"Ische" meaning in All languages combined

See Ische on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈɪʃə Audio: De-Ische.ogg
Rhymes: ɪʃə Etymology: Bei dem Wort handelt es sich um eine seit dem – je nach Quelle – 18. beziehungsweise frühen 19. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem westjiddischen אישה (YIVO: ishe [ˈiːʃə])^(→ yi) ‚weibliches Wesen; Frau‘, das seinerseits dem hebräischen אִשָׁה (CHA: ʾišā)^(→ he) ‚Frau; Weib, Gattin‘ entstammt. Seit dem 18. Jahrhundert ist es ebenfalls im Rotwelschen bezeugt. :[5] Diese Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. :[6] Seit 1920 ist diese Bedeutung bezeugt. Forms: Isch [masculine], die Ische [nominative, singular], die Ischen [nominative, plural], die Isches [nominative, plural], der Ische [genitive, singular], der Ischen [genitive, plural], der Isches [genitive, plural], der Ische [dative, singular], den Ischen [dative, plural], den Isches [dative, plural], die Ische [accusative, singular], die Ischen [accusative, plural], die Isches [accusative, plural]
  1. (aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-Te6aLWia
  2. leichtlebige, junge Frau Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-pHof0fX7
  3. intime Freundin Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-8H57G99K
  4. Frau, mit der ein verheirateter Mann außerhalb seiner Ehe eine sexuelle Beziehung hat; Frau, mit der ein Mann/eine andere Frau eine sexuelle Beziehung hat Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-~LA5gGbL
  5. verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-yIMK~9pN
  6. unsorgfältige, leicht überspannte, unvernünftige und daher den Spott anderer herausfordernde, bisweilen sonderbare Frau Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-LdXclVua
  7. dritthöchste Spielkarte Tags: colloquial
    Sense id: de-Ische-de-noun-DBk3XRVv Topics: card-games
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: weibliche, Person Derived forms: Ischennische, Doppel-Ische, Mordsische, Judenische Translations: jelly roll (Englisch), jelly (Englisch), gonzesse [feminine] (Französisch), maîtresse [feminine] (Französisch), nana [feminine] (Französisch), nénette [feminine] (Französisch), blonde [feminine] (Französisch), chum [feminine] (Französisch), tchomme [feminine] (Französisch), pelure [feminine] (Französisch), fofolle [feminine] (Französisch), folledingue [feminine] (Französisch), foutraque [feminine] (Französisch), sans-dessein [feminine] (Französisch), sans-desseine [feminine] (Französisch), sans-dessine [feminine] (Französisch), maillette [feminine] (Französisch) Translations ((aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau): babe (Englisch), chick (Englisch), gonzesse [feminine] (Französisch), greluche [feminine] (Französisch), nana [feminine] (Französisch), nénette [feminine] (Französisch), tjej (Schwedisch), brud (Schwedisch) Translations (Kartenspiel: dritthöchste Spielkarte): dame [feminine] (Französisch), reine [feminine] (Französisch) Translations (intime Freundin): lady friend (Englisch), nénette [feminine] (Französisch), blonde [feminine] (Französisch), chum [feminine] (Französisch), tchomme [feminine] (Französisch), pelure [feminine] (Französisch) Translations (leichtlebige, junge Frau): piece of cheap goods (Englisch), gonzesse [feminine] (Französisch) Translations (verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist): lady (Englisch), bourgeoise [feminine] (Französisch), légitime [feminine] (Französisch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Deutsch), Deutsch, Einträge mit Endreim (Deutsch), Grundformeintrag (Deutsch), Roter Audiolink, Rückläufige Wörterliste (Deutsch), Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch), Substantiv (Deutsch), Substantiv f (Deutsch), Wiktionary:Audio-Datei, Siehe auch, Übersetzungen (Hebräisch), Übersetzungen (Jiddisch) Synonyms: leichtes Mädchen, Biene [colloquial], Matratze, Mieze, Miezekatze, Perle, Thusnelda, Geliebte, Ehefrau, Ehepartnerin, Frau, Ehegattin, Gattin, Gemahlin, Mutti [colloquial], bessere Hälfte, schönere Hälfte, Ehehälfte, Ehedrachen [derogatory], Hausdrachen, Frauchen, Alte [casual], Angetraute, Ehegemahlin [archaic], Ehegespons, Eheliebste, Eheweib, Gespons, Hauszierde, Weibchen, Xanthippe [derogatory], Olle [regional, casual], Madam, Weib [archaic], Dame Coordinate_terms: Schnalle, Schnecke, Tüpfi, Tusse, Tussi, Backenzahn [colloquial], Backzahn [colloquial], Feste, Frau, Hornisse, Klammer, Pfanne, Vögelchen, Zecke

Noun [Deutsch]

IPA: ˈɪʃə Audio: De-Ische.ogg
Rhymes: ɪʃə
  1. Variante für den Dativ Singular des Substantivs Isch Tags: dative, singular Form of: Isch
    Sense id: de-Ische-de-noun-iulHyZ3g
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "Lusche"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Hebräisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schnalle"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schnecke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tüpfi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tusse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tussi"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Backenzahn"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Backzahn"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Feste"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Frau"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hornisse"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Klammer"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Pfanne"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Vögelchen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Zecke"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ischennische"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Doppel-Ische"
    },
    {
      "sense_index": "1, 3",
      "word": "Mordsische"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Judenische"
    }
  ],
  "etymology_text": "Bei dem Wort handelt es sich um eine seit dem – je nach Quelle – 18. beziehungsweise frühen 19. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem westjiddischen אישה (YIVO: ishe [ˈiːʃə])^(→ yi) ‚weibliches Wesen; Frau‘, das seinerseits dem hebräischen אִשָׁה (CHA: ʾišā)^(→ he) ‚Frau; Weib, Gattin‘ entstammt. Seit dem 18. Jahrhundert ist es ebenfalls im Rotwelschen bezeugt.\n:[5] Diese Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.\n:[6] Seit 1920 ist diese Bedeutung bezeugt.",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "feste Ische"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Isch",
      "sense_index": "1, 3, 4",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ische",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ischen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Isches",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ische",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ischen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Isches",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ische",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ischen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Isches",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ische",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ischen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Isches",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "weibliche"
    },
    {
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ische",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Werner Bräunig",
          "edition": "1.",
          "editor": "Angela Drescher",
          "isbn": "978-3-351-03210-4",
          "pages": "60",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau-Verlag",
          "ref": "Werner Bräunig; Angela Drescher (Herausgeber): Rummelplatz. Roman. Mit einem Vorwort von Christa Wolf. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin 2007, ISBN 978-3-351-03210-4, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„»Leute«, sagte Titte Klammergass, »mir ist heute eine Ische über den Weg gesegelt, mein lieber Mann![…]«“",
          "title": "Rummelplatz",
          "title_complement": "Roman. Mit einem Vorwort von Christa Wolf",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2007"
        },
        {
          "author": "Herbert Hackner",
          "isbn": "3-8334-4391-X",
          "pages": "60",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "Books on Demand",
          "ref": "Herbert Hackner: Angelika. Verlieb dich nie in einen Musiker. Books on Demand, Norderstedt 2006, ISBN 3-8334-4391-X, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Was ist das für eine Ische, die Cookie da angeschleppt hat, kennst du sie?‘, fragte sie schließlich.“",
          "title": "Angelika",
          "title_complement": "Verlieb dich nie in einen Musiker",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2006"
        },
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "161.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 161.",
          "text": "„Außer dem Barmann gab es noch eine Ische und drei magere, schlappe, doofe Schnösel.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-Te6aLWia",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Michael Ringel: Waten in Blut und Sperma. Stiftung Wahrheit-Test: Wie schläft es sich in \"Bild\"-Bettwäsche? Ein Selbstversuch. In: taz.de. 27. Dezember 2004, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 19. Juni 2009) .",
          "text": "„Ich hatte weder Alb- noch geile Träume. Die nackte Ische grinste mich noch immer genauso grenzdebil an wie am Abend zuvor.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "leichtlebige, junge Frau"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-pHof0fX7",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Benjamin Wagner",
          "comment": "E-Book",
          "isbn": "978-3-942441-61-2",
          "pages": "131",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Himmelstürmer Verlag",
          "ref": "Benjamin Wagner: Abseitsfalle. Himmelstürmer Verlag, Hamburg 2010, ISBN 978-3-942441-61-2, Seite 131 (E-Book, zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Meine Eltern sind dann oft den ganzen Tag weg und mein Bruder is’ bei seiner Ische.“",
          "title": "Abseitsfalle",
          "url": "zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intime Freundin"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-8H57G99K",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„Mein Tochter kennt meine Ische",
          "translation": "in den Hintern zwickt.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frau, mit der ein verheirateter Mann außerhalb seiner Ehe eine sexuelle Beziehung hat; Frau, mit der ein Mann/eine andere Frau eine sexuelle Beziehung hat"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-~LA5gGbL",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Bianka Minte-König, Gwyneth Minte",
          "comment": "E-Book",
          "edition": "2., überarbeitete",
          "isbn": "978-3-6410-1423-0",
          "pages": "231",
          "place": "München",
          "publisher": "Wilhelm Heyne Verlag in der Verlagsgruppe Random House",
          "ref": "Bianka Minte-König, Gwyneth Minte: Liebe? Aber klar doch! Roman. 2., überarbeitete Auflage. Wilhelm Heyne Verlag in der Verlagsgruppe Random House, München 2007, ISBN 978-3-6410-1423-0, Seite 231 (E-Book, zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Dort hatte sich nämlich jemand niedergelassen, den ich ziemlich gut kannte – viel zu gut, um neben ihm und seiner Ische sitzen zu wollen!“",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2007"
        },
        {
          "author": "Alex Gfeller",
          "edition": "2., überarbeitete",
          "isbn": "978-3-8423-6842-2",
          "pages": "131",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "Books on Demand",
          "ref": "Alex Gfeller: Lesebuch. 2., überarbeitete Auflage. Books on Demand, Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8423-6842-2, Seite 131 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Jeder Depp kommt früher oder später zu seiner Ische, und jede hässliche Schlampe kriegt irgendwann ihren Macker ab.“",
          "title": "Lesebuch",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2012"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-yIMK~9pN",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "unsorgfältige, leicht überspannte, unvernünftige und daher den Spott anderer herausfordernde, bisweilen sonderbare Frau"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-LdXclVua",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dritthöchste Spielkarte"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-DBk3XRVv",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "card-games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɪʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Ische.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Ische.ogg/De-Ische.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ische.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɪʃə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "leichtes Mädchen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Biene"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Matratze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Mieze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Miezekatze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Perle"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Thusnelda"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Geliebte"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehefrau"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehepartnerin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Frau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehegattin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gattin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gemahlin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Mutti"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "bessere Hälfte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "schönere Hälfte"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehehälfte"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Ehedrachen"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Hausdrachen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Frauchen"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "Alte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Angetraute"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Ehegemahlin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehegespons"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Eheliebste"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Eheweib"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gespons"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Hauszierde"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Weibchen"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Xanthippe"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "regional",
        "casual"
      ],
      "word": "Olle"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Madam"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Weib"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "Dame"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "babe"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "chick"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gonzesse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "greluche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nana"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nénette"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "tjej"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "brud"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "leichtlebige, junge Frau",
      "sense_index": "2",
      "word": "piece of cheap goods"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "leichtlebige, junge Frau",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gonzesse"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "word": "lady friend"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nénette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blonde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chum"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(akadische Regionen: Prinz-Edward-Insel",
        "nördliches",
        "nordöstliches und südöstliches Neubraunschweig",
        "Neuschottland",
        "Magdalenen-Inseln",
        "südliche Gaspésie)"
      ],
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tchomme"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pelure"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "jelly roll"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "jelly"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gonzesse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maîtresse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nana"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nénette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blonde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chum"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(akadische Regionen: Prinz-Edward-Insel",
        "nördliches",
        "nordöstliches und südöstliches Neubraunschweig",
        "Neuschottland",
        "Magdalenen-Inseln",
        "südliche Gaspésie)"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tchomme"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pelure"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist",
      "sense_index": "5",
      "word": "lady"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bourgeoise"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "légitime"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fofolle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folledingue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foutraque"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sans-dessein"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sans-desseine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sans-dessine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maillette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Kartenspiel: dritthöchste Spielkarte",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dame"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Kartenspiel: dritthöchste Spielkarte",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reine"
    }
  ],
  "word": "Ische"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deklinierte Form (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ische",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Isch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante für den Dativ Singular des Substantivs Isch"
      ],
      "id": "de-Ische-de-noun-iulHyZ3g",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɪʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Ische.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Ische.ogg/De-Ische.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ische.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɪʃə"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Ische"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "Lusche"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Hebräisch)",
    "Übersetzungen (Jiddisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schnalle"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schnecke"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tüpfi"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tusse"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tussi"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Backenzahn"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Backzahn"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Feste"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Frau"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hornisse"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Klammer"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Pfanne"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Vögelchen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Zecke"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ischennische"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Doppel-Ische"
    },
    {
      "sense_index": "1, 3",
      "word": "Mordsische"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Judenische"
    }
  ],
  "etymology_text": "Bei dem Wort handelt es sich um eine seit dem – je nach Quelle – 18. beziehungsweise frühen 19. Jahrhundert bezeugte Entlehnung aus dem westjiddischen אישה (YIVO: ishe [ˈiːʃə])^(→ yi) ‚weibliches Wesen; Frau‘, das seinerseits dem hebräischen אִשָׁה (CHA: ʾišā)^(→ he) ‚Frau; Weib, Gattin‘ entstammt. Seit dem 18. Jahrhundert ist es ebenfalls im Rotwelschen bezeugt.\n:[5] Diese Bedeutung ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.\n:[6] Seit 1920 ist diese Bedeutung bezeugt.",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "feste Ische"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Isch",
      "sense_index": "1, 3, 4",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ische",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ischen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Isches",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ische",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ischen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Isches",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ische",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ischen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Isches",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ische",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ischen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Isches",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "weibliche"
    },
    {
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ische",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Werner Bräunig",
          "edition": "1.",
          "editor": "Angela Drescher",
          "isbn": "978-3-351-03210-4",
          "pages": "60",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau-Verlag",
          "ref": "Werner Bräunig; Angela Drescher (Herausgeber): Rummelplatz. Roman. Mit einem Vorwort von Christa Wolf. 1. Auflage. Aufbau-Verlag, Berlin 2007, ISBN 978-3-351-03210-4, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„»Leute«, sagte Titte Klammergass, »mir ist heute eine Ische über den Weg gesegelt, mein lieber Mann![…]«“",
          "title": "Rummelplatz",
          "title_complement": "Roman. Mit einem Vorwort von Christa Wolf",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2007"
        },
        {
          "author": "Herbert Hackner",
          "isbn": "3-8334-4391-X",
          "pages": "60",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "Books on Demand",
          "ref": "Herbert Hackner: Angelika. Verlieb dich nie in einen Musiker. Books on Demand, Norderstedt 2006, ISBN 3-8334-4391-X, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„‚Was ist das für eine Ische, die Cookie da angeschleppt hat, kennst du sie?‘, fragte sie schließlich.“",
          "title": "Angelika",
          "title_complement": "Verlieb dich nie in einen Musiker",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2006"
        },
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "161.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 161.",
          "text": "„Außer dem Barmann gab es noch eine Ische und drei magere, schlappe, doofe Schnösel.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Michael Ringel: Waten in Blut und Sperma. Stiftung Wahrheit-Test: Wie schläft es sich in \"Bild\"-Bettwäsche? Ein Selbstversuch. In: taz.de. 27. Dezember 2004, ISSN 2626-5761 (URL, abgerufen am 19. Juni 2009) .",
          "text": "„Ich hatte weder Alb- noch geile Träume. Die nackte Ische grinste mich noch immer genauso grenzdebil an wie am Abend zuvor.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "leichtlebige, junge Frau"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Benjamin Wagner",
          "comment": "E-Book",
          "isbn": "978-3-942441-61-2",
          "pages": "131",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Himmelstürmer Verlag",
          "ref": "Benjamin Wagner: Abseitsfalle. Himmelstürmer Verlag, Hamburg 2010, ISBN 978-3-942441-61-2, Seite 131 (E-Book, zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Meine Eltern sind dann oft den ganzen Tag weg und mein Bruder is’ bei seiner Ische.“",
          "title": "Abseitsfalle",
          "url": "zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intime Freundin"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„Mein Tochter kennt meine Ische",
          "translation": "in den Hintern zwickt.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frau, mit der ein verheirateter Mann außerhalb seiner Ehe eine sexuelle Beziehung hat; Frau, mit der ein Mann/eine andere Frau eine sexuelle Beziehung hat"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Bianka Minte-König, Gwyneth Minte",
          "comment": "E-Book",
          "edition": "2., überarbeitete",
          "isbn": "978-3-6410-1423-0",
          "pages": "231",
          "place": "München",
          "publisher": "Wilhelm Heyne Verlag in der Verlagsgruppe Random House",
          "ref": "Bianka Minte-König, Gwyneth Minte: Liebe? Aber klar doch! Roman. 2., überarbeitete Auflage. Wilhelm Heyne Verlag in der Verlagsgruppe Random House, München 2007, ISBN 978-3-6410-1423-0, Seite 231 (E-Book, zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Dort hatte sich nämlich jemand niedergelassen, den ich ziemlich gut kannte – viel zu gut, um neben ihm und seiner Ische sitzen zu wollen!“",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2007"
        },
        {
          "author": "Alex Gfeller",
          "edition": "2., überarbeitete",
          "isbn": "978-3-8423-6842-2",
          "pages": "131",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "Books on Demand",
          "ref": "Alex Gfeller: Lesebuch. 2., überarbeitete Auflage. Books on Demand, Norderstedt 2012, ISBN 978-3-8423-6842-2, Seite 131 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Jeder Depp kommt früher oder später zu seiner Ische, und jede hässliche Schlampe kriegt irgendwann ihren Macker ab.“",
          "title": "Lesebuch",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2012"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "unsorgfältige, leicht überspannte, unvernünftige und daher den Spott anderer herausfordernde, bisweilen sonderbare Frau"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "dritthöchste Spielkarte"
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "card-games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɪʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Ische.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Ische.ogg/De-Ische.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ische.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɪʃə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "leichtes Mädchen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Biene"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Matratze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Mieze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Miezekatze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Perle"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Thusnelda"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "Geliebte"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehefrau"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehepartnerin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Frau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehegattin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gattin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gemahlin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "Mutti"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "bessere Hälfte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "schönere Hälfte"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehehälfte"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Ehedrachen"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Hausdrachen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "familiär"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Frauchen"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "casual"
      ],
      "word": "Alte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Angetraute"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Ehegemahlin"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Ehegespons"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Eheliebste"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Eheweib"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Gespons"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Hauszierde"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "Weibchen"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Xanthippe"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "regional",
        "casual"
      ],
      "word": "Olle"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "Madam"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Weib"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "Dame"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "babe"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "chick"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gonzesse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "greluche"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nana"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nénette"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "tjej"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "(aus der Sicht eines Jungen, eines jungen Mannes) Mädchen, junge Frau",
      "sense_index": "1",
      "word": "brud"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "leichtlebige, junge Frau",
      "sense_index": "2",
      "word": "piece of cheap goods"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "leichtlebige, junge Frau",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gonzesse"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "word": "lady friend"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nénette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blonde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chum"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(akadische Regionen: Prinz-Edward-Insel",
        "nördliches",
        "nordöstliches und südöstliches Neubraunschweig",
        "Neuschottland",
        "Magdalenen-Inseln",
        "südliche Gaspésie)"
      ],
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tchomme"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "intime Freundin",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pelure"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "jelly roll"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "jelly"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gonzesse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maîtresse"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nana"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nénette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "blonde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chum"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(akadische Regionen: Prinz-Edward-Insel",
        "nördliches",
        "nordöstliches und südöstliches Neubraunschweig",
        "Neuschottland",
        "Magdalenen-Inseln",
        "südliche Gaspésie)"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tchomme"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pelure"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist",
      "sense_index": "5",
      "word": "lady"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bourgeoise"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verheiratete Frau; Frau, mit der jemand verheiratet ist",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "légitime"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fofolle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folledingue"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foutraque"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sans-dessein"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sans-desseine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sans-dessine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maillette"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Kartenspiel: dritthöchste Spielkarte",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dame"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Kartenspiel: dritthöchste Spielkarte",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reine"
    }
  ],
  "word": "Ische"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deklinierte Form (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "Ische",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "Isch"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante für den Dativ Singular des Substantivs Isch"
      ],
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɪʃə"
    },
    {
      "audio": "De-Ische.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Ische.ogg/De-Ische.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ische.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɪʃə"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Ische"
}

Download raw JSONL data for Ische meaning in All languages combined (15.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.