"白菜" meaning in 漢語

See 白菜 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /paɪ̯³⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹/ → /paɪ̯³⁵ t͡sʰaɪ̯³/, /pɛ²¹ t͡sʰai²¹³/, /pei²⁴ t͡sʰɛ⁵¹/, /paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/, /pak̚³² tᵘɔi³³/, /pʰak̚⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/, /pai¹¹ t͡sʰai⁴⁵/, /paʔ⁵⁻²¹ ^((t͡s-))ʒɑi²¹³/, /pe(ʔ)⁴⁻²¹ t͡sʰai²¹/, /pe(ʔ)²⁴⁻² t͡sʰai⁴¹/, /pe(ʔ)⁴⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/, /pɛ(ʔ)¹²¹⁻²¹ t͡sʰai²¹/, /peʔ⁴⁻² t͡sʰai²¹³/, /baʔ¹¹ t͡sʰe²³/
  1. 蕓薹(Brassica rapa)的變種,包括:
    大白菜 (Brassica rapa subsp. pekinensis)
    Sense id: zh-白菜-zh-noun-GTSzCyp1 Categories (other): 有引文的官話詞
  2. 蕓薹(Brassica rapa)的變種,包括:
    小白菜 (Brassica rapa subsp. chinensis)
    Sense id: zh-白菜-zh-noun-zqDYtMGr Categories (other): 有引文的粵語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms ( ): → 日語:白菜 (ハクサイ) Derived forms ( 早期官話 ): → 中古朝鮮語: ᄇᆡ〯ᄎᆡ〮 (pǒychóy), , pechay, ** → 俄語: бокчо́й (bokčój), (パク), , pechay
Categories (other): 漢語名詞, 漢語詞元 Synonyms: 菘菜, 大白菜, 黃芽白, 捲心白, 京白菜, 包頭白, 黃芽菜, 白菜 in names of dishes, 紹菜, 龍芽白, 黃牛白, 火筒菜, 包心白, 竹筒白, 大頭白, 涼芽白, 包菜, 紹白, 芽白, 黃嫲白, 白菜包, 包心白菜, 山東白, 黃菜, 桶哦菜, 山東白菜, 山東白仔, 東白仔, 包心白仔, 捲心白仔, 王白菜, 王白, 芽白菜, 天津菜, 黃秸菜, 膠菜, 黃葉菜, 山東菜, 筒菜, 高腳白, 小白菜, 小白菜兒, 白菜秧兒, 青菜, 白菜仔, 白菜囝, 小青菜

Download JSONL data for 白菜 meaning in 漢語 (17.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ハクサイ",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:白菜"
    },
    {
      "roman": "pǒychóy",
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": "→ 中古朝鮮語: ᄇᆡ〯ᄎᆡ〮"
    },
    {
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": ", pechay"
    },
    {
      "roman": "bokčój",
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": "** → 俄語: бокчо́й"
    },
    {
      "roman": "パク",
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": "白"
    },
    {
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": ", pechay"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ceb",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "lang_code": "ceb",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "ru",
          "roman": "bokčój",
          "word": "бокчо́й"
        }
      ],
      "lang_code": "en",
      "roman": "petsai",
      "word": "bok choy"
    },
    {
      "lang_code": "it",
      "word": "pe-tsai"
    },
    {
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pakuchoi",
      "ruby": [
        [
          "白",
          "パク"
        ],
        [
          "菜",
          "チョイ"
        ]
      ],
      "word": "白菜"
    },
    {
      "lang_code": "mn",
      "roman": "bajcaa",
      "word": "байцаа"
    },
    {
      "lang_code": "ru",
      "roman": "petsáj",
      "word": "петса́й"
    },
    {
      "lang_code": "tl",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "lang_code": "tl",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "lang_code": "bo",
      "roman": "pad tshal",
      "word": "པད་ཚལ"
    },
    {
      "lang_code": "es",
      "word": "pac-choy"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "各地區對白菜的用法不同,通常指的都是那些品種。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1993, 汪曾祺 (Wang Zengqi), 胡同文化",
          "roman": "Tā shuō: “Nǎr yě bǐ bùliǎo Běijīng. Běijīng de āo báicài yě bǐ biéchù hǎochī, — Wǔwèishén zài Běijīng.”",
          "text": "他說:「哪兒也比不了北京。北京的熬白菜也比別處好吃,——五味神在北京。」",
          "translation": "He said, “No place [else] can match Beijing. Even Beijing’s boiled napa cabbage tastes better than [it does] elsewhere – Wuweishen is at Beijing.”"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1993, 汪曾祺 (Wang Zengqi), 胡同文化",
          "roman": "Tā shuō: “Nǎr yě bǐ bùliǎo Běijīng. Běijīng de āo báicài yě bǐ biéchù hǎochī, — Wǔwèishén zài Běijīng.”",
          "text": "他说:「哪儿也比不了北京。北京的熬白菜也比别处好吃,——五味神在北京。」",
          "translation": "He said, “No place [else] can match Beijing. Even Beijing’s boiled napa cabbage tastes better than [it does] elsewhere – Wuweishen is at Beijing.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "蕓薹(Brassica rapa)的變種,包括:",
        "大白菜 (Brassica rapa subsp. pekinensis)"
      ],
      "id": "zh-白菜-zh-noun-GTSzCyp1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "有了你開心D,乜都稱心滿意,鹹魚白菜也好好味。",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "有了你开心D,乜都称心满意,咸鱼白菜也好好味。",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "/"
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "分分鐘需要你",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶."
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "分分钟需要你",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "蕓薹(Brassica rapa)的變種,包括:",
        "小白菜 (Brassica rapa subsp. chinensis)"
      ],
      "id": "zh-白菜-zh-noun-zqDYtMGr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "báicài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄘㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "be² cai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "быйцэ (bɨjce, I-II)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州–香港話,粵拼"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ coi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "bak⁵ doi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "pha̍k-chhoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "bai¹ cai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "băh-cái"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h-chhài / pe̍eh-chhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bêh⁸ cai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "⁸baq-tshe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "báicài → báicai (輕尾聲異讀)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄘㄞˋ → ㄅㄞˊ ˙ㄘㄞ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "báicåi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pai²-tsʻai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bái-tsai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "bair.tsay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "байцай (bajcaj)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹/ → /paɪ̯³⁵ t͡sʰaɪ̯³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "be² cai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "becai"
    },
    {
      "ipa": "/pɛ²¹ t͡sʰai²¹³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "быйцэ (bɨjce, I-II)"
    },
    {
      "ipa": "/pei²⁴ t͡sʰɛ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ coi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "baahk choi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "baak⁹ tsoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bag⁶ coi³"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "bak⁵ doi¹"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³² tᵘɔi³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pha̍k-chhoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "pag coi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "pag⁶ coi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰak̚⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "bai¹ cai³"
    },
    {
      "ipa": "/pai¹¹ t͡sʰai⁴⁵/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "băh-cái"
    },
    {
      "ipa": "/paʔ⁵⁻²¹ ^((t͡s-))ʒɑi²¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h-chhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h-tshài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "peqzhaix"
    },
    {
      "ipa": "/pe(ʔ)⁴⁻²¹ t͡sʰai²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe(ʔ)²⁴⁻² t͡sʰai⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe(ʔ)⁴⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍eh-chhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "pe̍eh-tshài"
    },
    {
      "ipa": "/pɛ(ʔ)¹²¹⁻²¹ t͡sʰai²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bêh⁸ cai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h tshài"
    },
    {
      "ipa": "/peʔ⁴⁻² t͡sʰai²¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁸baq-tshe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "bah^入 tshe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "⁵baq-tshe"
    },
    {
      "ipa": "/baʔ¹¹ t͡sʰe²³/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "word": "菘菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "天津",
        "哈爾濱",
        "煙台",
        "煙台(牟平)",
        "青島",
        "濟南",
        "濟寧",
        "洛陽",
        "烏魯木齊",
        "自貢",
        "柳州",
        "南寧(武鳴)",
        "徐州",
        "連雲港",
        "南京",
        "粵語",
        "佛山(高明明城)",
        "德慶",
        "玉林",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "芒街",
        "客家語",
        "長汀",
        "永定",
        "永定(高陂)",
        "連城(培田)",
        "連城(莒溪)",
        "連城(賴源)",
        "曼谷(豐順)",
        "晉語",
        "太原",
        "閩南語",
        "廈門",
        "平南(上渡)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "大白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "武漢",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "澳門",
        "廣州(從化)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "中山(石岐)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "清遠",
        "佛岡",
        "陽山",
        "連山(布田)",
        "韶關",
        "韶關(曲江)",
        "仁化",
        "樂昌",
        "肇慶(高要)",
        "懷集",
        "雲浮",
        "新興",
        "鬱南(平台)",
        "信宜",
        "廉江",
        "南寧",
        "南寧(疍家話)",
        "梧州",
        "合浦(廉州)",
        "合浦(沙田)",
        "貴港(南江)",
        "靈山",
        "欽州",
        "北海(營盤)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "防城港(防城)",
        "胡志明市(廣府)",
        "贛語",
        "黎川",
        "萍鄉",
        "客家語",
        "梅縣",
        "惠州(惠城本地話)",
        "惠州(水口本地話)",
        "惠州(橫瀝本地話)",
        "惠東(平山本地話)",
        "東莞(清溪)",
        "龍門(平陵本地話)",
        "龍門(路溪本地話)",
        "博羅(本地話)",
        "深圳(沙頭角)",
        "增城(正果)",
        "中山(五桂山)",
        "中山(南朗合水)",
        "五華(華城)",
        "河源(本地話)",
        "紫金",
        "龍川(佗城本地話)",
        "龍川(四都本地話)",
        "和平(林寨本地話)",
        "連平(忠信本地話)",
        "連平(隆街本地話)",
        "新豐(馬頭本地話)",
        "新豐(大席本地話)",
        "北部平話",
        "桂林(朝陽)",
        "桂林(竹園)",
        "湘語",
        "長沙",
        "灌陽(文市)"
      ],
      "word": "黃芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "漢源",
        "閩南語",
        "新北(平溪)"
      ],
      "word": "捲心白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "桂林(臨桂)",
        "南寧(武鳴)",
        "粵語",
        "南寧",
        "梧州",
        "桂平",
        "博白",
        "寧明",
        "橫州",
        "客家語",
        "北流(塘岸)",
        "馬山(片聯)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "南寧(沙井)",
        "賓陽(新橋)"
      ],
      "word": "京白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "柳州(雒容)",
        "粵語",
        "北流(塘寮)",
        "晉語",
        "太原"
      ],
      "word": "包頭白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "揚州",
        "漣水",
        "南京",
        "北部平話",
        "靈川(潭下)",
        "吳語",
        "上海(崇明)",
        "丹陽",
        "金華"
      ],
      "word": "黃芽菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "南京"
      ],
      "word": "白菜 in names of dishes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(南海沙頭)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "清遠",
        "英德(浛洸)",
        "懷集",
        "雲浮",
        "陽江",
        "胡志明市(廣府)",
        "客家語",
        "中山(五桂山)",
        "中山(南朗合水)",
        "從化(呂田)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "紹菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "羅定"
      ],
      "word": "龍芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "四會",
        "廣寧",
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "黃牛白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "懷集",
        "合浦(廉州)",
        "北海(南康)"
      ],
      "word": "火筒菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "封開(南豐)",
        "客家語",
        "五華(水寨)",
        "五華(華城)",
        "五華(長布)",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "閩南語",
        "臺南(安平)"
      ],
      "word": "包心白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "玉林"
      ],
      "word": "竹筒白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "百色"
      ],
      "word": "大頭白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "北海(僑港 — 吉婆島)"
      ],
      "word": "涼芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "吉隆坡(廣府)",
        "客家語",
        "士乃(惠陽)"
      ],
      "word": "包菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(惠城本地話)"
      ],
      "word": "紹白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "河源(本地話)",
        "湘語",
        "長沙"
      ],
      "word": "芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "永定(下洋)"
      ],
      "word": "黃嫲白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "永定(湖坑)"
      ],
      "word": "白菜包"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "武平(中山)"
      ],
      "word": "包心白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "連城(中堡)",
        "閩東語",
        "福州",
        "閩南語",
        "新北(平溪)",
        "高雄(旗津)",
        "臺南(安平)",
        "澎湖(西嶼)"
      ],
      "word": "山東白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "邯鄲"
      ],
      "word": "黃菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "林州"
      ],
      "word": "桶哦菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新北(淡水)"
      ],
      "word": "山東白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "高雄(小港大林蒲)"
      ],
      "word": "山東白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭(頭城)"
      ],
      "word": "東白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭(頭城)"
      ],
      "word": "包心白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭(頭城)"
      ],
      "word": "捲心白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "王白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "王白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "芽白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中山閩語",
        "三鄉"
      ],
      "word": "天津菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海(崇明)"
      ],
      "word": "黃秸菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "蘇州",
        "寧波",
        "金華"
      ],
      "word": "膠菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "黃葉菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "山東菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "筒菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "高腳白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "西安",
        "銀川",
        "西寧",
        "烏魯木齊",
        "成都",
        "桂林",
        "柳州",
        "徐州",
        "客家語",
        "陸川(大橋)",
        "晉語",
        "忻州",
        "北部平話",
        "桂林(大河)"
      ],
      "word": "小白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "哈爾濱",
        "煙台(牟平)",
        "洛陽"
      ],
      "word": "小白菜兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "白菜秧兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "徐州",
        "南京",
        "閩南語",
        "海口",
        "吳語",
        "丹陽"
      ],
      "word": "青菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "白菜仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州",
        "福清"
      ],
      "word": "白菜囝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海(崇明)"
      ],
      "word": "小青菜"
    }
  ],
  "word": "白菜"
}
{
  "categories": [
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ハクサイ",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:白菜"
    },
    {
      "roman": "pǒychóy",
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": "→ 中古朝鮮語: ᄇᆡ〯ᄎᆡ〮"
    },
    {
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": ", pechay"
    },
    {
      "roman": "bokčój",
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": "** → 俄語: бокчо́й"
    },
    {
      "roman": "パク",
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": "白"
    },
    {
      "sense": "\n早期官話 ",
      "word": ", pechay"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "ceb",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "lang_code": "ceb",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "descendants": [
        {
          "lang_code": "ru",
          "roman": "bokčój",
          "word": "бокчо́й"
        }
      ],
      "lang_code": "en",
      "roman": "petsai",
      "word": "bok choy"
    },
    {
      "lang_code": "it",
      "word": "pe-tsai"
    },
    {
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pakuchoi",
      "ruby": [
        [
          "白",
          "パク"
        ],
        [
          "菜",
          "チョイ"
        ]
      ],
      "word": "白菜"
    },
    {
      "lang_code": "mn",
      "roman": "bajcaa",
      "word": "байцаа"
    },
    {
      "lang_code": "ru",
      "roman": "petsáj",
      "word": "петса́й"
    },
    {
      "lang_code": "tl",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "lang_code": "tl",
      "roman": "pechay",
      "word": "petsay"
    },
    {
      "lang_code": "bo",
      "roman": "pad tshal",
      "word": "པད་ཚལ"
    },
    {
      "lang_code": "es",
      "word": "pac-choy"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "各地區對白菜的用法不同,通常指的都是那些品種。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1993, 汪曾祺 (Wang Zengqi), 胡同文化",
          "roman": "Tā shuō: “Nǎr yě bǐ bùliǎo Běijīng. Běijīng de āo báicài yě bǐ biéchù hǎochī, — Wǔwèishén zài Běijīng.”",
          "text": "他說:「哪兒也比不了北京。北京的熬白菜也比別處好吃,——五味神在北京。」",
          "translation": "He said, “No place [else] can match Beijing. Even Beijing’s boiled napa cabbage tastes better than [it does] elsewhere – Wuweishen is at Beijing.”"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1993, 汪曾祺 (Wang Zengqi), 胡同文化",
          "roman": "Tā shuō: “Nǎr yě bǐ bùliǎo Běijīng. Běijīng de āo báicài yě bǐ biéchù hǎochī, — Wǔwèishén zài Běijīng.”",
          "text": "他说:「哪儿也比不了北京。北京的熬白菜也比别处好吃,——五味神在北京。」",
          "translation": "He said, “No place [else] can match Beijing. Even Beijing’s boiled napa cabbage tastes better than [it does] elsewhere – Wuweishen is at Beijing.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "蕓薹(Brassica rapa)的變種,包括:",
        "大白菜 (Brassica rapa subsp. pekinensis)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的粵語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "有了你開心D,乜都稱心滿意,鹹魚白菜也好好味。",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "粵語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "有了你开心D,乜都称心满意,咸鱼白菜也好好味。",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "/"
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "分分鐘需要你",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        },
        {
          "raw_tags": [
            "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶."
          ],
          "ref": "1980, 林子祥 (George Lam), 分分鐘需要你/分分钟需要你",
          "roman": "jau⁵ liu⁵ nei⁵ hoi¹ sam¹ di¹, mat¹ dou¹ cing³ sam¹ mun⁵ ji³, haam⁴ jyu⁴⁻² baak⁶ coi³ jaa⁵ hou² hou² mei⁶.",
          "text": "分分钟需要你",
          "translation": "With you I'm happier, everything's going as I wish, even salted fish and bok choy make a delicious meal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "蕓薹(Brassica rapa)的變種,包括:",
        "小白菜 (Brassica rapa subsp. chinensis)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "báicài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄘㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話,四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "be² cai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語,西里爾字母和維基詞典轉寫"
      ],
      "zh_pron": "быйцэ (bɨjce, I-II)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州–香港話,粵拼"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ coi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "bak⁵ doi¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "pha̍k-chhoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "bai¹ cai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "băh-cái"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h-chhài / pe̍eh-chhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bêh⁸ cai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "太湖片"
      ],
      "zh_pron": "⁸baq-tshe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "báicài → báicai (輕尾聲異讀)"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄞˊ ㄘㄞˋ → ㄅㄞˊ ˙ㄘㄞ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "báicåi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pai²-tsʻai⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bái-tsai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "bair.tsay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "байцай (bajcaj)"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ t͡sʰaɪ̯⁵¹/ → /paɪ̯³⁵ t͡sʰaɪ̯³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拼音"
      ],
      "zh_pron": "be² cai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "四川話拉丁化新文字"
      ],
      "zh_pron": "becai"
    },
    {
      "ipa": "/pɛ²¹ t͡sʰai²¹³/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "西里爾字母,維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "быйцэ (bɨjce, I-II)"
    },
    {
      "ipa": "/pei²⁴ t͡sʰɛ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "東干語",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "baak⁶ coi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "baahk choi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "baak⁹ tsoi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bag⁶ coi³"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚² t͡sʰɔːi̯³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "維基詞典拼音"
      ],
      "zh_pron": "bak⁵ doi¹"
    },
    {
      "ipa": "/pak̚³² tᵘɔi³³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山話,台城",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pha̍k-chhoi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "pag coi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "pag⁶ coi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰak̚⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "維基詞典"
      ],
      "zh_pron": "bai¹ cai³"
    },
    {
      "ipa": "/pai¹¹ t͡sʰai⁴⁵/",
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "太原話",
        "國際音標 (老派"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "平話字"
      ],
      "zh_pron": "băh-cái"
    },
    {
      "ipa": "/paʔ⁵⁻²¹ ^((t͡s-))ʒɑi²¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h-chhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h-tshài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "peqzhaix"
    },
    {
      "ipa": "/pe(ʔ)⁴⁻²¹ t͡sʰai²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 高雄"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe(ʔ)²⁴⁻² t͡sʰai⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pe(ʔ)⁴⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 廈門, 泉州, 臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍eh-chhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "pe̍eh-tshài"
    },
    {
      "ipa": "/pɛ(ʔ)¹²¹⁻²¹ t͡sʰai²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話: 漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bêh⁸ cai³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "pe̍h tshài"
    },
    {
      "ipa": "/peʔ⁴⁻² t͡sʰai²¹³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wugniu"
      ],
      "zh_pron": "⁸baq-tshe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "MiniDict"
      ],
      "zh_pron": "bah^入 tshe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "維基詞典羅馬化 (上海話"
      ],
      "zh_pron": "⁵baq-tshe"
    },
    {
      "ipa": "/baʔ¹¹ t͡sʰe²³/",
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海",
        "Wiktionary:國際音標 (上海"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "word": "菘菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "天津",
        "哈爾濱",
        "煙台",
        "煙台(牟平)",
        "青島",
        "濟南",
        "濟寧",
        "洛陽",
        "烏魯木齊",
        "自貢",
        "柳州",
        "南寧(武鳴)",
        "徐州",
        "連雲港",
        "南京",
        "粵語",
        "佛山(高明明城)",
        "德慶",
        "玉林",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "芒街",
        "客家語",
        "長汀",
        "永定",
        "永定(高陂)",
        "連城(培田)",
        "連城(莒溪)",
        "連城(賴源)",
        "曼谷(豐順)",
        "晉語",
        "太原",
        "閩南語",
        "廈門",
        "平南(上渡)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "大白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "武漢",
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "澳門",
        "廣州(從化)",
        "佛山",
        "佛山(順德)",
        "佛山(三水)",
        "中山(石岐)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "東莞",
        "深圳(寶安沙井)",
        "清遠",
        "佛岡",
        "陽山",
        "連山(布田)",
        "韶關",
        "韶關(曲江)",
        "仁化",
        "樂昌",
        "肇慶(高要)",
        "懷集",
        "雲浮",
        "新興",
        "鬱南(平台)",
        "信宜",
        "廉江",
        "南寧",
        "南寧(疍家話)",
        "梧州",
        "合浦(廉州)",
        "合浦(沙田)",
        "貴港(南江)",
        "靈山",
        "欽州",
        "北海(營盤)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "防城港(防城)",
        "胡志明市(廣府)",
        "贛語",
        "黎川",
        "萍鄉",
        "客家語",
        "梅縣",
        "惠州(惠城本地話)",
        "惠州(水口本地話)",
        "惠州(橫瀝本地話)",
        "惠東(平山本地話)",
        "東莞(清溪)",
        "龍門(平陵本地話)",
        "龍門(路溪本地話)",
        "博羅(本地話)",
        "深圳(沙頭角)",
        "增城(正果)",
        "中山(五桂山)",
        "中山(南朗合水)",
        "五華(華城)",
        "河源(本地話)",
        "紫金",
        "龍川(佗城本地話)",
        "龍川(四都本地話)",
        "和平(林寨本地話)",
        "連平(忠信本地話)",
        "連平(隆街本地話)",
        "新豐(馬頭本地話)",
        "新豐(大席本地話)",
        "北部平話",
        "桂林(朝陽)",
        "桂林(竹園)",
        "湘語",
        "長沙",
        "灌陽(文市)"
      ],
      "word": "黃芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "漢源",
        "閩南語",
        "新北(平溪)"
      ],
      "word": "捲心白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "桂林(臨桂)",
        "南寧(武鳴)",
        "粵語",
        "南寧",
        "梧州",
        "桂平",
        "博白",
        "寧明",
        "橫州",
        "客家語",
        "北流(塘岸)",
        "馬山(片聯)",
        "南部平話",
        "南寧(亭子)",
        "南寧(沙井)",
        "賓陽(新橋)"
      ],
      "word": "京白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "柳州(雒容)",
        "粵語",
        "北流(塘寮)",
        "晉語",
        "太原"
      ],
      "word": "包頭白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "揚州",
        "漣水",
        "南京",
        "北部平話",
        "靈川(潭下)",
        "吳語",
        "上海(崇明)",
        "丹陽",
        "金華"
      ],
      "word": "黃芽菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "南京"
      ],
      "word": "白菜 in names of dishes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "廣州(番禺)",
        "廣州(花都花山)",
        "廣州(增城)",
        "佛山",
        "佛山(南海沙頭)",
        "中山(石岐)",
        "珠海(前山)",
        "斗門(上橫水上話)",
        "珠海(斗門)",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "鶴山(雅瑤)",
        "清遠",
        "英德(浛洸)",
        "懷集",
        "雲浮",
        "陽江",
        "胡志明市(廣府)",
        "客家語",
        "中山(五桂山)",
        "中山(南朗合水)",
        "從化(呂田)",
        "中山閩語",
        "沙溪(隆都)"
      ],
      "word": "紹菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "台山",
        "開平(赤坎)",
        "恩平(牛江)",
        "羅定"
      ],
      "word": "龍芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "四會",
        "廣寧",
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "黃牛白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "懷集",
        "合浦(廉州)",
        "北海(南康)"
      ],
      "word": "火筒菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "封開(南豐)",
        "客家語",
        "五華(水寨)",
        "五華(華城)",
        "五華(長布)",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "閩南語",
        "臺南(安平)"
      ],
      "word": "包心白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "玉林"
      ],
      "word": "竹筒白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "百色"
      ],
      "word": "大頭白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "北海(僑港 — 吉婆島)"
      ],
      "word": "涼芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "吉隆坡(廣府)",
        "客家語",
        "士乃(惠陽)"
      ],
      "word": "包菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "惠州(惠城本地話)"
      ],
      "word": "紹白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "河源(本地話)",
        "湘語",
        "長沙"
      ],
      "word": "芽白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "永定(下洋)"
      ],
      "word": "黃嫲白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "永定(湖坑)"
      ],
      "word": "白菜包"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "武平(中山)"
      ],
      "word": "包心白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "連城(中堡)",
        "閩東語",
        "福州",
        "閩南語",
        "新北(平溪)",
        "高雄(旗津)",
        "臺南(安平)",
        "澎湖(西嶼)"
      ],
      "word": "山東白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "邯鄲"
      ],
      "word": "黃菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "晉語",
        "林州"
      ],
      "word": "桶哦菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新北(淡水)"
      ],
      "word": "山東白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "高雄(小港大林蒲)"
      ],
      "word": "山東白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭(頭城)"
      ],
      "word": "東白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭(頭城)"
      ],
      "word": "包心白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "宜蘭(頭城)"
      ],
      "word": "捲心白仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "王白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "王白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "雷州"
      ],
      "word": "芽白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中山閩語",
        "三鄉"
      ],
      "word": "天津菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海(崇明)"
      ],
      "word": "黃秸菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "蘇州",
        "寧波",
        "金華"
      ],
      "word": "膠菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "黃葉菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "山東菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "筒菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "湘語",
        "婁底"
      ],
      "word": "高腳白"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "西安",
        "銀川",
        "西寧",
        "烏魯木齊",
        "成都",
        "桂林",
        "柳州",
        "徐州",
        "客家語",
        "陸川(大橋)",
        "晉語",
        "忻州",
        "北部平話",
        "桂林(大河)"
      ],
      "word": "小白菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "哈爾濱",
        "煙台(牟平)",
        "洛陽"
      ],
      "word": "小白菜兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "成都"
      ],
      "word": "白菜秧兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "徐州",
        "南京",
        "閩南語",
        "海口",
        "吳語",
        "丹陽"
      ],
      "word": "青菜"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩北語",
        "建甌"
      ],
      "word": "白菜仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州",
        "福清"
      ],
      "word": "白菜囝"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海(崇明)"
      ],
      "word": "小青菜"
    }
  ],
  "word": "白菜"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "白菜"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "白菜",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.