See технический in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "гуманитарный"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские относительные прилагательные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские прилагательные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские прилагательные, склонение 3aX~",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -еск",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -ич",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова греческого происхождения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 11 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Техника/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"sense_index": 3,
"word": "материальный"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "математический"
}
],
"derived": [
{
"word": "материально-техническое оснащение"
},
{
"word": "профессиональное техническое училище"
},
{
"word": "техническая атмосфера"
},
{
"word": "техническая вода"
},
{
"word": "техническая грамотность"
},
{
"word": "техническая графика"
},
{
"word": "техническая документация"
},
{
"word": "техническая единица массы"
},
{
"word": "техническая жидкость"
},
{
"word": "техническая интеллигенция"
},
{
"word": "техническая кибернетика"
},
{
"word": "техническая победа"
},
{
"word": "техническая поддержка"
},
{
"word": "техническая революция"
},
{
"word": "техническая характеристика"
},
{
"word": "техническая экспертиза"
},
{
"word": "техническая эстетика"
},
{
"word": "технические весы"
},
{
"word": "технические требования"
},
{
"word": "технические условия"
},
{
"word": "технические характеристики"
},
{
"word": "технический алмаз"
},
{
"word": "технический дефект"
},
{
"word": "технический дефолт"
},
{
"word": "технический директор"
},
{
"word": "технический надзор"
},
{
"word": "технический нокаут"
},
{
"word": "технический овердрафт"
},
{
"word": "технический осмотр"
},
{
"word": "технический перевод"
},
{
"word": "технический персонал"
},
{
"word": "технический прогресс"
},
{
"word": "технический регламент"
},
{
"word": "технический спирт"
},
{
"word": "техническое задание"
},
{
"word": "техническое мастерство"
},
{
"word": "техническое обеспечение"
},
{
"word": "техническое образование"
},
{
"word": "техническое обслуживание"
},
{
"word": "техническое оснащение"
},
{
"word": "техническое помещение"
},
{
"word": "техническое поражение"
},
{
"word": "техническое творчество"
},
{
"word": "техническое требование"
},
{
"word": "техническое условие"
},
{
"word": "техническое училище"
}
],
"etymology_text": "Происходит от сущ. техника, далее от др.-греч. τέχνη «искусство», из праиндоевр. *tek's- «тесать, отделывать».",
"forms": [
{
"form": "техни́ческий",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческая",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческие",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческого",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческих",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческому",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческому",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческим",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "техни́ческое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческую",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческих",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "техни́ческий",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческие",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческим",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческим",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческою",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческими",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческом",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "техни́ческом",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"prepositional"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "техни́ческих",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "научный"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "материально-технический"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "практический"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"тех",
"ни́",
"чес",
"кий"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "авиатехнический"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "социотехнический"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "гипертехнический"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adj",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "геотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технарь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техницизм"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техничка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техничность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиатехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиатехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиатехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автотехобслуживание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автотехцентр"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "агротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "агротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "адмтехперсонал"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ветротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "воентехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "втуз"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "втузовец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "втузовка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "высокотехничность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гальванотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гелиотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гелиотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "геотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "геотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гидротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гидротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "звукотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зооветтехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зоотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зоотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "кинотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "мнемотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оргтехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оргтехоснастка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "педтехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пиротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пиротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехнизация"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехнизм"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "профтехучилище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "профтехшкола"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "психотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "радиотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "радиотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рентгенотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рентгенотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "роботехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сантехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сантехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сантехузел"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "светотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "светотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "системотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "системотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "слесарь-сантехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "теплотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "теплотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техминимум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технадзор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технизация"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техник-интендант"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техкабинет"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техник-лейтенант"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технократ"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технология"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технорук"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техобслуживание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техобуч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техобучение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техосмотр"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техотдел"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техперсонал"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техпомощь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техпромфинплан"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техпропаганда"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техреволюция"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техред"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техсекретарь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техспец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техспецсервис"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техспецстрой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техусловия"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техуход"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "фототехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "фототехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "хладотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "электротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "электротихника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "энерготехника"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техничный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "авиатехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "автотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "агрозоотехника"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "агрозоотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "агротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "административно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "архитектурно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "биотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "военно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "втузовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "высокотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "высокотехничный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гальванотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гелиотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "геотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гидротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "горнотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гуманитарно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дорожно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "зоотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "инженерно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "культурно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "культуртехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "лесотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "лётно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "материально-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "нанотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "нанотехнологический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "организационно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "педтехникумовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пиротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "политехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "производственно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "профессионально-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "профтехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "психотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "радиотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ракетно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "расчётно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "резино-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ремонтно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "рентгенотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "санитарно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сантехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "светотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "словарно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "среднетехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "танкотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "теплотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техкабинетный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техкабинетский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технико-производственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технико-утилитарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технико-экономический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техногенный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "физико-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "фототехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "химико-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "электротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "политехнизировать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "политехнизироваться"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "технически"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "технично"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "агротехнически"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
11
]
],
"text": "Технический вуз."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
11
]
],
"text": "Техническая дисциплина."
},
{
"author": "П. И. Ковалевский",
"bold_text_offsets": [
[
38,
49
]
],
"date": "1900–1910",
"ref": "П. И. Ковалевский, «Пётр Великий и его гений», 1900–1910 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Россия была невежественна, без всяких технических усовершенствований, бедна и нравственно угнетена.",
"title": "Пётр Великий и его гений"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
94,
105
]
],
"date": "1899",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Способы получения высоких температур», 1899 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "За те тысячелетия, которые протекали с начала бронзового века до начала истекающего столетия, технический прогресс в приёмах получения тепла ограничивался употреблением горения твёрдого топлива (дерева, каменного угля, торфа) и в редких случаях жидких веществ (растительных масел).",
"title": "Способы получения высоких температур"
},
{
"author": "А. И. Куприн",
"bold_text_offsets": [
[
53,
64
]
],
"date": "1896",
"ref": "А. И. Куприн, «Молох», 1896 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Пятая, вновь выстроенная домна шла, как говорится на техническом жаргоне, «спелым ходом».",
"title": "Молох"
}
],
"glosses": [
"имеющий отношение, относящийся к технике [1]"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-FPSVJigi"
},
{
"examples": [
{
"author": "Л. К. Чуковская",
"bold_text_offsets": [
[
98,
109
]
],
"date": "1949–1957",
"ref": "Л. К. Чуковская, «Спуск под воду», 1949–1957 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― \"Опираясь на огромную помощь партии и правительства, ― сказала радиотарелка, когда я вошла, ― в техническом оснащении сельского хозяйства, в текущем году в небывало короткие сроки…",
"title": "Спуск под воду"
},
{
"author": "Владимир Губарев, Дмитрий Матишов",
"bold_text_offsets": [
[
17,
28
]
],
"collection": "Наука и жизнь",
"date": "2008",
"ref": "Владимир Губарев, Дмитрий Матишов, «Член-корреспондент РАН Дмитрий Матишов: вместе с океаном в жизни и в науке», 2008 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "У нас нормальное техническое обеспечение, оснащение лабораторий хорошее и за это спасибо руководству Академии.",
"title": "Член-корреспондент РАН Дмитрий Матишов: вместе с океаном в жизни и в науке"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
75
]
],
"collection": "Горная промышленность",
"date": "2003",
"ref": "«Компания „МИСК“ — российским предприятиям», 2003 г. // «Горная промышленность» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Независимо, являетесь ли Вы владельцем одной машины или целого технического парка, и Вам необходимы запасные детали, обратитесь в МИСК.",
"title": "Компания «МИСК» — российским предприятиям"
}
],
"glosses": [
"имеющий отношение, относящийся к технике [2]"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-If3klGWC"
},
{
"examples": [
{
"author": "Сергей Транковский",
"bold_text_offsets": [
[
90,
101
]
],
"collection": "Наука и жизнь",
"date": "2009",
"ref": "Сергей Транковский, «Огюстен Френель и его линза», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "С тех пор прошло 190 лет, но конструкции, предложенные Френелем, остаются непревзойдённым техническим устройством, и не только для маяков и речных бакенов.",
"title": "Огюстен Френель и его линза"
}
],
"glosses": [
"имеющий отношение, относящийся к технике [3]"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-cic9wcBY"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
36
]
],
"text": "Мы взяли много проб этих технических спиртов, которые показали наличие компонентов, вызывающих сильное отравление."
},
{
"author": "П. Н. Лебедев. Способы получения высоких температур",
"bold_text_offsets": [
[
222,
233
]
],
"ref": "П. Н. Лебедев. Способы получения высоких температур, «1899» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Весьма важным фактором при выборе материалов и приемов является вопрос о стоимости эксплуатации; поэтому в последующем я ограничусь рассмотрением лишь тех способов, которые уже нашли обширное применение в лабораторной или технической практике.",
"title": "1899"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
262,
273
]
],
"date": "1899",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Способы получения высоких температур», 1899 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Способ Гольдшмидта, назначение которого состоит главным образом в получении ценных металлов из окислов за счет окисления сравнительно дешевого алюминия, может служить и источником высокой температуры, быстро дающим большое количество тепла; поэтому он имеет ряд технических приложений: так, желая соединить две железные части, мы надавливаем их друг на друга, окружаем отвешенным количеством нагревающей массы и проводим реакцию: тепло выделяется так быстро, что через одну или две минуты сдавленные части доходят до белого каления и слипаются («свариваются»), тогда как более удаленные части остаются при обыкновенной температуре и только потом слегка нагреваются.",
"title": "Способы получения высоких температур"
},
{
"author": "В. В. Верещагин",
"bold_text_offsets": [
[
233,
244
]
],
"date": "1898",
"ref": "В. В. Верещагин, «Листки из записной книжки», 1898 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Надобно только заметить, что многим превосходным сценам вредит однообразие представленных на них лиц, что просто непонятно у такого щепетильно-добросовестного художника; точно будто, сделавши все для совершеннейшего исполнения чисто технической стороны, он устал для всесторонней разработки духовной.",
"title": "Листки из записной книжки"
}
],
"glosses": [
"предназначенный для использования в промышленности, в противоположность другим сферам использования (научной, бытовой, лабораторной, исследовательской и т. д.)"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-KW6-aUmv"
},
{
"examples": [
{
"text": "Технические вопросы будем решать в рабочем порядке."
},
{
"author": "В. Д. Черевков",
"bold_text_offsets": [
[
4,
15
]
],
"collection": "Исторический вестник",
"date": "1898",
"ref": "В. Д. Черевков, «По китайскому побережью», 1898 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Вся техническая сторона дела находится в ведении директора англичанина и трех иностранных инженеров.",
"title": "По китайскому побережью"
},
{
"author": "Б. К. Кукель",
"bold_text_offsets": [
[
4,
16
]
],
"collection": "Исторический вестник",
"date": "1896",
"ref": "Б. К. Кукель, «Из эпохи присоединения Приамурского края», 1896 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Для технического надзора мне было предоставлено выбрать несколько десятков мастеров из ссыльнокаторжных; я побывал с этою целью на некоторых рудниках и, хотя с трудом, но достал себе нужное количество разных ремесленников.",
"title": "Из эпохи присоединения Приамурского края"
}
],
"glosses": [
"связанный с производственными, функциональными или процедурными аспектами дела"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-DwHZyvun"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
28
]
],
"text": "Умственный труд технического исполнителя отличается стереотипностью и связан в основном с выполнением вспомогательных работ."
}
],
"glosses": [
"действующий только по указанию руководства, не ответственный"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-CW9hub8x"
},
{
"examples": [
{
"author": "Белинский",
"bold_text_offsets": [
[
42,
53
]
],
"date": "1844",
"ref": "В. Г. Белинский, «Общая риторика Н. Ф. Кошанского», 1844 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Искусства бывают двух родов: творческие и технические.",
"title": "Общая риторика Н. Ф. Кошанского"
},
{
"author": "С. А. Иванов",
"bold_text_offsets": [
[
168,
179
]
],
"collection": "Былое",
"date": "1906",
"ref": "С. А. Иванов, «Письма С. А. Иванова к П.Вл. Карповичу», 1906 г. // «Былое» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Что недостатка в подобных силах не будет, это несомненно; необходимо только, чтобы революционеры взяли на себя, хотя бы только для начала, практическую и в особенности техническую постановку дела.",
"title": "Письма С. А. Иванова к П.Вл. Карповичу"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
227,
238
]
],
"date": "1899",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Письма», 1899 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Что Вы теперь заправляете и заготовлением гос. бумаг, я узнал с грустью; это, конечно, дело вкуса, но поверьте моему дружескому мнению: всех дел не переделаешь и бог с ними, с делами, которые имеют преходящую цену вроде разных технических приемов, ― мы живем короткое время, так постараемся слить душу нашу с делом бессмертным, вложим ее в непреходящий, вечный закон, чтобы и долго потом, даже без нашего имени, она жила для человечества и вместе с ним тою жизнью, которую мы по сравнению с нашей короткой жизнью можем назвать вечною.",
"title": "Письма"
}
],
"glosses": [
"связанный с навыками, приёмами исполнения в каком-либо виде деятельности, мастерства"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-kN0OanED"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Куприн",
"bold_text_offsets": [
[
10,
21
]
],
"date": "1900",
"ref": "А. И. Куприн, «На переломе (Кадеты)», 1900 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Эти новые технические слова, вроде как «каптенармус», «ранжир», «правый фланг», «горнист» и тому подобные, он особенно часто иной раз без всякого повода, но с очень небрежным видом вставлял в свой разговор, чем Зина и Васенька были окончательно подавлены.",
"title": "На переломе (Кадеты)"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
27,
38
]
],
"date": "1898",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Письма», 1898 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Буквы «А. Е. G.» известное техническое обозначение для «Allgemeine Electricitats Gesellschaft».",
"title": "Письма"
},
{
"author": "Мамин-Сибиряк.",
"bold_text_offsets": [
[
104,
115
]
],
"date": "1883",
"ref": "Мамин-Сибиряк., «Приваловские миллионы», 1883 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Этот карточный турнир сосредоточил на себе общее внимание, и, как военные бюллетени, шепотом передавали технические фразы: \"У Ивана Яковлича заколодило…",
"title": "Приваловские миллионы"
}
],
"glosses": [
"перен. специфический, связанный с формальной, внешней стороной какого-л. дела"
],
"id": "ru-технический-ru-adj-D4qdIwGl"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-технический.ogg",
"ipa": "[tʲɪˈxnʲit͡ɕɪskʲɪɪ̯]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Ru-технический.ogg/Ru-технический.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-технический.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 4,
"word": "промышленный"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "процедурный"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "функциональный"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "рутинный"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "второстепенный"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "формальный"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "механический"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "механический"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "формальный"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "поверхностный"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "неглубокий"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "механистический"
}
],
"tags": [
"relative"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technological"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technical"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "engineering"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "técnico"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technisch"
},
{
"lang": "Нидерландский",
"lang_code": "nl",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technisch"
},
{
"lang": "Норвежский",
"lang_code": "no",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "teknisk"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "techniczny"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "técnico"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "tehnic"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technický"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "teknisk"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "ingenjörs-"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "industrial"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "techniczny"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "teknisk"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "industriell"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "процедурный, организационный",
"word": "technical"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "процедурный, организационный",
"word": "techniczny"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "процедурный, организационный",
"word": "teknisk"
}
],
"word": "технический"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "гуманитарный"
}
],
"categories": [
"Русские лексемы",
"Русские относительные прилагательные",
"Русские прилагательные",
"Русские прилагательные, склонение 3aX~",
"Русские слова с суффиксом -еск",
"Русские слова с суффиксом -ич",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
"Русский язык",
"Слова греческого происхождения/ru",
"Слова из 11 букв/ru",
"Техника/ru"
],
"coordinate_terms": [
{
"sense_index": 3,
"word": "материальный"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "математический"
}
],
"derived": [
{
"word": "материально-техническое оснащение"
},
{
"word": "профессиональное техническое училище"
},
{
"word": "техническая атмосфера"
},
{
"word": "техническая вода"
},
{
"word": "техническая грамотность"
},
{
"word": "техническая графика"
},
{
"word": "техническая документация"
},
{
"word": "техническая единица массы"
},
{
"word": "техническая жидкость"
},
{
"word": "техническая интеллигенция"
},
{
"word": "техническая кибернетика"
},
{
"word": "техническая победа"
},
{
"word": "техническая поддержка"
},
{
"word": "техническая революция"
},
{
"word": "техническая характеристика"
},
{
"word": "техническая экспертиза"
},
{
"word": "техническая эстетика"
},
{
"word": "технические весы"
},
{
"word": "технические требования"
},
{
"word": "технические условия"
},
{
"word": "технические характеристики"
},
{
"word": "технический алмаз"
},
{
"word": "технический дефект"
},
{
"word": "технический дефолт"
},
{
"word": "технический директор"
},
{
"word": "технический надзор"
},
{
"word": "технический нокаут"
},
{
"word": "технический овердрафт"
},
{
"word": "технический осмотр"
},
{
"word": "технический перевод"
},
{
"word": "технический персонал"
},
{
"word": "технический прогресс"
},
{
"word": "технический регламент"
},
{
"word": "технический спирт"
},
{
"word": "техническое задание"
},
{
"word": "техническое мастерство"
},
{
"word": "техническое обеспечение"
},
{
"word": "техническое образование"
},
{
"word": "техническое обслуживание"
},
{
"word": "техническое оснащение"
},
{
"word": "техническое помещение"
},
{
"word": "техническое поражение"
},
{
"word": "техническое творчество"
},
{
"word": "техническое требование"
},
{
"word": "техническое условие"
},
{
"word": "техническое училище"
}
],
"etymology_text": "Происходит от сущ. техника, далее от др.-греч. τέχνη «искусство», из праиндоевр. *tek's- «тесать, отделывать».",
"forms": [
{
"form": "техни́ческий",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческая",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческие",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "техни́ческого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческого",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческих",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "техни́ческому",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческому",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческим",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "техни́ческого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "техни́ческое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческую",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческих",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "техни́ческий",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческие",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "техни́ческим",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческим",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческою",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческими",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "техни́ческом",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "техни́ческом",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"prepositional"
]
},
{
"form": "техни́ческой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "техни́ческих",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "научный"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "материально-технический"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "практический"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"тех",
"ни́",
"чес",
"кий"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "авиатехнический"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "социотехнический"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "гипертехнический"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adj",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "геотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технарь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техницизм"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техничка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техничность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиатехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиатехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "авиатехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автотехобслуживание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "автотехцентр"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "агротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "агротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "адмтехперсонал"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "биотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ветротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "воентехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "втуз"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "втузовец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "втузовка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "высокотехничность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гальванотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гелиотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гелиотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "геотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "геотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гидротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "гидротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "звукотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зооветтехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зоотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "зоотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "кинотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "мнемотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оргтехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "оргтехоснастка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "педтехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пиротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пиротехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехнизация"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехнизм"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "политехникум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "профтехучилище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "профтехшкола"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "психотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "радиотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "радиотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рентгенотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рентгенотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "роботехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сантехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сантехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сантехузел"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "светотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "светотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "системотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "системотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "слесарь-сантехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "теплотехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "теплотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техминимум"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технадзор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технизация"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техник-интендант"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техкабинет"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техник-лейтенант"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технократ"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технология"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "технорук"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техобслуживание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техобуч"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техобучение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техосмотр"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техотдел"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техперсонал"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техпомощь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техпромфинплан"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техпропаганда"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техреволюция"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техред"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техсекретарь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техспец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техспецсервис"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техспецстрой"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техусловия"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "техуход"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "фототехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "фототехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "хладотехника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "электротехник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "электротихника"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "энерготехника"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техничный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "авиатехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "автотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "агрозоотехника"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "агрозоотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "агротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "административно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "архитектурно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "биотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "военно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "втузовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "высокотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "высокотехничный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гальванотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гелиотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "геотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гидротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "горнотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "гуманитарно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "дорожно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "зоотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "инженерно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "культурно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "культуртехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "лесотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "лётно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "материально-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "нанотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "нанотехнологический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "организационно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "педтехникумовский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пиротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "политехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "производственно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "профессионально-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "профтехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "психотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "радиотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ракетно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "расчётно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "резино-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ремонтно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "рентгенотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "санитарно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сантехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "светотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "словарно-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "среднетехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "танкотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "теплотехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техкабинетный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техкабинетский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технико-производственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технико-утилитарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "технико-экономический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "техногенный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "физико-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "фототехнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "химико-технический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "электротехнический"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "политехнизировать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "политехнизироваться"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "технически"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "технично"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "агротехнически"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
11
]
],
"text": "Технический вуз."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
11
]
],
"text": "Техническая дисциплина."
},
{
"author": "П. И. Ковалевский",
"bold_text_offsets": [
[
38,
49
]
],
"date": "1900–1910",
"ref": "П. И. Ковалевский, «Пётр Великий и его гений», 1900–1910 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Россия была невежественна, без всяких технических усовершенствований, бедна и нравственно угнетена.",
"title": "Пётр Великий и его гений"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
94,
105
]
],
"date": "1899",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Способы получения высоких температур», 1899 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "За те тысячелетия, которые протекали с начала бронзового века до начала истекающего столетия, технический прогресс в приёмах получения тепла ограничивался употреблением горения твёрдого топлива (дерева, каменного угля, торфа) и в редких случаях жидких веществ (растительных масел).",
"title": "Способы получения высоких температур"
},
{
"author": "А. И. Куприн",
"bold_text_offsets": [
[
53,
64
]
],
"date": "1896",
"ref": "А. И. Куприн, «Молох», 1896 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Пятая, вновь выстроенная домна шла, как говорится на техническом жаргоне, «спелым ходом».",
"title": "Молох"
}
],
"glosses": [
"имеющий отношение, относящийся к технике [1]"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Л. К. Чуковская",
"bold_text_offsets": [
[
98,
109
]
],
"date": "1949–1957",
"ref": "Л. К. Чуковская, «Спуск под воду», 1949–1957 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― \"Опираясь на огромную помощь партии и правительства, ― сказала радиотарелка, когда я вошла, ― в техническом оснащении сельского хозяйства, в текущем году в небывало короткие сроки…",
"title": "Спуск под воду"
},
{
"author": "Владимир Губарев, Дмитрий Матишов",
"bold_text_offsets": [
[
17,
28
]
],
"collection": "Наука и жизнь",
"date": "2008",
"ref": "Владимир Губарев, Дмитрий Матишов, «Член-корреспондент РАН Дмитрий Матишов: вместе с океаном в жизни и в науке», 2008 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "У нас нормальное техническое обеспечение, оснащение лабораторий хорошее и за это спасибо руководству Академии.",
"title": "Член-корреспондент РАН Дмитрий Матишов: вместе с океаном в жизни и в науке"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
75
]
],
"collection": "Горная промышленность",
"date": "2003",
"ref": "«Компания „МИСК“ — российским предприятиям», 2003 г. // «Горная промышленность» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Независимо, являетесь ли Вы владельцем одной машины или целого технического парка, и Вам необходимы запасные детали, обратитесь в МИСК.",
"title": "Компания «МИСК» — российским предприятиям"
}
],
"glosses": [
"имеющий отношение, относящийся к технике [2]"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Сергей Транковский",
"bold_text_offsets": [
[
90,
101
]
],
"collection": "Наука и жизнь",
"date": "2009",
"ref": "Сергей Транковский, «Огюстен Френель и его линза», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "С тех пор прошло 190 лет, но конструкции, предложенные Френелем, остаются непревзойдённым техническим устройством, и не только для маяков и речных бакенов.",
"title": "Огюстен Френель и его линза"
}
],
"glosses": [
"имеющий отношение, относящийся к технике [3]"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
36
]
],
"text": "Мы взяли много проб этих технических спиртов, которые показали наличие компонентов, вызывающих сильное отравление."
},
{
"author": "П. Н. Лебедев. Способы получения высоких температур",
"bold_text_offsets": [
[
222,
233
]
],
"ref": "П. Н. Лебедев. Способы получения высоких температур, «1899» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Весьма важным фактором при выборе материалов и приемов является вопрос о стоимости эксплуатации; поэтому в последующем я ограничусь рассмотрением лишь тех способов, которые уже нашли обширное применение в лабораторной или технической практике.",
"title": "1899"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
262,
273
]
],
"date": "1899",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Способы получения высоких температур», 1899 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Способ Гольдшмидта, назначение которого состоит главным образом в получении ценных металлов из окислов за счет окисления сравнительно дешевого алюминия, может служить и источником высокой температуры, быстро дающим большое количество тепла; поэтому он имеет ряд технических приложений: так, желая соединить две железные части, мы надавливаем их друг на друга, окружаем отвешенным количеством нагревающей массы и проводим реакцию: тепло выделяется так быстро, что через одну или две минуты сдавленные части доходят до белого каления и слипаются («свариваются»), тогда как более удаленные части остаются при обыкновенной температуре и только потом слегка нагреваются.",
"title": "Способы получения высоких температур"
},
{
"author": "В. В. Верещагин",
"bold_text_offsets": [
[
233,
244
]
],
"date": "1898",
"ref": "В. В. Верещагин, «Листки из записной книжки», 1898 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Надобно только заметить, что многим превосходным сценам вредит однообразие представленных на них лиц, что просто непонятно у такого щепетильно-добросовестного художника; точно будто, сделавши все для совершеннейшего исполнения чисто технической стороны, он устал для всесторонней разработки духовной.",
"title": "Листки из записной книжки"
}
],
"glosses": [
"предназначенный для использования в промышленности, в противоположность другим сферам использования (научной, бытовой, лабораторной, исследовательской и т. д.)"
]
},
{
"examples": [
{
"text": "Технические вопросы будем решать в рабочем порядке."
},
{
"author": "В. Д. Черевков",
"bold_text_offsets": [
[
4,
15
]
],
"collection": "Исторический вестник",
"date": "1898",
"ref": "В. Д. Черевков, «По китайскому побережью», 1898 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Вся техническая сторона дела находится в ведении директора англичанина и трех иностранных инженеров.",
"title": "По китайскому побережью"
},
{
"author": "Б. К. Кукель",
"bold_text_offsets": [
[
4,
16
]
],
"collection": "Исторический вестник",
"date": "1896",
"ref": "Б. К. Кукель, «Из эпохи присоединения Приамурского края», 1896 г. // «Исторический вестник» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Для технического надзора мне было предоставлено выбрать несколько десятков мастеров из ссыльнокаторжных; я побывал с этою целью на некоторых рудниках и, хотя с трудом, но достал себе нужное количество разных ремесленников.",
"title": "Из эпохи присоединения Приамурского края"
}
],
"glosses": [
"связанный с производственными, функциональными или процедурными аспектами дела"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
28
]
],
"text": "Умственный труд технического исполнителя отличается стереотипностью и связан в основном с выполнением вспомогательных работ."
}
],
"glosses": [
"действующий только по указанию руководства, не ответственный"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Белинский",
"bold_text_offsets": [
[
42,
53
]
],
"date": "1844",
"ref": "В. Г. Белинский, «Общая риторика Н. Ф. Кошанского», 1844 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Искусства бывают двух родов: творческие и технические.",
"title": "Общая риторика Н. Ф. Кошанского"
},
{
"author": "С. А. Иванов",
"bold_text_offsets": [
[
168,
179
]
],
"collection": "Былое",
"date": "1906",
"ref": "С. А. Иванов, «Письма С. А. Иванова к П.Вл. Карповичу», 1906 г. // «Былое» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Что недостатка в подобных силах не будет, это несомненно; необходимо только, чтобы революционеры взяли на себя, хотя бы только для начала, практическую и в особенности техническую постановку дела.",
"title": "Письма С. А. Иванова к П.Вл. Карповичу"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
227,
238
]
],
"date": "1899",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Письма», 1899 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Что Вы теперь заправляете и заготовлением гос. бумаг, я узнал с грустью; это, конечно, дело вкуса, но поверьте моему дружескому мнению: всех дел не переделаешь и бог с ними, с делами, которые имеют преходящую цену вроде разных технических приемов, ― мы живем короткое время, так постараемся слить душу нашу с делом бессмертным, вложим ее в непреходящий, вечный закон, чтобы и долго потом, даже без нашего имени, она жила для человечества и вместе с ним тою жизнью, которую мы по сравнению с нашей короткой жизнью можем назвать вечною.",
"title": "Письма"
}
],
"glosses": [
"связанный с навыками, приёмами исполнения в каком-либо виде деятельности, мастерства"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Куприн",
"bold_text_offsets": [
[
10,
21
]
],
"date": "1900",
"ref": "А. И. Куприн, «На переломе (Кадеты)», 1900 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Эти новые технические слова, вроде как «каптенармус», «ранжир», «правый фланг», «горнист» и тому подобные, он особенно часто иной раз без всякого повода, но с очень небрежным видом вставлял в свой разговор, чем Зина и Васенька были окончательно подавлены.",
"title": "На переломе (Кадеты)"
},
{
"author": "П. Н. Лебедев",
"bold_text_offsets": [
[
27,
38
]
],
"date": "1898",
"ref": "П. Н. Лебедев, «Письма», 1898 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Буквы «А. Е. G.» известное техническое обозначение для «Allgemeine Electricitats Gesellschaft».",
"title": "Письма"
},
{
"author": "Мамин-Сибиряк.",
"bold_text_offsets": [
[
104,
115
]
],
"date": "1883",
"ref": "Мамин-Сибиряк., «Приваловские миллионы», 1883 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Этот карточный турнир сосредоточил на себе общее внимание, и, как военные бюллетени, шепотом передавали технические фразы: \"У Ивана Яковлича заколодило…",
"title": "Приваловские миллионы"
}
],
"glosses": [
"перен. специфический, связанный с формальной, внешней стороной какого-л. дела"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-технический.ogg",
"ipa": "[tʲɪˈxnʲit͡ɕɪskʲɪɪ̯]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Ru-технический.ogg/Ru-технический.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-технический.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 4,
"word": "промышленный"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "процедурный"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "функциональный"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "рутинный"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "второстепенный"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "формальный"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "механический"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "механический"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "формальный"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "поверхностный"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "неглубокий"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "механистический"
}
],
"tags": [
"relative"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technological"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technical"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "engineering"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "técnico"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technisch"
},
{
"lang": "Нидерландский",
"lang_code": "nl",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technisch"
},
{
"lang": "Норвежский",
"lang_code": "no",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "teknisk"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "techniczny"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "técnico"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "tehnic"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "technický"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "teknisk"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "связанный с техникой",
"word": "ingenjörs-"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "industrial"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "techniczny"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "teknisk"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "предназначенный для промышленности",
"word": "industriell"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "процедурный, организационный",
"word": "technical"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "процедурный, организационный",
"word": "techniczny"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "процедурный, организационный",
"word": "teknisk"
}
],
"word": "технический"
}
Download raw JSONL data for технический meaning in Русский (38.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (b9d36ff and 0a198a9). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.