"好像" meaning in 漢語

See 好像 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵¹/, /hou̯³⁵ t͡sœːŋ²²/, /ho⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰiũ²²/, /ho⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiũ²²/, /ho⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiɔ̃²²/ Audio: zh-hǎoxiàng.ogg Forms: 好象
  1. 似乎,看起來(描述事態情況)
    Sense id: zh-好像-zh-verb-Rp132acG Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
  2. 類似,相似(起比喻或比較作用)
    Sense id: zh-好像-zh-verb-HXEr0hiU Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 好比 (hǎobǐ), 活像 (huóxiàng)
Categories (other): 官話動詞, 官話詞元, 有國際音標的漢語詞, 有音頻鏈接的官話詞, 泉漳話動詞, 泉漳話詞元, 漢語動詞, 漢語水平考試甲級詞, 漢語詞元, 粵語動詞, 粵語詞元 Synonyms (類似,相似): (xián), 接近, 相仿 (xiāngfǎng), 相似, 相像 (xiāngxiàng), 相若 (xiāngruò), 相近 (xiāngjìn), 相類, 相类, 近似 (jìnsì), 逼肖

Download JSONL data for 好像 meaning in 漢語 (7.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試甲級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "好象"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "hǎobǐ",
      "word": "好比"
    },
    {
      "roman": "huóxiàng",
      "word": "活像"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Wǒ tūrán fāxiàn wǒmen hǎoxiàng shàng le tā de dàng.",
          "text": "我突然發現我們好像上了他的當。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Wǒ tūrán fāxiàn wǒmen hǎoxiàng shàng le tā de dàng.",
          "text": "我突然发现我们好像上了他的当。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "魯迅《非有複譯不可》",
          "roman": "Hǎoxiàng yǒurén shuō guò, qùnián shì “fānyì nián”; qíshí hécháng yǒu shénme lebùqǐ de fānyì, bùguò yòu gěi fānyì zànshí xǐqù le èmíng què shì zhēnde.",
          "text": "好像有人說過,去年是「翻譯年」;其實何嘗有什麼了不起的翻譯,不過又給翻譯暫時洗去了惡名卻是真的。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "魯迅《非有複譯不可》",
          "roman": "Hǎoxiàng yǒurén shuō guò, qùnián shì “fānyì nián”; qíshí hécháng yǒu shénme lebùqǐ de fānyì, bùguò yòu gěi fānyì zànshí xǐqù le èmíng què shì zhēnde.",
          "text": "好像有人说过,去年是「翻译年」;其实何尝有什么了不起的翻译,不过又给翻译暂时洗去了恶名却是真的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "似乎,看起來(描述事態情況)"
      ],
      "id": "zh-好像-zh-verb-Rp132acG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "新疆民歌《掀起你的蓋頭來》",
          "roman": "xiānqǐ le nǐ de gàitóu lái, ràng wǒ kàn nǐ de yǎn, nǐ de yǎn'ér míng yòu liàng ya, hǎoxiàng nà qiūbō yī móyàng",
          "text": "掀起了你的蓋頭來 讓我看你的眼 你的眼兒明又亮呀 好像那秋波一模樣"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "新疆民歌《掀起你的蓋頭來》",
          "roman": "xiānqǐ le nǐ de gàitóu lái, ràng wǒ kàn nǐ de yǎn, nǐ de yǎn'ér míng yòu liàng ya, hǎoxiàng nà qiūbō yī móyàng",
          "text": "掀起了你的盖头来 让我看你的眼 你的眼儿明又亮呀 好像那秋波一模样"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《聖經和合本·以賽亞書》第六十六章",
          "roman": "Jiǎmào wéishàn de zǎi niú hǎoxiàng shārén, xiàn yánggāo hǎoxiàng dǎshé gǒu xiàng, xiàn gòngwù hǎoxiàng xiàn zhūxuè, shāo rǔxiāng hǎoxiàng chēngsòng ǒuxiàng.",
          "text": "假冒爲善的宰牛好像殺人,獻羊羔好像打折狗項,獻供物好像獻豬血,燒乳香好像稱頌偶像。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《聖經和合本·以賽亞書》第六十六章",
          "roman": "Jiǎmào wéishàn de zǎi niú hǎoxiàng shārén, xiàn yánggāo hǎoxiàng dǎshé gǒu xiàng, xiàn gòngwù hǎoxiàng xiàn zhūxuè, shāo rǔxiāng hǎoxiàng chēngsòng ǒuxiàng.",
          "text": "假冒为善的宰牛好像杀人,献羊羔好像打折狗项,献供物好像献猪血,烧乳香好像称颂偶像。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "類似,相似(起比喻或比較作用)"
      ],
      "id": "zh-好像-zh-verb-HXEr0hiU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎoxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "audio": "zh-hǎoxiàng.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Zh-hǎoxiàng.ogg/Zh-hǎoxiàng.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-hǎoxiàng.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hou² zoeng⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiǔⁿ / hó-chhiūⁿ / hó-chhiōⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎoxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎosiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hao³-hsiang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎu-syàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "haoshianq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хаосян (xaosjan)"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hou² zoeng⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hóu jeuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hou² dzoeng⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "hou² zêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ t͡sœːŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiǔⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hó-tshiǔnn"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰiũ²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiūⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hó-tshiūnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hoychviu"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiũ²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiōⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hó-tshiōnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hoychvioi"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiɔ̃²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xián",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "嫌"
    },
    {
      "sense": "類似,相似",
      "word": "接近"
    },
    {
      "roman": "xiāngfǎng",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相仿"
    },
    {
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相似"
    },
    {
      "roman": "xiāngxiàng",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相像"
    },
    {
      "roman": "xiāngruò",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相若"
    },
    {
      "roman": "xiāngjìn",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相近"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相類"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相类"
    },
    {
      "roman": "jìnsì",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "近似"
    },
    {
      "sense": "類似,相似",
      "word": "逼肖"
    }
  ],
  "word": "好像"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語水平考試甲級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "好象"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "hǎobǐ",
      "word": "好比"
    },
    {
      "roman": "huóxiàng",
      "word": "活像"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Wǒ tūrán fāxiàn wǒmen hǎoxiàng shàng le tā de dàng.",
          "text": "我突然發現我們好像上了他的當。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Wǒ tūrán fāxiàn wǒmen hǎoxiàng shàng le tā de dàng.",
          "text": "我突然发现我们好像上了他的当。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "魯迅《非有複譯不可》",
          "roman": "Hǎoxiàng yǒurén shuō guò, qùnián shì “fānyì nián”; qíshí hécháng yǒu shénme lebùqǐ de fānyì, bùguò yòu gěi fānyì zànshí xǐqù le èmíng què shì zhēnde.",
          "text": "好像有人說過,去年是「翻譯年」;其實何嘗有什麼了不起的翻譯,不過又給翻譯暫時洗去了惡名卻是真的。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "魯迅《非有複譯不可》",
          "roman": "Hǎoxiàng yǒurén shuō guò, qùnián shì “fānyì nián”; qíshí hécháng yǒu shénme lebùqǐ de fānyì, bùguò yòu gěi fānyì zànshí xǐqù le èmíng què shì zhēnde.",
          "text": "好像有人说过,去年是「翻译年」;其实何尝有什么了不起的翻译,不过又给翻译暂时洗去了恶名却是真的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "似乎,看起來(描述事態情況)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "新疆民歌《掀起你的蓋頭來》",
          "roman": "xiānqǐ le nǐ de gàitóu lái, ràng wǒ kàn nǐ de yǎn, nǐ de yǎn'ér míng yòu liàng ya, hǎoxiàng nà qiūbō yī móyàng",
          "text": "掀起了你的蓋頭來 讓我看你的眼 你的眼兒明又亮呀 好像那秋波一模樣"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "新疆民歌《掀起你的蓋頭來》",
          "roman": "xiānqǐ le nǐ de gàitóu lái, ràng wǒ kàn nǐ de yǎn, nǐ de yǎn'ér míng yòu liàng ya, hǎoxiàng nà qiūbō yī móyàng",
          "text": "掀起了你的盖头来 让我看你的眼 你的眼儿明又亮呀 好像那秋波一模样"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "ref": "《聖經和合本·以賽亞書》第六十六章",
          "roman": "Jiǎmào wéishàn de zǎi niú hǎoxiàng shārén, xiàn yánggāo hǎoxiàng dǎshé gǒu xiàng, xiàn gòngwù hǎoxiàng xiàn zhūxuè, shāo rǔxiāng hǎoxiàng chēngsòng ǒuxiàng.",
          "text": "假冒爲善的宰牛好像殺人,獻羊羔好像打折狗項,獻供物好像獻豬血,燒乳香好像稱頌偶像。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "ref": "《聖經和合本·以賽亞書》第六十六章",
          "roman": "Jiǎmào wéishàn de zǎi niú hǎoxiàng shārén, xiàn yánggāo hǎoxiàng dǎshé gǒu xiàng, xiàn gòngwù hǎoxiàng xiàn zhūxuè, shāo rǔxiāng hǎoxiàng chēngsòng ǒuxiàng.",
          "text": "假冒为善的宰牛好像杀人,献羊羔好像打折狗项,献供物好像献猪血,烧乳香好像称颂偶像。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "類似,相似(起比喻或比較作用)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎoxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "audio": "zh-hǎoxiàng.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/Zh-hǎoxiàng.ogg/Zh-hǎoxiàng.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-hǎoxiàng.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hou² zoeng⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiǔⁿ / hó-chhiūⁿ / hó-chhiōⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎoxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎosiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "hao³-hsiang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hǎu-syàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "haoshianq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хаосян (xaosjan)"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hou² zoeng⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "hóu jeuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hou² dzoeng⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "hou² zêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ t͡sœːŋ²²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiǔⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hó-tshiǔnn"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰiũ²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiūⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hó-tshiūnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hoychviu"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiũ²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "hó-chhiōⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "hó-tshiōnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "hoychvioi"
    },
    {
      "ipa": "/ho⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiɔ̃²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:漳州",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "xián",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "嫌"
    },
    {
      "sense": "類似,相似",
      "word": "接近"
    },
    {
      "roman": "xiāngfǎng",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相仿"
    },
    {
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相似"
    },
    {
      "roman": "xiāngxiàng",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相像"
    },
    {
      "roman": "xiāngruò",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相若"
    },
    {
      "roman": "xiāngjìn",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相近"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相類"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "相类"
    },
    {
      "roman": "jìnsì",
      "sense": "類似,相似",
      "word": "近似"
    },
    {
      "sense": "類似,相似",
      "word": "逼肖"
    }
  ],
  "word": "好像"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.