"обратно" meaning in All languages combined

See обратно on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: ɐˈbratnə Audio: Ru-обратно.ogg
Etymology: Происходит от гл. обратить, из формы, родств. церк.-слав., ст.-слав. обратити «повернуть», обраштати «поворачивать» вместо исконнорусск. обороти́ть; из *ob-vort-. Далее родственно воротить, от праслав. *vьrtjǭ, *vьrtḗtī; *vьrtǭ, *verstī; *verteno; *vortъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити (др.-греч. στρέφειν), русск. воротить, болг. въртя́, сербохорв. вра́тити, словенск. vrátiti, чешск. vrátit, словацк. vrátiť, польск. wrócić, в.-луж. wróćić, н.-луж. wrośis; восходит к праиндоевр. *wert-
  1. назад, в сторону, противоположную первоначальному движению
    Sense id: ru-обратно-ru-adv-VGaajfbj
  2. на прежнее место, в прежнее состояние
    Sense id: ru-обратно-ru-adv-FMcg08hJ
  3. разг. наоборот, в противовес чему-либо Tags: colloquial
    Sense id: ru-обратно-ru-adv-wJMb2-iz
  4. рег. (Кубань) снова
    Sense id: ru-обратно-ru-adv-LmGMqjvS
  5. прост. рег. тому назад Tags: colloquial, regional
    Sense id: ru-обратно-ru-adv-S3uIpQlk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: куда-то, как-то, ещё Derived forms: туда и обратно, обратно пропорциональный, обратно пропорционально, идти обратно Related terms: обратность, обращение, обратный, обратить, обращать Translations (в прежнее место, прежнее состояние): фӕстӕмӕ (Осетинский) Translations (в противоположную сторону): back (Английский), backwards (Английский), de vuelta (Испанский)

Download JSONL data for обратно meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "туда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дальше"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "согласно"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "туда и обратно"
    },
    {
      "word": "обратно пропорциональный"
    },
    {
      "word": "обратно пропорционально"
    },
    {
      "word": "идти обратно"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. обратить, из формы, родств. церк.-слав., ст.-слав. обратити «повернуть», обраштати «поворачивать» вместо исконнорусск. обороти́ть; из *ob-vort-. Далее родственно воротить, от праслав. *vьrtjǭ, *vьrtḗtī; *vьrtǭ, *verstī; *verteno; *vortъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити (др.-греч. στρέφειν), русск. воротить, болг. въртя́, сербохорв. вра́тити, словенск. vrátiti, чешск. vrátit, словацк. vrátiť, польск. wrócić, в.-луж. wróćić, н.-луж. wrośis; восходит к праиндоевр. *wert-",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куда-то"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "как-то"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ещё"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обратность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обращение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обратный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обратить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обращать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Стругацкие",
          "date": "1974",
          "text": "— Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно.",
          "title": "За миллиард лет до конца света"
        },
        {
          "author": "Еремей Парнов",
          "date": "1985",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если второе поле не сгорело сплошняком и целы мостки через картовые и магистральные каналы, можно надеяться на успех, а повернуть обратно никогда не поздно.",
          "title": "Третий глаз Шивы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "назад, в сторону, противоположную первоначальному движению"
      ],
      "id": "ru-обратно-ru-adv-VGaajfbj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Бажов",
          "date": "1946",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Невеста вольна во всякое время взять малый дар обратно.",
          "title": "Старых гор подаренье"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на прежнее место, в прежнее состояние"
      ],
      "id": "ru-обратно-ru-adv-FMcg08hJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Иван Ефремов",
          "date": "1968–1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они, тормансиане, достигли космоса, одолели невообразимое пространство, получили от судьбы хорошую планету. .. — Да! И, разграбив ее, скатились в темную пропасть, в инферно, убивая и озлобляясь, — добавила сдавленным от волнения голосом Иветта. — Все у них обратно нашему миру, будто в Тамасе.",
          "title": "Час быка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наоборот, в противовес чему-либо"
      ],
      "id": "ru-обратно-ru-adv-wJMb2-iz",
      "raw_glosses": [
        "разг. наоборот, в противовес чему-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "снова"
      ],
      "id": "ru-обратно-ru-adv-LmGMqjvS",
      "raw_glosses": [
        "рег. (Кубань) снова"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "тому назад"
      ],
      "id": "ru-обратно-ru-adv-S3uIpQlk",
      "raw_glosses": [
        "прост. рег. тому назад"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-обратно.ogg",
      "ipa": "ɐˈbratnə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Ru-обратно.ogg/Ru-обратно.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обратно.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вспять"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наоборот"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "назад"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "наоборот"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "с другой стороны"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "противоположно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "наперекор"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вопреки"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "напротив"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "снова"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "тому назад"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в противоположную сторону",
      "word": "back"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в противоположную сторону",
      "word": "backwards"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "в противоположную сторону",
      "word": "de vuelta"
    },
    {
      "lang": "Осетинский",
      "lang_code": "os",
      "sense": "в прежнее место, прежнее состояние",
      "word": "фӕстӕмӕ"
    }
  ],
  "word": "обратно"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "туда"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дальше"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "согласно"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "туда и обратно"
    },
    {
      "word": "обратно пропорциональный"
    },
    {
      "word": "обратно пропорционально"
    },
    {
      "word": "идти обратно"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. обратить, из формы, родств. церк.-слав., ст.-слав. обратити «повернуть», обраштати «поворачивать» вместо исконнорусск. обороти́ть; из *ob-vort-. Далее родственно воротить, от праслав. *vьrtjǭ, *vьrtḗtī; *vьrtǭ, *verstī; *verteno; *vortъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити (др.-греч. στρέφειν), русск. воротить, болг. въртя́, сербохорв. вра́тити, словенск. vrátiti, чешск. vrátit, словацк. vrátiť, польск. wrócić, в.-луж. wróćić, н.-луж. wrośis; восходит к праиндоевр. *wert-",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куда-то"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "как-то"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "ещё"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обратность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обращение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обратный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обратить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обращать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Стругацкие",
          "date": "1974",
          "text": "— Сказали мне, что эта дорога меня приведет к океану смерти, и я с полпути повернул обратно.",
          "title": "За миллиард лет до конца света"
        },
        {
          "author": "Еремей Парнов",
          "date": "1985",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если второе поле не сгорело сплошняком и целы мостки через картовые и магистральные каналы, можно надеяться на успех, а повернуть обратно никогда не поздно.",
          "title": "Третий глаз Шивы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "назад, в сторону, противоположную первоначальному движению"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Бажов",
          "date": "1946",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Невеста вольна во всякое время взять малый дар обратно.",
          "title": "Старых гор подаренье"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на прежнее место, в прежнее состояние"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Иван Ефремов",
          "date": "1968–1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они, тормансиане, достигли космоса, одолели невообразимое пространство, получили от судьбы хорошую планету. .. — Да! И, разграбив ее, скатились в темную пропасть, в инферно, убивая и озлобляясь, — добавила сдавленным от волнения голосом Иветта. — Все у них обратно нашему миру, будто в Тамасе.",
          "title": "Час быка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наоборот, в противовес чему-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. наоборот, в противовес чему-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "снова"
      ],
      "raw_glosses": [
        "рег. (Кубань) снова"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "тому назад"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. рег. тому назад"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-обратно.ogg",
      "ipa": "ɐˈbratnə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/Ru-обратно.ogg/Ru-обратно.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-обратно.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вспять"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наоборот"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "назад"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "наоборот"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "с другой стороны"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "противоположно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "наперекор"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вопреки"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "напротив"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "снова"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "тому назад"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в противоположную сторону",
      "word": "back"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "в противоположную сторону",
      "word": "backwards"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "в противоположную сторону",
      "word": "de vuelta"
    },
    {
      "lang": "Осетинский",
      "lang_code": "os",
      "sense": "в прежнее место, прежнее состояние",
      "word": "фӕстӕмӕ"
    }
  ],
  "word": "обратно"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.