See 冒泡兒 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "冒泡儿", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "冒泡兒", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 17 11", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 15 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 11 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to smoke (tobacco products)" ], "id": "en-冒泡兒-zh-verb-iMX1LyZl", "links": [ [ "smoke", "smoke" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to smoke (tobacco products)" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to talk nonsense; rubbish; balderdash" ], "id": "en-冒泡兒-zh-verb-Vs~-W569", "links": [ [ "talk", "talk" ], [ "nonsense", "nonsense" ], [ "rubbish", "rubbish" ], [ "balderdash", "balderdash" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to talk nonsense; rubbish; balderdash" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to exaggerate; to overstate" ], "id": "en-冒泡兒-zh-verb-sqnUIXGS", "links": [ [ "exaggerate", "exaggerate" ], [ "overstate", "overstate" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to exaggerate; to overstate" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "màopàor" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄠˋ ㄆㄠˋㄦ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "màopàor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "màopàor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mao⁴-pʻao⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "màu-pàur" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mawpawl" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "маопаор" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maopaor" }, { "ipa": "/mɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰaʊ̯ɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰaʊ̯ɻʷ⁵¹/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "七說八說" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "七说八说" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien", "Wu" ], "word": "七講八講" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien", "Wu" ], "word": "七讲八讲" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "luànshuō", "word": "亂說" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "luànshuō", "word": "乱说" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kǒuhú", "tags": [ "Internet", "neologism" ], "word": "口胡" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "wàngyán", "tags": [ "literary" ], "word": "妄言" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "妄說" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "妄说" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "dǎchǎ", "tags": [ "regional" ], "word": "打鑔" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "dǎchǎ", "tags": [ "regional" ], "word": "打镲" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "chědàn", "word": "扯淡" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "chěsào", "tags": [ "regional" ], "word": "扯臊" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "bāi", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ], "word": "掰" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "fàngpì", "tags": [ "colloquial" ], "word": "放屁" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "fàng gǒupì", "tags": [ "vulgar" ], "word": "放狗屁" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "瞎七搭八 (7haq-chiq7-taq7-paq7)" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "xiāchě", "word": "瞎扯" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "xiābāi", "word": "瞎掰" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "xiāliáo", "word": "瞎聊" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "xiāshuō", "word": "瞎說" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "xiāshuō", "word": "瞎说" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húchě", "word": "胡扯" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húyán", "word": "胡言" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húyánluànyǔ", "word": "胡言亂語" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húyánluànyǔ", "word": "胡言乱语" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húyánhànyǔ", "word": "胡言漢語" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húyánhànyǔ", "word": "胡言汉语" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húshuō", "word": "胡說" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húshuō", "word": "胡说" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húshuōbādào", "word": "胡說八道" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "húshuōbādào", "word": "胡说八道" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "說東說西" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "说东说西" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "講東講西" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "讲东讲西" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "zházhì", "word": "譗𧫡" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "guǐchě", "tags": [ "colloquial" ], "word": "鬼扯" } ], "word": "冒泡兒" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 兒", "Chinese terms spelled with 冒", "Chinese terms spelled with 泡", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "冒泡儿", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "冒泡兒", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese dialectal terms" ], "glosses": [ "to smoke (tobacco products)" ], "links": [ [ "smoke", "smoke" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to smoke (tobacco products)" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Chinese dialectal terms" ], "glosses": [ "to talk nonsense; rubbish; balderdash" ], "links": [ [ "talk", "talk" ], [ "nonsense", "nonsense" ], [ "rubbish", "rubbish" ], [ "balderdash", "balderdash" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to talk nonsense; rubbish; balderdash" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Chinese dialectal terms" ], "glosses": [ "to exaggerate; to overstate" ], "links": [ [ "exaggerate", "exaggerate" ], [ "overstate", "overstate" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal) to exaggerate; to overstate" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "màopàor" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄠˋ ㄆㄠˋㄦ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "màopàor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "màopàor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mao⁴-pʻao⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "màu-pàur" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mawpawl" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "маопаор" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "maopaor" }, { "ipa": "/mɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰaʊ̯ɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ pʰaʊ̯ɻʷ⁵¹/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "七說八說" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "七说八说" }, { "tags": [ "Hokkien", "Wu" ], "word": "七講八講" }, { "tags": [ "Hokkien", "Wu" ], "word": "七讲八讲" }, { "roman": "luànshuō", "word": "亂說" }, { "roman": "luànshuō", "word": "乱说" }, { "roman": "kǒuhú", "tags": [ "Internet", "neologism" ], "word": "口胡" }, { "roman": "wàngyán", "tags": [ "literary" ], "word": "妄言" }, { "word": "妄說" }, { "word": "妄说" }, { "roman": "dǎchǎ", "tags": [ "regional" ], "word": "打鑔" }, { "roman": "dǎchǎ", "tags": [ "regional" ], "word": "打镲" }, { "roman": "chědàn", "word": "扯淡" }, { "roman": "chěsào", "tags": [ "regional" ], "word": "扯臊" }, { "roman": "bāi", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ], "word": "掰" }, { "roman": "fàngpì", "tags": [ "colloquial" ], "word": "放屁" }, { "roman": "fàng gǒupì", "tags": [ "vulgar" ], "word": "放狗屁" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "瞎七搭八 (7haq-chiq7-taq7-paq7)" }, { "roman": "xiāchě", "word": "瞎扯" }, { "roman": "xiābāi", "word": "瞎掰" }, { "roman": "xiāliáo", "word": "瞎聊" }, { "roman": "xiāshuō", "word": "瞎說" }, { "roman": "xiāshuō", "word": "瞎说" }, { "roman": "húchě", "word": "胡扯" }, { "roman": "húyán", "word": "胡言" }, { "roman": "húyánluànyǔ", "word": "胡言亂語" }, { "roman": "húyánluànyǔ", "word": "胡言乱语" }, { "roman": "húyánhànyǔ", "word": "胡言漢語" }, { "roman": "húyánhànyǔ", "word": "胡言汉语" }, { "roman": "húshuō", "word": "胡說" }, { "roman": "húshuō", "word": "胡说" }, { "roman": "húshuōbādào", "word": "胡說八道" }, { "roman": "húshuōbādào", "word": "胡说八道" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "說東說西" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "说东说西" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "講東講西" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "讲东讲西" }, { "roman": "zházhì", "word": "譗𧫡" }, { "roman": "guǐchě", "tags": [ "colloquial" ], "word": "鬼扯" } ], "word": "冒泡兒" }
Download raw JSONL data for 冒泡兒 meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "冒泡兒" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "冒泡兒", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E4%BA%82%E8%AA%AA'], ['edit']){} >", "path": [ "冒泡兒" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "冒泡兒", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.