See ta sig en dragnagel on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "ta sig en bläcka" }, { "sense_index": "1", "word": "inte spotta i glaset" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig ett glas" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig ett rus" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en fylla" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en geting" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en magborstare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en jamare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en hutt" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en sup" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig ett järn" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en nubbe" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en tröstare" }, { "sense_index": "1", "word": "titta för djupt i glaset" }, { "sense_index": "1", "word": "supa som en borstbindare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en pilleknarkare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en rackabajsare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en rackare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en gök" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en sängfösare" } ], "etymology_text": "„Dragnagel ^(→ sv)“ ist ein altes Wort für „spik ^(→ sv)“, den „Nagel“. Der Nagel wird als Metapher eingesetzt, um das Trinken von etwas Starkem und Kratzendem zu beschreiben. Das Verb „ta ^(→ sv)“ bedeutet „nehmen“, ein Verb, das auch das Deutsche im Zusammenhang mit Alkohol kennt: „einen zur Brust nehmen“ oder „ein Glas Wein zu sich nehmen“.", "hyphenation": "ta sig en drag·na·gel", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „dragnagel“ Pelle Molin: Ådalens poesi. Efterlemnade skrifter. Utg. och försedda med en lefnadsteckning öfver författaren af Gustaf af Geijerstam. Stockholm 1897", "text": "Så togo de sig en dragnagel på .. saken. (1895)", "translation": "So besiegelten sie dann die Sache, indem sie einen Schnaps zusammen tranken." }, { "text": "Låt oss ta en dragnagel!", "translation": "Lass uns einen trinken!" } ], "glosses": [ "einen trinken; Alkohol trinken; Schnaps; „sich einen Nagel nehmen“" ], "id": "de-ta_sig_en_dragnagel-sv-phrase-4stsiYzz", "raw_tags": [ "dragnagel", "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtɑː ˈsɛ̝jː ˈɛ̝nː `drɑːɡˌnɑːɡəl" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "trinken" } ], "word": "ta sig en dragnagel" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "ta sig en bläcka" }, { "sense_index": "1", "word": "inte spotta i glaset" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig ett glas" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig ett rus" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en fylla" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en geting" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en magborstare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en jamare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en hutt" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en sup" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig ett järn" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en nubbe" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en tröstare" }, { "sense_index": "1", "word": "titta för djupt i glaset" }, { "sense_index": "1", "word": "supa som en borstbindare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en pilleknarkare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en rackabajsare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en rackare" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en gök" }, { "sense_index": "1", "word": "ta sig en sängfösare" } ], "etymology_text": "„Dragnagel ^(→ sv)“ ist ein altes Wort für „spik ^(→ sv)“, den „Nagel“. Der Nagel wird als Metapher eingesetzt, um das Trinken von etwas Starkem und Kratzendem zu beschreiben. Das Verb „ta ^(→ sv)“ bedeutet „nehmen“, ein Verb, das auch das Deutsche im Zusammenhang mit Alkohol kennt: „einen zur Brust nehmen“ oder „ein Glas Wein zu sich nehmen“.", "hyphenation": "ta sig en drag·na·gel", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „dragnagel“ Pelle Molin: Ådalens poesi. Efterlemnade skrifter. Utg. och försedda med en lefnadsteckning öfver författaren af Gustaf af Geijerstam. Stockholm 1897", "text": "Så togo de sig en dragnagel på .. saken. (1895)", "translation": "So besiegelten sie dann die Sache, indem sie einen Schnaps zusammen tranken." }, { "text": "Låt oss ta en dragnagel!", "translation": "Lass uns einen trinken!" } ], "glosses": [ "einen trinken; Alkohol trinken; Schnaps; „sich einen Nagel nehmen“" ], "raw_tags": [ "dragnagel", "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtɑː ˈsɛ̝jː ˈɛ̝nː `drɑːɡˌnɑːɡəl" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "trinken" } ], "word": "ta sig en dragnagel" }
Download raw JSONL data for ta sig en dragnagel meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.