"打鑔" meaning in All languages combined

See 打鑔 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /tä²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taː³⁵ t͡sʰaː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tä²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /taː³⁵ t͡sʰaː³⁵/ Chinese transliterations: dǎchǎ [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˇ ㄔㄚˇ [Mandarin, bopomofo], daa² caa² [Cantonese, Jyutping], dǎchǎ [Phonetic:dáchǎ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎchǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta³-chʻa³ [Mandarin, Wade-Giles], dǎ-chǎ [Mandarin, Yale], daachaa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дача [Mandarin, Palladius], dača [Mandarin, Palladius], dá chá [Cantonese, Yale], daa² tsaa² [Cantonese, Pinyin], da² ca² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 打鑔
  1. (regional) to talk nonsense; to chatter idly Tags: regional
    Sense id: en-打鑔-zh-verb-bMTCfVqe Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Regional Chinese Synonyms: 七說八說 [Hokkien], 七说八说 [Hokkien], 七講八講 [Hokkien, Wu], 七讲八讲 [Hokkien, Wu], 亂說 (luànshuō), 乱说 (luànshuō), 口胡 (kǒuhú) [Internet, neologism], 妄言 (wàngyán) [literary], 妄說, 妄说, 扯淡 (chědàn), 扯臊 (chěsào) [regional], (bāi) [colloquial, figuratively], 放屁 (fàngpì) [colloquial], 放狗屁 (fàng gǒupì) [vulgar], 瞎七搭八 (7haq-chiq-taq-paq) [Wu], 瞎扯 (xiāchě), 瞎掰 (xiābāi), 瞎聊 (xiāliáo), 瞎說 (xiāshuō), 瞎说 (xiāshuō), 胡扯 (húchě), 胡言 (húyán), 胡言亂語 (húyánluànyǔ), 胡言乱语 (húyánluànyǔ), 胡言漢語 (húyánhànyǔ), 胡言汉语 (húyánhànyǔ), 胡說 (húshuō), 胡说 (húshuō), 胡說八道 (húshuōbādào), 胡说八道 (húshuōbādào), 說東說西 [Hokkien], 说东说西 [Hokkien], 講東講西 [Hokkien], 讲东讲西 [Hokkien], 譗𧫡 (zházhì), 鬼扯 (guǐchě) [colloquial]

Download JSON data for 打鑔 meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打鑔",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to talk nonsense; to chatter idly"
      ],
      "id": "en-打鑔-zh-verb-bMTCfVqe",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "chatter",
          "chatter"
        ],
        [
          "idly",
          "idly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) to talk nonsense; to chatter idly"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "七說八說"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "七说八说"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Wu"
          ],
          "word": "七講八講"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Wu"
          ],
          "word": "七讲八讲"
        },
        {
          "roman": "luànshuō",
          "word": "亂說"
        },
        {
          "roman": "luànshuō",
          "word": "乱说"
        },
        {
          "roman": "kǒuhú",
          "tags": [
            "Internet",
            "neologism"
          ],
          "word": "口胡"
        },
        {
          "roman": "wàngyán",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "妄言"
        },
        {
          "word": "妄說"
        },
        {
          "word": "妄说"
        },
        {
          "roman": "chědàn",
          "word": "扯淡"
        },
        {
          "roman": "chěsào",
          "tags": [
            "regional"
          ],
          "word": "扯臊"
        },
        {
          "roman": "bāi",
          "tags": [
            "colloquial",
            "figuratively"
          ],
          "word": "掰"
        },
        {
          "roman": "fàngpì",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "放屁"
        },
        {
          "roman": "fàng gǒupì",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "放狗屁"
        },
        {
          "tags": [
            "Wu"
          ],
          "word": "瞎七搭八 (7haq-chiq-taq-paq)"
        },
        {
          "roman": "xiāchě",
          "word": "瞎扯"
        },
        {
          "roman": "xiābāi",
          "word": "瞎掰"
        },
        {
          "roman": "xiāliáo",
          "word": "瞎聊"
        },
        {
          "roman": "xiāshuō",
          "word": "瞎說"
        },
        {
          "roman": "xiāshuō",
          "word": "瞎说"
        },
        {
          "roman": "húchě",
          "word": "胡扯"
        },
        {
          "roman": "húyán",
          "word": "胡言"
        },
        {
          "roman": "húyánluànyǔ",
          "word": "胡言亂語"
        },
        {
          "roman": "húyánluànyǔ",
          "word": "胡言乱语"
        },
        {
          "roman": "húyánhànyǔ",
          "word": "胡言漢語"
        },
        {
          "roman": "húyánhànyǔ",
          "word": "胡言汉语"
        },
        {
          "roman": "húshuō",
          "word": "胡說"
        },
        {
          "roman": "húshuō",
          "word": "胡说"
        },
        {
          "roman": "húshuōbādào",
          "word": "胡說八道"
        },
        {
          "roman": "húshuōbādào",
          "word": "胡说八道"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "說東說西"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "说东说西"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "講東講西"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "讲东讲西"
        },
        {
          "roman": "zházhì",
          "word": "譗𧫡"
        },
        {
          "roman": "guǐchě",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "鬼扯"
        }
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎchǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄔㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² caa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎchǎ [Phonetic:dáchǎ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎchǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-chʻa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-chǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daachaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дача"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dača"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá chá"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² tsaa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² ca²"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰaː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dáchǎ]"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰaː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "打鑔"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打鑔",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Regional Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to talk nonsense; to chatter idly"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "talk",
          "talk"
        ],
        [
          "nonsense",
          "nonsense"
        ],
        [
          "chatter",
          "chatter"
        ],
        [
          "idly",
          "idly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) to talk nonsense; to chatter idly"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎchǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄔㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² caa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎchǎ [Phonetic:dáchǎ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎchǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-chʻa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-chǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daachaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дача"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dača"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá chá"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² tsaa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² ca²"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰaː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dáchǎ]"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ t͡sʰaː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "七說八說"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "七说八说"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Wu"
      ],
      "word": "七講八講"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Wu"
      ],
      "word": "七讲八讲"
    },
    {
      "roman": "luànshuō",
      "word": "亂說"
    },
    {
      "roman": "luànshuō",
      "word": "乱说"
    },
    {
      "roman": "kǒuhú",
      "tags": [
        "Internet",
        "neologism"
      ],
      "word": "口胡"
    },
    {
      "roman": "wàngyán",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "妄言"
    },
    {
      "word": "妄說"
    },
    {
      "word": "妄说"
    },
    {
      "roman": "chědàn",
      "word": "扯淡"
    },
    {
      "roman": "chěsào",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "扯臊"
    },
    {
      "roman": "bāi",
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ],
      "word": "掰"
    },
    {
      "roman": "fàngpì",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "放屁"
    },
    {
      "roman": "fàng gǒupì",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "放狗屁"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "瞎七搭八 (7haq-chiq-taq-paq)"
    },
    {
      "roman": "xiāchě",
      "word": "瞎扯"
    },
    {
      "roman": "xiābāi",
      "word": "瞎掰"
    },
    {
      "roman": "xiāliáo",
      "word": "瞎聊"
    },
    {
      "roman": "xiāshuō",
      "word": "瞎說"
    },
    {
      "roman": "xiāshuō",
      "word": "瞎说"
    },
    {
      "roman": "húchě",
      "word": "胡扯"
    },
    {
      "roman": "húyán",
      "word": "胡言"
    },
    {
      "roman": "húyánluànyǔ",
      "word": "胡言亂語"
    },
    {
      "roman": "húyánluànyǔ",
      "word": "胡言乱语"
    },
    {
      "roman": "húyánhànyǔ",
      "word": "胡言漢語"
    },
    {
      "roman": "húyánhànyǔ",
      "word": "胡言汉语"
    },
    {
      "roman": "húshuō",
      "word": "胡說"
    },
    {
      "roman": "húshuō",
      "word": "胡说"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "word": "胡說八道"
    },
    {
      "roman": "húshuōbādào",
      "word": "胡说八道"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "說東說西"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "说东说西"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "講東講西"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "讲东讲西"
    },
    {
      "roman": "zházhì",
      "word": "譗𧫡"
    },
    {
      "roman": "guǐchě",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "鬼扯"
    }
  ],
  "word": "打鑔"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "打鑔"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打鑔",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "打鑔"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打鑔",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.