX8Fv", "links": [ [ "adulterare", "adulterare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "adulterate" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "past participle form", "g": "f-p" }, "expansion": "adulterate f pl", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "adulterato" } ], "glosses": [ "feminine plural of adulterato" ], "id": "en-adulterate-it-verb-cRWYfM33", "links": [ [ "adulterato", "adulterato#Italian" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "participle", "plural" ] } ], "word": "adulterate" } { "forms": [ { "form": "adulterāte", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "adulterāte" }, "expansion": "adulterāte", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "adulterō" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of adulterō" ], "id": "en-adulterate-la-verb-5G6YtfSr", "links": [ [ "adulterō", "adultero#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "plural", "present", "second-person" ] } ], "word": "adulterate" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "adulterate", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "adulterar" } ], "glosses": [ "second-person singular voseo imperative of adulterar combined with te" ], "id": "en-adulterate-es-verb-~z~OZ4I4", "links": [ [ "adulterar", "adulterar#Spanish" ], [ "te", "te#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "object-second-person", "object-singular", "second-person", "singular", "with-voseo" ] } ], "word": "adulterate" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English archaic terms", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English literary terms", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *-teros", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (other)", "English terms suffixed with -ate (adjective)", "English terms suffixed with -ate (verb)", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "adulterateness" }, { "word": "unadulterate" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₂el- (other)", "4": "*-teros" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "adulterātus", "t": "(adjective) adulterated; of mixed descent; (participle) adulterated, corrupted, defiled, polluted; committed adultery with; (figuratively) counterfeited, falsified" }, "expansion": "Latin adulterātus (“(adjective) adulterated; of mixed descent; (participle) adulterated, corrupted, defiled, polluted; committed adultery with; (figuratively) counterfeited, falsified”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "ad-", "3": "alter", "4": "-ō", "lit": "to go after someone else", "nocat": "1", "pos3": "verb-forming suffix", "t1": "to, in the direction of", "t2": "other" }, "expansion": "ad- (“to, in the direction of”) + alter (“other”) + -ō (verb-forming suffix), literally “to go after someone else”", "name": "af" }, { "args": { "1": "en", "2": "adultery", "3": "-ate", "id2": "adjective", "pos2": "adjective-forming suffix" }, "expansion": "adultery + -ate (adjective-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Latin adulterātus (“(adjective) adulterated; of mixed descent; (participle) adulterated, corrupted, defiled, polluted; committed adultery with; (figuratively) counterfeited, falsified”). Adulterātus is the perfect passive participle of adulterō (“to adulterate, corrupt, defile, pollute; to commit adultery with; (figuratively) to counterfeit”); adulterō is derived from ad- (“to, in the direction of”) + alter (“other”) + -ō (verb-forming suffix), literally “to go after someone else”. Equivalent to adultery + -ate (adjective-forming suffix).", "forms": [ { "form": "more adulterate", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most adulterate", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "adulterate (comparative more adulterate, superlative most adulterate)", "name": "en-adj" }, { "args": { "1": "en", "2": "archaic", "3": "literary" }, "expansion": "(archaic, literary)", "name": "term-label" } ], "hyphenation": [ "adul‧ter‧ate" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1641 June or July, John Milton, Of Prelatical Episcopacy, and Whether It may be Deduc’d from the Apostolical Times by Virtue of Those Testimonies which are Alledg’d to that Purpose in Some Late Treatises; […]; republished in A Complete Collection of the Historical, Political, and Miscellaneous Works of John Milton, […], volume I, Amsterdam [actually London: s.n.], 1698, →OCLC, page 242:", "text": "Theſe, and other like places in abundance through all thoſe ſhort Epiſtles, muſt either be adulterat, or elſe Ignatius [of Antioch] was not Ignatius, nor a Martyr, but moſt adulterate, and corrupt himſelf.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Corrupted or made impure by being mixed with something else; adulterated." ], "links": [ [ "Corrupted", "corrupted#Adjective" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "impure", "impure" ], [ "mixed", "mix#Verb" ], [ "adulterated", "adulterated#Adjective" ] ], "tags": [ "archaic", "literary" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 89, column 1:", "text": "I am poſſeſt with an adulterate blot, / My bloud is mingled with the crime of luſt: [...]", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, The Tragicall Historie of Hamlet, Prince of Denmarke: […] (Second Quarto), London: […] I[ames] R[oberts] for N[icholas] L[ing] […], published 1604, →OCLC, [Act I, scene v]:", "text": "I [i.e., ay] that inceſtuous, that adulterate beaſt, / With witchcraft of his wits, with trayterous gifts, / O wicked wit, and giftes that haue the power / So to ſeduce; wonne to his ſhamefull luſt / The will of my moſt ſeeming vertuous Queene; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Lord Byron, “Canto I”, in Childe Harold’s Pilgrimage. A Romaunt, London: Printed for John Murray, […]; William Blackwood, Edinburgh; and John Cumming, Dublin; by Thomas Davison, […], →OCLC, stanza XLVIII, page 32:", "text": "[C]urse the day / When first Spain's queen beheld the black-ey'd boy, / And gore-fac'd Treason sprung from her adulterate joy.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tending to commit adultery; relating to or being the product of adultery; adulterous." ], "links": [ [ "Tending", "tend#Verb" ], [ "commit", "commit#Verb" ], [ "adultery", "adultery" ], [ "relating", "relate" ], [ "product", "product" ], [ "adulterous", "adulterous" ] ], "tags": [ "archaic", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdʌltəɹət/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-adulterate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-adulterate.wav.ogg" }, { "ipa": "/əˈdʌltəɹət/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ˈdəl-]", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "adulterate" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English terms suffixed with -ate (verb)", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "adulterator" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adultery", "3": "-ate", "id2": "verb", "pos2": "verb-forming suffix" }, "expansion": "adultery + -ate (verb-forming suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From adultery + -ate (verb-forming suffix)", "forms": [ { "form": "adulterates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "adulterating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "adulterated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "adulterated", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "adulterate", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "adulterate (third-person singular simple present adulterates, present participle adulterating, simple past and past participle adulterated)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "adul‧ter‧ate" ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1", "stem": "adulterat" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "adulterant" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "adulterated" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "adulterately" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "adulterating" }, { "word": "adulteration" }, { "word": "adulterator" }, { "tags": [ "adjective", "archaic" ], "word": "adultered" }, { "word": "adulterer" }, { "word": "adulteress" }, { "word": "adulterine" }, { "tags": [ "adjective", "archaic" ], "word": "adultering" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "adulterism" }, { "tags": [ "archaic", "rare" ], "word": "adulterize" }, { "english": "noun (archaic, historical)", "tags": [ "verb" ], "word": "adulter" }, { "word": "adulterous" }, { "word": "adulterously" }, { "word": "adultery" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1692, John Milton, chapter XII, in [Joseph Washington], transl., A Defence of the People of England, […]: In Answer to Salmasius’s Defence of the King, [London?: s.n.], →OCLC, page 237:", "text": "For thus, that King violated that Oath which he ought moſt religiouſly to have ſworn to; but that he might not ſeem openly and publickly to violate it, he craftily adulterated and corrupted it; and leaſt he himſelf ſhould be accounted perjur'd, he turn'd the very Oath into a Perjury. [...] And who durſt pervert and adulterate that Law which he thought the only Obſtacle that ſtood in his way, and hindred him from perverting all the reſt of the Laws?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To corrupt, to debase (someone or something)." ], "links": [ [ "corrupt", "corrupt#Verb" ], [ "debase", "debase" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To corrupt, to debase (someone or something)." ], "synonyms": [ { "word": "sophisticate" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with collocations", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to adulterate coins, drugs, food and drink, etc.", "type": "example" }, { "ref": "1711 September 19 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SATURDAY, September 8, 1711”, in The Spectator, number 165; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 356:", "text": "The present war has so adulterated our tongue with strange words, that it would be impossible for one of our great grandfathers to know what his posterity have been doing, were he to read their exploits in a modern newspaper.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances." ], "links": [ [ "make", "make#Verb" ], [ "valuable", "valuable" ], [ "spoil", "spoil#Verb" ], [ "adding", "add#Verb" ], [ "impurities", "impurity" ], [ "substance", "substance" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances." ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "adulter" }, { "word": "debase" }, { "word": "sophisticate" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To commit adultery with (someone)." ], "links": [ [ "commit", "commit#Verb" ], [ "adultery", "adultery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To commit adultery with (someone)." ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "adulter" } ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1649, J[ohn] M[ilton], The Tenure of Kings and Magistrates: […], London: […] Matthew Simmons, […], published 1649 (2nd printing), →OCLC, page 13:", "text": "Yet ſome would perſwade us, that this abſurd opinion was King Davids; becauſe in the 51st Pſalm he cries out to God, Againſt thee onely have I ſinn'd; as if David had imagin'd that to murder Uriah and adulterate his Wife, had bin no ſinn againſt his Neighbour, when as that Law of Moſes was to the King expreſly, Deut. 17. not to think ſo highly of himſelf above his Brethren.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To defile (someone) by adultery." ], "links": [ [ "defile", "defile#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, archaic) To defile (someone) by adultery." ], "tags": [ "archaic", "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii], page 8, column 2:", "text": "But Fortune, oh, / She is corrupted, chang’d, and wonne from thee, / Sh’adulterates hourely with thine Vnckle Iohn, / And with her golden hand hath pluckt on France / To tread downe faire reſpect of Soueraigntie, / And made his Maieſtie the bawd to theirs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To commit adultery." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, also figuratively, archaic) To commit adultery." ], "tags": [ "also", "archaic", "figuratively", "intransitive", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/əˈdʌltəɹeɪt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[-ˈdɒl-]", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/əˈdʌltəˌɹeɪt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ˈdəl-]", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-adulterate.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-adulterate.ogg/En-us-adulterate.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-adulterate.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterar" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "väärentää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verfälschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verderben" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verunreinigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verschlechtern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "panschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "abwandeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "verschneiden" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "korrumpieren" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "nothévo", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "νοθεύω" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adhaltranaigh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "truailligh" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "truaillmheasc" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterare" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "xolix", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "холих" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bozmak", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "بوزمق" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterar" }, { "code": "rgn", "lang": "Romagnol", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterêr" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pórtitʹ", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "tags": [ "imperfective" ], "word": "по́ртить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "adulterar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to corrupt, debase — see also corrupt, debase", "word": "korrumpera" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "falšificiram", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "фалшифицирам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "adulterar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "摻假" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chānjiǎ", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "掺假" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "摻雜" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chānzá", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "掺杂" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "väärentää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "laimentaa" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "droghvest" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bozmak", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "word": "بوزمق" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "razbavljátʹ", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "tags": [ "imperfective" ], "word": "разбавля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podméšivatʹ", "sense": "to make less valuable or spoil (something) by adding impurities or other substances", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подме́шивать" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "adulterar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "通姦" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tōngjiān", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "通奸" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to commit adultery with (someone)", "word": "käydä vieraissa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "preljubodéjstvovatʹ", "sense": "to commit adultery with (someone)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прелюбоде́йствовать" } ], "word": "adulterate" } { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian past participle forms", "Italian verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "verb form" }, "expansion": "adulterate", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "adulterare" } ], "glosses": [ "inflection of adulterare:", "second-person plural present indicative" ], "links": [ [ "adulterare", "adulterare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "adulterare" } ], "glosses": [ "inflection of adulterare:", "second-person plural imperative" ], "links": [ [ "adulterare", "adulterare#Italian" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "adulterate" } { "categories": [ "Italian entries with incorrect language header", "Italian non-lemma forms", "Italian past participle forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "past participle form", "g": "f-p" }, "expansion": "adulterate f pl", "name": "head" } ], "lang": "Italian", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "adulterato" } ], "glosses": [ "feminine plural of adulterato" ], "links": [ [ "adulterato", "adulterato#Italian" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "participle", "plural" ] } ], "word": "adulterate" } { "forms": [ { "form": "adulterāte", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "verb form", "head": "adulterāte" }, "expansion": "adulterāte", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Latin entries with incorrect language header", "Latin non-lemma forms", "Latin verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "adulterō" } ], "glosses": [ "second-person plural present active imperative of adulterō" ], "links": [ [ "adulterō", "adultero#Latin" ] ], "tags": [ "active", "form-of", "imperative", "plural", "present", "second-person" ] } ], "word": "adulterate" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "adulterate", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish verb forms" ], "form_of": [ { "word": "adulterar" } ], "glosses": [ "second-person singular voseo imperative of adulterar combined with te" ], "links": [ [ "adulterar", "adulterar#Spanish" ], [ "te", "te#Spanish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "object-second-person", "object-singular", "second-person", "singular", "with-voseo" ] } ], "word": "adulterate" }
Download raw JSONL data for adulterate meaning in All languages combined (22.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.