"echo" meaning in All languages combined

See echo on Wiktionary

Verb [Deutsch]

IPA: ˈɛço Audio: De-echo.ogg Forms: echoe [variant]
  1. 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs echoen Tags: active, imperative, present, singular Form of: echoen
    Sense id: de-echo-de-verb-Gtwcuf5k
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Englisch]

IPA: ˈekəʊ, ˈekoʊ Forms: the echo [singular], the echoes [plural]
  1. Echo, Widerhall
    Sense id: de-echo-en-noun--iIXnAeb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Echo, Widerhall): Echo [neuter] (Deutsch), Widerhall [masculine] (Deutsch), echo [neuter] (Polnisch)

Verb [Englisch]

Forms: simple present I, you, they, simple present echo, he echoes, she echoes, it echoes, simple past echoed, present participle echoing, past participle echoed
  1. widerhallen, widerschallen, nachklingen
    Sense id: de-echo-en-verb-~QE2nLoR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (widerhallen, widerschallen, nachklingen): widerhallen (Deutsch), widerschallen (Deutsch), nachklingen (Deutsch)

Noun [Latein]

Etymology: von dem (alt)griechischen Substantiv ἠχῶ (ēchō^☆) ^(→ grc) Forms: ēchō [nominative, singular], ēchōnēs [nominative, plural], ēchōnis [genitive, singular], ēchōnum [genitive, plural], ēchōnī [dative, singular], ēchōnibus [dative, plural], ēchōnem [accusative, singular], ēchōnēs [accusative, plural], ēchō [singular], ēchōnēs [plural], ēchōne [ablative, singular], ēchōnibus [ablative, plural]
  1. das Echo, der Widerhall
    Sense id: de-echo-la-noun-8LSlbPUK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: imago Translations (Übersetzungen umgeleitet): Widerhall (Für [1] siehe Übersetzungen zu Echo)

Noun [Tschechisch]

IPA: ˈɛxɔ
  1. Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört; Echo, Widerhall
    Sense id: de-echo-cs-noun-YMe2hsZx
  2. : (nachhaltige) Wirkung; Nachhall, Nachklang Tags: figurative
    Sense id: de-echo-cs-noun-VdVInwee
  3. (vertraulicher) Hinweis, (vertrauliche) Vorwarnung Tags: colloquial
    Sense id: de-echo-cs-noun-SqjssTwi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ozvěna, dozvuk, ohlas, vzpomínka, tip, upozornění, varování, znamení Translations ((nachhaltige) Wirkung): Nachhall [masculine] (Deutsch), Nachklang [masculine] (Deutsch) Translations (Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört): Echo [neuter] (Deutsch), Widerhall [masculine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjugierte Form (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "echoe",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Konjugierte Form",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "echoen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs echoen"
      ],
      "id": "de-echo-de-verb-Gtwcuf5k",
      "tags": [
        "active",
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛço"
    },
    {
      "audio": "De-echo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-echo.ogg/De-echo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-echo.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "the echo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the echoes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mourning Child Grief Support Group Curriculum: Early Childhood Edition Kindergarten–Grade 2. Von Linda Lehmann, Shane R. Jimerson, Ann Gaasch, Brunner-Routledge, 2000/2001, S.38",
          "text": "„Do you know what an echo is? An echo repeats what you just said.“",
          "translation": "Wisst ihr, was ein Echo ist? Ein Echo wiederholt, was ihr gerade gesagt habt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Echo, Widerhall"
      ],
      "id": "de-echo-en-noun--iIXnAeb",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈekəʊ"
    },
    {
      "ipa": "ˈekoʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Echo, Widerhall",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Echo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Echo, Widerhall",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Widerhall"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Echo, Widerhall",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "echo"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "simple present I, you, they"
    },
    {
      "form": "simple present echo"
    },
    {
      "form": "he echoes"
    },
    {
      "form": "she echoes"
    },
    {
      "form": "it echoes"
    },
    {
      "form": "simple past echoed"
    },
    {
      "form": "present participle echoing"
    },
    {
      "form": "past participle echoed"
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mourning Child Grief Support Group Curriculum: Early Childhood Edition Kindergarten–Grade 2. Von Linda Lehmann, Shane R. Jimerson, Ann Gaasch, Brunner-Routledge, 2000/2001, S.38",
          "text": "„Let's go to the edge of the canyon and see if it echoes.“",
          "translation": "Lasst uns an den Rand der Schlucht gehen und sehen, ob es widerhallt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "widerhallen, widerschallen, nachklingen"
      ],
      "id": "de-echo-en-verb-~QE2nLoR",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "widerhallen, widerschallen, nachklingen",
      "sense_index": "1",
      "word": "widerhallen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "widerhallen, widerschallen, nachklingen",
      "sense_index": "1",
      "word": "widerschallen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "widerhallen, widerschallen, nachklingen",
      "sense_index": "1",
      "word": "nachklingen"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "von dem (alt)griechischen Substantiv ἠχῶ (ēchō^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "ēchō",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchō",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnēs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōne",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lugenschmid, Das ist: Unter dem Schein der Warheit verborgener, anjetzo aber entdeckter Welt-Betrug. Dem günstigen Leser Zu dem Predig-Ambt, mit Biblischen Historien, neuen Concepten, Theologisch- und Philosophischen Discursen; Mathematisch-Juridisch- und Medicinalischen Anmerckungen, Politischen Staats-Reglen, seltzamen Begebenheiten, und denckwürdigen Sinn-Bildern, mit einer angenehmen Schreib-Art curios annehmlich, und wohlmeinend vorgestellet. Anderer Theil. Von R. P. Rupertum Gansler, Augspurg und Dillingen, 1698, S.83: „Die Definition deß Echo lautet also: Echo est vocis vel soni repercussio: das ist: Der Echo ist nichts anderst, als der Widerschall einer Stimm oder Thons.“",
          "text": "„Echo est vocis vel soni repercussio.“",
          "translation": "Ein Echo ist das Zurückprallen der Stimme oder des Tons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Echo, der Widerhall"
      ],
      "id": "de-echo-la-noun-8LSlbPUK",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "imago"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Echo",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "Widerhall"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gita Dudová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Baronet",
          "ref": "Gita Dudová: Život a soužití. Baronet, Praha 2010 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„»Rychle, sestro, podejte mi sklenici vody,« slyšela zvuk jeho hlasu, podobný echu lesní ozvěny, doléhající zdáli k sluchu.“",
          "title": "Život a soužití",
          "translation": "»Schnell, Schwester, reichen Sie mir ein Glas Wasser«, hörte sie den Klang seiner Stimme, der wie das Echo eines Waldes aus der Ferne an ihr Ohr drang.",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört; Echo, Widerhall"
      ],
      "id": "de-echo-cs-noun-YMe2hsZx",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otokar Březina In: Jihlavské listy, 29.7.2011. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„V myšlenkách našich a jejich zápasí němé víření hlasů ze hlubin duší, echa myšlenek otců, odkazy smutků a viny vychladlých krví: těžký stín tajemství tvého leží mezi dušemi jejich a námi.“",
          "translation": "In unseren und ihren Gedanken ringt der stumme Wirbel der Stimmen aus den Tiefen der Seelen, das Echo der Gedanken der Väter, die Vermächtnisse von Leid und Schuld des erstarrten Blutes: Der schwere Schatten deines Geheimnisses liegt zwischen ihren und unseren Seelen."
        }
      ],
      "glosses": [
        ": (nachhaltige) Wirkung; Nachhall, Nachklang"
      ],
      "id": "de-echo-cs-noun-VdVInwee",
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Kazuo Ishiguro",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Volvox Globator",
          "ref": "Kazuo Ishiguro: Soumrak dne. Volvox Globator, Praha 1997 (übersetzt von Zdena Pošvicová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Už dlouho jsme přátelé. Takže bych vám asi měl říct pravdu. Zřejmě jste uhádl, že tu dnes nejsem náhodou. Dostal jsem echo, víte. O tom, co se tu děje.“",
          "title": "Soumrak dne",
          "translation": "Wir sind schon seit langem befreundet. Deshalb sollte ich Ihnen wohl die Wahrheit sagen. Sie haben wahrscheinlich geahnt, dass ich heute nicht zufällig hier bin. Ich habe nämlich eine vertrauliche Vorwarnung bekommen. Über das, was hier vor sich geht.",
          "translator": "Zdena Pošvicová",
          "year": "1997"
        },
        {
          "author": "Robert Ludlum",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Ostrava",
          "publisher": "Domino",
          "ref": "Robert Ludlum: Spiknutí škorpiónů. Domino, Ostrava 2000 (übersetzt von Michael Havlen) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Náš zdroj v Manamě nám dal echo, že na jedno zakódované konto v Curychu odešlo půl milionu amerických dolarů...“",
          "title": "Spiknutí škorpiónů",
          "translation": "Unsere Quelle in Manama informierte uns auf vertrauliche Weise, dass eine halbe Million US-Dollar auf ein verschlüsseltes Konto in Zürich überwiesen wurde...",
          "translator": "Michael Havlen",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(vertraulicher) Hinweis, (vertrauliche) Vorwarnung"
      ],
      "id": "de-echo-cs-noun-SqjssTwi",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛxɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ozvěna"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dozvuk"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ohlas"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "vzpomínka"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "tip"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "upozornění"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "varování"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "znamení"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Echo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Widerhall"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(nachhaltige) Wirkung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachhall"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(nachhaltige) Wirkung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachklang"
    }
  ],
  "word": "echo"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Konjugierte Form (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "echoe",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Konjugierte Form",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "echoen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs echoen"
      ],
      "tags": [
        "active",
        "imperative",
        "present",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛço"
    },
    {
      "audio": "De-echo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-echo.ogg/De-echo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-echo.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "Substantiv (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "the echo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the echoes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mourning Child Grief Support Group Curriculum: Early Childhood Edition Kindergarten–Grade 2. Von Linda Lehmann, Shane R. Jimerson, Ann Gaasch, Brunner-Routledge, 2000/2001, S.38",
          "text": "„Do you know what an echo is? An echo repeats what you just said.“",
          "translation": "Wisst ihr, was ein Echo ist? Ein Echo wiederholt, was ihr gerade gesagt habt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Echo, Widerhall"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈekəʊ"
    },
    {
      "ipa": "ˈekoʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Echo, Widerhall",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Echo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Echo, Widerhall",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Widerhall"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Echo, Widerhall",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "echo"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "Verb (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "simple present I, you, they"
    },
    {
      "form": "simple present echo"
    },
    {
      "form": "he echoes"
    },
    {
      "form": "she echoes"
    },
    {
      "form": "it echoes"
    },
    {
      "form": "simple past echoed"
    },
    {
      "form": "present participle echoing"
    },
    {
      "form": "past participle echoed"
    }
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mourning Child Grief Support Group Curriculum: Early Childhood Edition Kindergarten–Grade 2. Von Linda Lehmann, Shane R. Jimerson, Ann Gaasch, Brunner-Routledge, 2000/2001, S.38",
          "text": "„Let's go to the edge of the canyon and see if it echoes.“",
          "translation": "Lasst uns an den Rand der Schlucht gehen und sehen, ob es widerhallt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "widerhallen, widerschallen, nachklingen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "widerhallen, widerschallen, nachklingen",
      "sense_index": "1",
      "word": "widerhallen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "widerhallen, widerschallen, nachklingen",
      "sense_index": "1",
      "word": "widerschallen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "widerhallen, widerschallen, nachklingen",
      "sense_index": "1",
      "word": "nachklingen"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 3. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "von dem (alt)griechischen Substantiv ἠχῶ (ēchō^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "ēchō",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnēs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnis",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnem",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnēs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchō",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnēs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōne",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ēchōnibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lugenschmid, Das ist: Unter dem Schein der Warheit verborgener, anjetzo aber entdeckter Welt-Betrug. Dem günstigen Leser Zu dem Predig-Ambt, mit Biblischen Historien, neuen Concepten, Theologisch- und Philosophischen Discursen; Mathematisch-Juridisch- und Medicinalischen Anmerckungen, Politischen Staats-Reglen, seltzamen Begebenheiten, und denckwürdigen Sinn-Bildern, mit einer angenehmen Schreib-Art curios annehmlich, und wohlmeinend vorgestellet. Anderer Theil. Von R. P. Rupertum Gansler, Augspurg und Dillingen, 1698, S.83: „Die Definition deß Echo lautet also: Echo est vocis vel soni repercussio: das ist: Der Echo ist nichts anderst, als der Widerschall einer Stimm oder Thons.“",
          "text": "„Echo est vocis vel soni repercussio.“",
          "translation": "Ein Echo ist das Zurückprallen der Stimme oder des Tons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Echo, der Widerhall"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "imago"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Echo",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "Widerhall"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Substantiv (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "echo",
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gita Dudová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Baronet",
          "ref": "Gita Dudová: Život a soužití. Baronet, Praha 2010 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„»Rychle, sestro, podejte mi sklenici vody,« slyšela zvuk jeho hlasu, podobný echu lesní ozvěny, doléhající zdáli k sluchu.“",
          "title": "Život a soužití",
          "translation": "»Schnell, Schwester, reichen Sie mir ein Glas Wasser«, hörte sie den Klang seiner Stimme, der wie das Echo eines Waldes aus der Ferne an ihr Ohr drang.",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört; Echo, Widerhall"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otokar Březina In: Jihlavské listy, 29.7.2011. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„V myšlenkách našich a jejich zápasí němé víření hlasů ze hlubin duší, echa myšlenek otců, odkazy smutků a viny vychladlých krví: těžký stín tajemství tvého leží mezi dušemi jejich a námi.“",
          "translation": "In unseren und ihren Gedanken ringt der stumme Wirbel der Stimmen aus den Tiefen der Seelen, das Echo der Gedanken der Väter, die Vermächtnisse von Leid und Schuld des erstarrten Blutes: Der schwere Schatten deines Geheimnisses liegt zwischen ihren und unseren Seelen."
        }
      ],
      "glosses": [
        ": (nachhaltige) Wirkung; Nachhall, Nachklang"
      ],
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Kazuo Ishiguro",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Volvox Globator",
          "ref": "Kazuo Ishiguro: Soumrak dne. Volvox Globator, Praha 1997 (übersetzt von Zdena Pošvicová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Už dlouho jsme přátelé. Takže bych vám asi měl říct pravdu. Zřejmě jste uhádl, že tu dnes nejsem náhodou. Dostal jsem echo, víte. O tom, co se tu děje.“",
          "title": "Soumrak dne",
          "translation": "Wir sind schon seit langem befreundet. Deshalb sollte ich Ihnen wohl die Wahrheit sagen. Sie haben wahrscheinlich geahnt, dass ich heute nicht zufällig hier bin. Ich habe nämlich eine vertrauliche Vorwarnung bekommen. Über das, was hier vor sich geht.",
          "translator": "Zdena Pošvicová",
          "year": "1997"
        },
        {
          "author": "Robert Ludlum",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Ostrava",
          "publisher": "Domino",
          "ref": "Robert Ludlum: Spiknutí škorpiónů. Domino, Ostrava 2000 (übersetzt von Michael Havlen) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Náš zdroj v Manamě nám dal echo, že na jedno zakódované konto v Curychu odešlo půl milionu amerických dolarů...“",
          "title": "Spiknutí škorpiónů",
          "translation": "Unsere Quelle in Manama informierte uns auf vertrauliche Weise, dass eine halbe Million US-Dollar auf ein verschlüsseltes Konto in Zürich überwiesen wurde...",
          "translator": "Michael Havlen",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(vertraulicher) Hinweis, (vertrauliche) Vorwarnung"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛxɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ozvěna"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dozvuk"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ohlas"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "vzpomínka"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "tip"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "upozornění"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "varování"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "znamení"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Echo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Reflexion von Schallwellen, so dass man das ursprüngliche Geräusch zwei- oder mehrfach hört",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Widerhall"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(nachhaltige) Wirkung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachhall"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(nachhaltige) Wirkung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachklang"
    }
  ],
  "word": "echo"
}

Download raw JSONL data for echo meaning in All languages combined (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.