See Umschlag in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "3", "word": "Umschlaghafen" }, { "sense_index": "3", "word": "Umschlagplatz" }, { "sense_index": "3", "word": "Umschlagshäufigkeit" }, { "sense_index": "5", "word": "Umschlagsgestaltung" }, { "word": "Hosenumschlag" } ], "etymology_text": "Substantivierung von umschlagen", "forms": [ { "form": "der Umschlag", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Umschläge", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Umschlags", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Umschlages", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Umschläge", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Umschlag", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Umschlage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Umschlägen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Umschlag", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Umschläge", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Verpackung" } ], "hyphenation": "Um·schlag", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Briefumschlag" }, { "sense_index": "3", "word": "Lagerumschlag" }, { "sense_index": "3", "word": "Rundumschlag" }, { "sense_index": "4", "word": "Wetterumschlag" }, { "sense_index": "5", "word": "Schutzumschlag" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Brief wurde in einem Umschlag DIN-C6 lang ohne Fenster versendet." }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "152.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 152.", "text": "„Es ist ein blaßblauer Umschlag, nicht zugeklebt.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Tony Horwitz", "isbn": "978-3-492-24473-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Tony Horwitz: Cook. Die Entdeckung eines Entdeckers. Piper, München/Zürich 2006 (übersetzt von Heike Steffen), ISBN 978-3-492-24473-2 , Seite 151. Englisches Original 2002.", "text": "„Wir wissen nicht, wann genau Cook den versiegelten Umschlag mit den geheimen Instruktionen der Admiralität öffnete.“", "title": "Cook", "title_complement": "Die Entdeckung eines Entdeckers", "translator": "Heike Steffen", "year": "2006" }, { "author": "Mechtild Borrmann", "isbn": "978-3-426-30608-6", "pages": "184.", "place": "München", "publisher": "Droemer", "ref": "Mechtild Borrmann: Grenzgänger. Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman. Droemer, München 2019, ISBN 978-3-426-30608-6, Seite 184.", "text": "„Nach dem Essen nimmt sie den Umschlag aus der Handtasche.“", "title": "Grenzgänger", "title_complement": "Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman", "year": "2019" }, { "author": "Heinrich Böll", "pages": "108", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Heinrich Böll: Das Brot der frühen Jahre. Erzählung. Ullstein, Frankfurt/Main 1963, Seite 108", "text": "„Sie öffnete eine Schublade, nahm Briefmarken aus einem Heftchen und gab sie mir, und ich klebte zwei auf den Umschlag.“", "title": "Das Brot der frühen Jahre", "title_complement": "Erzählung", "year": "1963" } ], "glosses": [ "Hülle aus Papier für einen Brief" ], "id": "de-Umschlag-de-noun-YfpPSlzH", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bei Nasenbluten hilft oft ein kalter Umschlag." } ], "glosses": [ "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle" ], "id": "de-Umschlag-de-noun-pnAEHuR~", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Der Umschlag von klassischem Stückgut ist nur noch eine verschwindende Größe." }, { "text": "Der Umschlag ist in der Logistik neben dem Lagern und dem Transport einer der drei Hauptprozesse." } ], "glosses": [ "Warenumschlag; Durchsatz von Waren" ], "id": "de-Umschlag-de-noun-4az6Fo4z", "raw_tags": [ "ohne Plural", "kurz für" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Im neutralen Bereich erfolgt ein Umschlag von Blau nach Rot." }, { "text": "So einen Umschlag von Tauwetter auf minus 18 Grad habe ich hier selten erlebt, aber ich kann mich an einen Fall erinnern." } ], "glosses": [ "rascher Wechsel" ], "id": "de-Umschlag-de-noun-ThOxBhNo", "raw_tags": [ "ohne Plural" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Das Bild auf dem Umschlag stammt aus dem gleichnamigen Film." }, { "text": "Den Umschlägen nach zu urteilen handelt es sich um Kriegsromane." } ], "glosses": [ "Außenteil des Buches" ], "id": "de-Umschlag-de-noun-BbuSYFdh", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʊmʃlaːk" }, { "audio": "De-Umschlag.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Umschlag.ogg/De-Umschlag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Umschlag.ogg" }, { "audio": "De-Umschlag2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-Umschlag2.ogg/De-Umschlag2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Umschlag2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kuvert" }, { "sense_index": "2", "word": "Wickel" }, { "sense_index": "2", "word": "Kompresse" }, { "sense_index": "3", "word": "Güterumschlag" }, { "sense_index": "3", "word": "Warenumschlag" }, { "sense_index": "4", "word": "Umschwung" }, { "sense_index": "5", "word": "Einband" }, { "sense_index": "5", "word": "Buchumschlag" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "plik", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "плик" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "envelope" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "ümbrik" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "raw_tags": [ "kurz für" ], "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "kuori" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "kirjekuori" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "enveloppe" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "couverture" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "fákelos", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "φάκελος" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "busta" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ふうとう, fûtô", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "封筒" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobre" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aploksne" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "envelop" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "koperta" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "envelope" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobrescrito" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "konvert", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "конверт" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kuvert" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "omslag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "sobre" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "obálka" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "obkladynka", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "обкладинка" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "boríték" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "compress" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "poultice" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "compresse" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "epíthema", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "επίθεμα" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "kombrésa", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "κομπρέσα" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "impacco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "impiastro" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kompress", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "компресс" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "primočka", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "примочка" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "priparka", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "припарка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "omslag" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "obklad" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "zábal" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "borogatás" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "turnover" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "transshipment" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordement" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordo" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "diakínisi", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "διακίνηση" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "involucro" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "imballo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "trasbordo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbord" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "omlastning" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "omsättning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "trasbordo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "obrat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "turn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "changement" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "metavolí", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεταβολή" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "scambio rapido" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "ommekeer" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "omslag" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "změna" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "(book) cover" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "kansi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "couverture" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "obložka", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "обложка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "omslag" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "obálka" } ], "word": "Umschlag" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "3", "word": "Umschlaghafen" }, { "sense_index": "3", "word": "Umschlagplatz" }, { "sense_index": "3", "word": "Umschlagshäufigkeit" }, { "sense_index": "5", "word": "Umschlagsgestaltung" }, { "word": "Hosenumschlag" } ], "etymology_text": "Substantivierung von umschlagen", "forms": [ { "form": "der Umschlag", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Umschläge", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Umschlags", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Umschlages", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Umschläge", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Umschlag", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Umschlage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Umschlägen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Umschlag", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Umschläge", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Verpackung" } ], "hyphenation": "Um·schlag", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Briefumschlag" }, { "sense_index": "3", "word": "Lagerumschlag" }, { "sense_index": "3", "word": "Rundumschlag" }, { "sense_index": "4", "word": "Wetterumschlag" }, { "sense_index": "5", "word": "Schutzumschlag" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Brief wurde in einem Umschlag DIN-C6 lang ohne Fenster versendet." }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "152.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 152.", "text": "„Es ist ein blaßblauer Umschlag, nicht zugeklebt.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Tony Horwitz", "isbn": "978-3-492-24473-2", "place": "München/Zürich", "publisher": "Piper", "ref": "Tony Horwitz: Cook. Die Entdeckung eines Entdeckers. Piper, München/Zürich 2006 (übersetzt von Heike Steffen), ISBN 978-3-492-24473-2 , Seite 151. Englisches Original 2002.", "text": "„Wir wissen nicht, wann genau Cook den versiegelten Umschlag mit den geheimen Instruktionen der Admiralität öffnete.“", "title": "Cook", "title_complement": "Die Entdeckung eines Entdeckers", "translator": "Heike Steffen", "year": "2006" }, { "author": "Mechtild Borrmann", "isbn": "978-3-426-30608-6", "pages": "184.", "place": "München", "publisher": "Droemer", "ref": "Mechtild Borrmann: Grenzgänger. Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman. Droemer, München 2019, ISBN 978-3-426-30608-6, Seite 184.", "text": "„Nach dem Essen nimmt sie den Umschlag aus der Handtasche.“", "title": "Grenzgänger", "title_complement": "Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman", "year": "2019" }, { "author": "Heinrich Böll", "pages": "108", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Heinrich Böll: Das Brot der frühen Jahre. Erzählung. Ullstein, Frankfurt/Main 1963, Seite 108", "text": "„Sie öffnete eine Schublade, nahm Briefmarken aus einem Heftchen und gab sie mir, und ich klebte zwei auf den Umschlag.“", "title": "Das Brot der frühen Jahre", "title_complement": "Erzählung", "year": "1963" } ], "glosses": [ "Hülle aus Papier für einen Brief" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bei Nasenbluten hilft oft ein kalter Umschlag." } ], "glosses": [ "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Der Umschlag von klassischem Stückgut ist nur noch eine verschwindende Größe." }, { "text": "Der Umschlag ist in der Logistik neben dem Lagern und dem Transport einer der drei Hauptprozesse." } ], "glosses": [ "Warenumschlag; Durchsatz von Waren" ], "raw_tags": [ "ohne Plural", "kurz für" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Im neutralen Bereich erfolgt ein Umschlag von Blau nach Rot." }, { "text": "So einen Umschlag von Tauwetter auf minus 18 Grad habe ich hier selten erlebt, aber ich kann mich an einen Fall erinnern." } ], "glosses": [ "rascher Wechsel" ], "raw_tags": [ "ohne Plural" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Das Bild auf dem Umschlag stammt aus dem gleichnamigen Film." }, { "text": "Den Umschlägen nach zu urteilen handelt es sich um Kriegsromane." } ], "glosses": [ "Außenteil des Buches" ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʊmʃlaːk" }, { "audio": "De-Umschlag.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Umschlag.ogg/De-Umschlag.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Umschlag.ogg" }, { "audio": "De-Umschlag2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-Umschlag2.ogg/De-Umschlag2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Umschlag2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kuvert" }, { "sense_index": "2", "word": "Wickel" }, { "sense_index": "2", "word": "Kompresse" }, { "sense_index": "3", "word": "Güterumschlag" }, { "sense_index": "3", "word": "Warenumschlag" }, { "sense_index": "4", "word": "Umschwung" }, { "sense_index": "5", "word": "Einband" }, { "sense_index": "5", "word": "Buchumschlag" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "plik", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "плик" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "envelope" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "ümbrik" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "raw_tags": [ "kurz für" ], "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "kuori" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "kirjekuori" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "enveloppe" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "couverture" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "fákelos", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "φάκελος" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "busta" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ふうとう, fûtô", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "封筒" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobre" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aploksne" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "envelop" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "koperta" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "envelope" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sobrescrito" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "konvert", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "конверт" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kuvert" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "omslag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "sobre" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "obálka" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "obkladynka", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "обкладинка" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Hülle aus Papier für einen Brief", "sense_index": "1", "word": "boríték" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "compress" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "poultice" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "compresse" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "epíthema", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "επίθεμα" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "kombrésa", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "κομπρέσα" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "impacco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "impiastro" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kompress", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "компресс" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "primočka", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "примочка" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "priparka", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "припарка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "omslag" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "obklad" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "zábal" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "(feuchte) Umwicklung einer schmerzenden Stelle", "sense_index": "2", "word": "borogatás" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "turnover" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "transshipment" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordement" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordo" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "diakínisi", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "διακίνηση" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "involucro" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "imballo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "trasbordo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbord" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "omlastning" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "word": "omsättning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "transbordo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "trasbordo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "ohne Plural, kurz für: Warenumschlag; Durchsatz von Waren", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "obrat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "turn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "changement" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "metavolí", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "μεταβολή" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "scambio rapido" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "ommekeer" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "word": "omslag" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "ohne Plural: rascher Wechsel", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "změna" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "(book) cover" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "kansi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "couverture" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "obložka", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "обложка" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "word": "omslag" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Außenteil des Buches", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "obálka" } ], "word": "Umschlag" }
Download raw JSONL data for Umschlag meaning in Deutsch (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.