"好歹" meaning in All languages combined

See 好歹 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hou̯³⁵ taːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/ [Hokkien, Taipei, Xiamen], /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/ [Hokkien, Taipei], /ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hou̯³⁵ taːi̯³⁵/, /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/, /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/, /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/, /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/, /ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/ Chinese transliterations: hǎodǎi [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ [Mandarin, bopomofo], hou² daai² [Cantonese, Jyutping], hó-pháiⁿ, hó-phái, hǎodǎi [Phonetic:háodǎi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎodǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³-tai³ [Mandarin, Wade-Giles], hǎu-dǎi [Mandarin, Yale], haodae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаодай [Mandarin, Palladius], xaodaj [Mandarin, Palladius], hóu dáai [Cantonese, Yale], hou² daai² [Cantonese, Pinyin], hou² dai² [Cantonese, Guangdong-Romanization], hó-pháiⁿ [Hokkien, POJ], hó-pháinn [Hokkien, Tai-lo], hoyphvae [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hó-phái [Hokkien, POJ], hó-phái [Hokkien, Tai-lo], hoyphae [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 好歹
  1. in any case; after all
    Sense id: en-好歹-zh-adv-veP~OX-B Categories (other): Chinese antonymous compounds, Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with non-redundant manual transliterations Disambiguation of Chinese antonymous compounds: 49 21 0 31 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 57 22 0 21 Disambiguation of Chinese terms with non-redundant manual transliterations: 57 20 4 19
  2. somehow; just; simply
    Sense id: en-好歹-zh-adv-9kZ0vw7E
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 好賴 (hǎolài), 好赖 (hǎolài), 不管怎樣 (bùguǎnzěnyàng), 不管怎样 (bùguǎnzěnyàng), 不管怎麼樣 (bùguǎn zěnmeyàng), 不管怎么样 (bùguǎn zěnmeyàng), 反正, 橫直 (héngzhí) [dialectal], 横直 (héngzhí) [dialectal], 橫豎 (héngshù), 横竖 (héngshù), 橫豎橫 [Northern, Wu], 横竖横 [Northern, Wu], 死活 (sǐhuó), 無論如何 (wúlùnrúhé), 无论如何 (wúlùnrúhé), 生死 (sen1 si3) [Sichuanese], 紅黑 (hong2 he2) [Sichuanese], 红黑 (hong2 he2) [Sichuanese], 總之 (zǒngzhī), 总之 (zǒngzhī), 長短 (chángduǎn) [literary], 长短 (chángduǎn) [literary]

Noun [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hou̯³⁵ taːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/ [Hokkien, Taipei, Xiamen], /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/ [Hokkien, Taipei], /ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hou̯³⁵ taːi̯³⁵/, /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/, /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/, /hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/, /ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/, /ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/ Chinese transliterations: hǎodǎi [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ [Mandarin, bopomofo], hou² daai² [Cantonese, Jyutping], hó-pháiⁿ, hó-phái, hǎodǎi [Phonetic:háodǎi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎodǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³-tai³ [Mandarin, Wade-Giles], hǎu-dǎi [Mandarin, Yale], haodae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаодай [Mandarin, Palladius], xaodaj [Mandarin, Palladius], hóu dáai [Cantonese, Yale], hou² daai² [Cantonese, Pinyin], hou² dai² [Cantonese, Guangdong-Romanization], hó-pháiⁿ [Hokkien, POJ], hó-pháinn [Hokkien, Tai-lo], hoyphvae [Hokkien, Phofsit-Daibuun], hó-phái [Hokkien, POJ], hó-phái [Hokkien, Tai-lo], hoyphae [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 好歹
  1. good and evil
    Sense id: en-好歹-zh-noun-CDHkAbGg
  2. mishap; misadventure; accident
    Sense id: en-好歹-zh-noun-gLJdpeTz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 不分好歹, 不知好歹 (bùzhīhǎodǎi), 不識好歹 (bùshíhǎodǎi), 不识好歹 (bùshíhǎodǎi), 有個好歹, 有个好歹
Synonyms: 善惡 (shàn'è), 善恶 (shàn'è), 好壞 (hǎohuài), 好坏 (hǎohuài), 好䆀 [Zhangzhou-Hokkien], 是非 (shìfēi), 臧否 (zāngpǐ) [literary], 長短 (chángduǎn), 长短 (chángduǎn), 黑白 (hēibái) [figuratively], 不幸事件 (bùxìng shìjiàn), 不測 (bùcè), 不测 (bùcè), 事故 (shìgù), 失閃 (shīshǎn), 失闪 (shīshǎn), 岔子 (chàzi), 差池, 差錯 (chācuò), 差错 (chācuò), 意外 (yìwài), 故事 (archic), 緣故 (yuángù) [archaic], 缘故 (yuángù) [archaic], 變故 (biàngù), 变故 (biàngù), 閃失 (shǎnshī), 闪失 (shǎnshī), 好賴 (hǎolài), 好赖 (hǎolài)

Download JSON data for 好歹 meaning in All languages combined (10.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "不分好歹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùzhīhǎodǎi",
      "word": "不知好歹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不識好歹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不识好歹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "有個好歹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "有个好歹"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "好歹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Mother Earth, what a Mother you are now that you cannot distinguish between good and evil?",
          "ref": "地也,你不分好歹何為地? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "地也,你不分好歹何为地? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 13ᵗʰ to 14ᵗʰ century, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E\nDì yě, nǐ bù fēn hǎodǎi hé wéi dì? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good and evil"
      ],
      "id": "en-好歹-zh-noun-CDHkAbGg",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "evil",
          "evil"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "How could I live should any mishap befall you!",
          "ref": "你要有個好歹,我還怎麼活啊! [MSC, trad.]",
          "text": "你要有个好歹,我还怎么活啊! [MSC, simp.]\nNǐ yào yǒu ge hǎodǎi, wǒ hái zěnme huó a! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mishap; misadventure; accident"
      ],
      "id": "en-好歹-zh-noun-gLJdpeTz",
      "links": [
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ],
        [
          "misadventure",
          "misadventure"
        ],
        [
          "accident",
          "accident"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi [Phonetic:háodǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-tai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-dǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haodae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаодай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaodaj"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu dáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² dai²"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphvae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háodǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shàn'è",
      "word": "善惡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shàn'è",
      "word": "善恶"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hǎohuài",
      "word": "好壞"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hǎohuài",
      "word": "好坏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "好䆀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shìfēi",
      "word": "是非"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zāngpǐ",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "臧否"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chángduǎn",
      "word": "長短"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chángduǎn",
      "word": "长短"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hēibái",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "黑白"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùxìng shìjiàn",
      "word": "不幸事件"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùcè",
      "word": "不測"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùcè",
      "word": "不测"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shìgù",
      "word": "事故"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shīshǎn",
      "word": "失閃"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shīshǎn",
      "word": "失闪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chàzi",
      "word": "岔子"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "差池"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chācuò",
      "word": "差錯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chācuò",
      "word": "差错"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yìwài",
      "word": "意外"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "archic",
      "word": "故事"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuángù",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "緣故"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yuángù",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "缘故"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàngù",
      "word": "變故"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "biàngù",
      "word": "变故"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shǎnshī",
      "word": "閃失"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "shǎnshī",
      "word": "闪失"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好賴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好赖"
    }
  ],
  "word": "好歹"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "好歹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 21 0 31",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese antonymous compounds",
          "parents": [
            "Antonymous compounds",
            "Antonym",
            "Dvandva compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 22 0 21",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 20 4 19",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm a national gold medalist after all!",
          "ref": "我好歹也是個國家金牌啊! [MSC, trad.]",
          "text": "我好歹也是个国家金牌啊! [MSC, simp.]\nWǒ hǎodǎi yě shì ge guójiā jīnpái a! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in any case; after all"
      ],
      "id": "en-好歹-zh-adv-veP~OX-B",
      "links": [
        [
          "in any case",
          "in any case"
        ],
        [
          "after all",
          "after all"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "somehow; just; simply"
      ],
      "id": "en-好歹-zh-adv-9kZ0vw7E",
      "links": [
        [
          "somehow",
          "somehow"
        ],
        [
          "just",
          "just"
        ],
        [
          "simply",
          "simply"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi [Phonetic:háodǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-tai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-dǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haodae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаодай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaodaj"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu dáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² dai²"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphvae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háodǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好賴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好赖"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùguǎnzěnyàng",
      "word": "不管怎樣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùguǎnzěnyàng",
      "word": "不管怎样"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùguǎn zěnmeyàng",
      "word": "不管怎麼樣"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "bùguǎn zěnmeyàng",
      "word": "不管怎么样"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "反正"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "héngzhí",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "橫直"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "héngzhí",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "横直"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "héngshù",
      "word": "橫豎"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "héngshù",
      "word": "横竖"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "word": "橫豎橫"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "word": "横竖横"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "sǐhuó",
      "word": "死活"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wúlùnrúhé",
      "word": "無論如何"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "wúlùnrúhé",
      "word": "无论如何"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "sen1 si3",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "生死"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hong2 he2",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "紅黑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "hong2 he2",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "红黑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zǒngzhī",
      "word": "總之"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zǒngzhī",
      "word": "总之"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chángduǎn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "長短"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chángduǎn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "长短"
    }
  ],
  "word": "好歹"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese antonymous compounds",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant manual transliterations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "不分好歹"
    },
    {
      "roman": "bùzhīhǎodǎi",
      "word": "不知好歹"
    },
    {
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不識好歹"
    },
    {
      "roman": "bùshíhǎodǎi",
      "word": "不识好歹"
    },
    {
      "word": "有個好歹"
    },
    {
      "word": "有个好歹"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "好歹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Mother Earth, what a Mother you are now that you cannot distinguish between good and evil?",
          "ref": "地也,你不分好歹何為地? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "地也,你不分好歹何为地? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 13ᵗʰ to 14ᵗʰ century, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E\nDì yě, nǐ bù fēn hǎodǎi hé wéi dì? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good and evil"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "evil",
          "evil"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How could I live should any mishap befall you!",
          "ref": "你要有個好歹,我還怎麼活啊! [MSC, trad.]",
          "text": "你要有个好歹,我还怎么活啊! [MSC, simp.]\nNǐ yào yǒu ge hǎodǎi, wǒ hái zěnme huó a! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mishap; misadventure; accident"
      ],
      "links": [
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ],
        [
          "misadventure",
          "misadventure"
        ],
        [
          "accident",
          "accident"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi [Phonetic:háodǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-tai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-dǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haodae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаодай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaodaj"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu dáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² dai²"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphvae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háodǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shàn'è",
      "word": "善惡"
    },
    {
      "roman": "shàn'è",
      "word": "善恶"
    },
    {
      "roman": "hǎohuài",
      "word": "好壞"
    },
    {
      "roman": "hǎohuài",
      "word": "好坏"
    },
    {
      "tags": [
        "Zhangzhou-Hokkien"
      ],
      "word": "好䆀"
    },
    {
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好賴"
    },
    {
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好赖"
    },
    {
      "roman": "shìfēi",
      "word": "是非"
    },
    {
      "roman": "zāngpǐ",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "臧否"
    },
    {
      "roman": "chángduǎn",
      "word": "長短"
    },
    {
      "roman": "chángduǎn",
      "word": "长短"
    },
    {
      "roman": "hēibái",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "黑白"
    },
    {
      "roman": "bùxìng shìjiàn",
      "word": "不幸事件"
    },
    {
      "roman": "bùcè",
      "word": "不測"
    },
    {
      "roman": "bùcè",
      "word": "不测"
    },
    {
      "roman": "shìgù",
      "word": "事故"
    },
    {
      "roman": "shīshǎn",
      "word": "失閃"
    },
    {
      "roman": "shīshǎn",
      "word": "失闪"
    },
    {
      "roman": "chàzi",
      "word": "岔子"
    },
    {
      "word": "差池"
    },
    {
      "roman": "chācuò",
      "word": "差錯"
    },
    {
      "roman": "chācuò",
      "word": "差错"
    },
    {
      "roman": "yìwài",
      "word": "意外"
    },
    {
      "roman": "archic",
      "word": "故事"
    },
    {
      "roman": "yuángù",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "緣故"
    },
    {
      "roman": "yuángù",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "缘故"
    },
    {
      "roman": "biàngù",
      "word": "變故"
    },
    {
      "roman": "biàngù",
      "word": "变故"
    },
    {
      "roman": "shǎnshī",
      "word": "閃失"
    },
    {
      "roman": "shǎnshī",
      "word": "闪失"
    }
  ],
  "word": "好歹"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese antonymous compounds",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant manual transliterations"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "好歹",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I'm a national gold medalist after all!",
          "ref": "我好歹也是個國家金牌啊! [MSC, trad.]",
          "text": "我好歹也是个国家金牌啊! [MSC, simp.]\nWǒ hǎodǎi yě shì ge guójiā jīnpái a! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in any case; after all"
      ],
      "links": [
        [
          "in any case",
          "in any case"
        ],
        [
          "after all",
          "after all"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "somehow; just; simply"
      ],
      "links": [
        [
          "somehow",
          "somehow"
        ],
        [
          "just",
          "just"
        ],
        [
          "simply",
          "simply"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi [Phonetic:háodǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎodǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-tai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-dǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haodae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаодай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaodaj"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu dáai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² daai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² dai²"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-pháinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphvae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "hó-phái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "hoyphae"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háodǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ taɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ taːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰãi⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/hɤ⁴¹⁻⁴⁴ pʰai⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ pʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ pʰai⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùguǎnzěnyàng",
      "word": "不管怎樣"
    },
    {
      "roman": "bùguǎnzěnyàng",
      "word": "不管怎样"
    },
    {
      "roman": "bùguǎn zěnmeyàng",
      "word": "不管怎麼樣"
    },
    {
      "roman": "bùguǎn zěnmeyàng",
      "word": "不管怎么样"
    },
    {
      "word": "反正"
    },
    {
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好賴"
    },
    {
      "roman": "hǎolài",
      "word": "好赖"
    },
    {
      "roman": "héngzhí",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "橫直"
    },
    {
      "roman": "héngzhí",
      "tags": [
        "dialectal"
      ],
      "word": "横直"
    },
    {
      "roman": "héngshù",
      "word": "橫豎"
    },
    {
      "roman": "héngshù",
      "word": "横竖"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "word": "橫豎橫"
    },
    {
      "tags": [
        "Northern",
        "Wu"
      ],
      "word": "横竖横"
    },
    {
      "roman": "sǐhuó",
      "word": "死活"
    },
    {
      "roman": "wúlùnrúhé",
      "word": "無論如何"
    },
    {
      "roman": "wúlùnrúhé",
      "word": "无论如何"
    },
    {
      "roman": "sen1 si3",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "生死"
    },
    {
      "roman": "hong2 he2",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "紅黑"
    },
    {
      "roman": "hong2 he2",
      "tags": [
        "Sichuanese"
      ],
      "word": "红黑"
    },
    {
      "roman": "zǒngzhī",
      "word": "總之"
    },
    {
      "roman": "zǒngzhī",
      "word": "总之"
    },
    {
      "roman": "chángduǎn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "長短"
    },
    {
      "roman": "chángduǎn",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "长短"
    }
  ],
  "word": "好歹"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.