"разбить" meaning in Русский

See разбить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: rɐˈzbʲitʲ Audio: Ru-разбить.ogg
Etymology: Из раз- + бить, далее от праслав. *biti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы. Forms: разобью́ [first-person, singular, future], разби́л [first-person, singular, past], разби́ла [first-person, singular, past], разобьёшь [second-person, singular, future], разби́л [second-person, singular, past], разби́ла [second-person, singular, past], разбе́й [second-person, singular, imperative], разобьёт [third-person, singular, future], разби́л [third-person, singular, past], разби́ла [third-person, singular, past], разби́ло [third-person, singular, past], разобьём [first-person, plural, future], разби́ли [first-person, plural, past], разобьём [first-person, plural, imperative], разобьёмте [first-person, plural, imperative], разобьёте [second-person, plural, future], разби́ли [second-person, plural, past], разбе́йте [second-person, plural, imperative], разобью́т [third-person, plural, future], разби́ли [third-person, plural, past], разби́вший [active, past], разби́в [adverbial, past], разби́вши [adverbial, past], разби́тый [passive, past], разбивать [perfective]
  1. ударами разломать, раздробить, расколоть на куски
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-FC56FmmN
  2. воен., спорт. разгромить, победить
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-CZPzms8T Topics: military, sports
  3. повредить, поранить ударом, ушибом какую-либо часть тела (в драке, при падении и т. п.)
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-hfwumKbJ
  4. прост. избить, причинить увечья при избиении Tags: colloquial
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-c9nye3m7
  5. устар. тяжело увечить, убить седока, сбросив его, опрокинув повозку; также повредить, убить лошадь (при езде) Tags: obsolete
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-EostP9eO
  6. перен. разрушить, уничтожить, погубить Tags: figuratively
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-RmaM1hh4
  7. перен. доказать полную несостоятельность, ошибочность чего-либо, чьих-либо положений, опровергнуть что-либо; одержать верх над кем-либо в споре Tags: figuratively
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-Lkqd0Osx
  8. перен. разъединить на части; разделить Tags: figuratively
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-XN6vsfmQ
  9. перен. распределить Tags: figuratively
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-7OxreWYZ
  10. спец. распланировав, устроить, соорудить, образовать Tags: special
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-6THTxg5s
  11. полигр. разделить промежутками, увеличить расстояние между чем-либо
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-YJux84Gu Topics: printing
  12. спец. ударами расплющить, размять или сделать шире Tags: special
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-pxE6MW~u
  13. мед. о болезни — лишить возможности двигаться, сделать бессильным, нетрудоспособным
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-0-HR4t4Q Topics: medicine
  14. перен. сделать несчастным, причинить горе, боль Tags: figuratively
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-bt6M8DDh
  15. устар. лишить (мысль, думу и т. п.) сосредоточенности, напряжённости; рассеять, отвлечь Tags: obsolete
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-Cn8v29NC
  16. прост. разогнать, разжижить (кровь, мокроту), принести облегчение (о действии напитков, лекарств) Tags: colloquial
    Sense id: ru-разбить-ru-verb-~4wwYZLx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: ранить, убить, доказать, поспорить Hyponyms: размозжить Derived forms: разбить в пух и прах, разбить жизнь, разбить наголову, разбить палатку, разбить сквер (парк и т. п.) Related terms: разбиение, разбивание, разбитие, разбитость, разбивать, разбиться, разбиваться, бить Translations (ударами разломать, раздробить, расколоть на куски): break (Английский), romper (Испанский), quebrar (Испанский), quebrantar (Испанский), zerschlagen (Немецкий), casser (Французский)

Download JSONL data for разбить meaning in Русский (15.7kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "забрить"
    },
    {
      "word": "избрать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "засыпаться"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "собрать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 11*b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "разбить в пух и прах"
    },
    {
      "word": "разбить жизнь"
    },
    {
      "word": "разбить наголову"
    },
    {
      "word": "разбить палатку"
    },
    {
      "word": "разбить сквер (парк и т. п.)"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из раз- + бить, далее от праслав. *biti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "разобью́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёшь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разбе́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёт",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёмте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разбе́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобью́т",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́тый",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разбивать",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "ранить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "убить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "доказать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "поспорить"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "размозжить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбиение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбивание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбитие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбитость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить камни."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-FC56FmmN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. Н. Врангель",
          "date": "1916–1921",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Войскам ставилась задача: атаковать и разбить противника, стремясь прижать его к реке Волге и постараться овладеть Камышином.",
          "title": "Записки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разгромить, победить"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-CZPzms8T",
      "raw_glosses": [
        "воен., спорт. разгромить, победить"
      ],
      "topics": [
        "military",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить колено до крови"
        }
      ],
      "glosses": [
        "повредить, поранить ударом, ушибом какую-либо часть тела (в драке, при падении и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-hfwumKbJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "text": "Попал я к нему (купцу), он и говорит: «Смотри, мальчонка, будешь стараться — награжу, а будешь ворам потакать — произведу по-свойски. Похвалы у меня на это нет, а прямо разобью всего вдребезги».",
          "title": "Бог грехам терпит"
        }
      ],
      "glosses": [
        "избить, причинить увечья при избиении"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-c9nye3m7",
      "raw_glosses": [
        "прост. избить, причинить увечья при избиении"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Д. Благово",
          "date": "1877–1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…Шереметеву разбили лошади и не на шутку: кажется, она руку ли, ногу ли переломила и лицо все ей избило, и старуху еле живую повезли домой и уложили в постель.",
          "title": "Рассказы бабушки из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные ее внуком Д. Благово"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1910",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вскоре после того разбила его, пьяного, лошадь, похворал долго и ― помер!",
          "title": "Жизнь Матвея Кожемякина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тяжело увечить, убить седока, сбросив его, опрокинув повозку; также повредить, убить лошадь (при езде)"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-EostP9eO",
      "raw_glosses": [
        "устар. тяжело увечить, убить седока, сбросив его, опрокинув повозку; также повредить, убить лошадь (при езде)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить жизнь (сердце, душу)."
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1888",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ей казалось, что всё уже пропало, что неправда, которую она сказала для того, чтобы оскорбить мужа, разбила вдребезги всю её жизнь.",
          "title": "Именины"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разрушить, уничтожить, погубить"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-RmaM1hh4",
      "raw_glosses": [
        "перен. разрушить, уничтожить, погубить"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить оппонента по всем пунктам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "доказать полную несостоятельность, ошибочность чего-либо, чьих-либо положений, опровергнуть что-либо; одержать верх над кем-либо в споре"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-Lkqd0Osx",
      "raw_glosses": [
        "перен. доказать полную несостоятельность, ошибочность чего-либо, чьих-либо положений, опровергнуть что-либо; одержать верх над кем-либо в споре"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить на части, группы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разъединить на части; разделить"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-XN6vsfmQ",
      "raw_glosses": [
        "перен. разъединить на части; разделить"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "распределить"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-7OxreWYZ",
      "raw_glosses": [
        "перен. распределить"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить клумбу, парк"
        }
      ],
      "glosses": [
        "распланировав, устроить, соорудить, образовать"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-6THTxg5s",
      "raw_glosses": [
        "спец. распланировав, устроить, соорудить, образовать"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "разделить промежутками, увеличить расстояние между чем-либо"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-YJux84Gu",
      "raw_glosses": [
        "полигр. разделить промежутками, увеличить расстояние между чем-либо"
      ],
      "topics": [
        "printing"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить обувь, дорогу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ударами расплющить, размять или сделать шире"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-pxE6MW~u",
      "raw_glosses": [
        "спец. ударами расплющить, размять или сделать шире"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "его разбил паралич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о болезни — лишить возможности двигаться, сделать бессильным, нетрудоспособным"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-0-HR4t4Q",
      "raw_glosses": [
        "мед. о болезни — лишить возможности двигаться, сделать бессильным, нетрудоспособным"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить сердце. Разбить душу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сделать несчастным, причинить горе, боль"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-bt6M8DDh",
      "raw_glosses": [
        "перен. сделать несчастным, причинить горе, боль"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Крестовский",
          "date": "1869",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потолковал он и ещё кое-что на ту же самую тему, а потом, чтобы разбить несколько свои невеселые мысли, предложил учителю партийку в шашки.",
          "title": "Панургово стадо"
        },
        {
          "author": "Лажечников",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь попросим певца Дюмона разбить нашу думушку обещанною песнею.",
          "title": "Последний Новик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лишить (мысль, думу и т. п.) сосредоточенности, напряжённости; рассеять, отвлечь"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-Cn8v29NC",
      "raw_glosses": [
        "устар. лишить (мысль, думу и т. п.) сосредоточенности, напряжённости; рассеять, отвлечь"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Нарежный",
          "date": "1814",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По всему видно, что у него кровь сгустилась; мокрота спеклась; итак, должно непременно разбить и то и другое.",
          "title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разогнать, разжижить (кровь, мокроту), принести облегчение (о действии напитков, лекарств)"
      ],
      "id": "ru-разбить-ru-verb-~4wwYZLx",
      "raw_glosses": [
        "прост. разогнать, разжижить (кровь, мокроту), принести облегчение (о действии напитков, лекарств)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-разбить.ogg",
      "ipa": "rɐˈzbʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Ru-разбить.ogg/Ru-разбить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-разбить.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разломать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "расколоть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "поранить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "побить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "избить"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "разрушить"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "погубить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 7,
      "word": "опровергнуть"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "рассеять"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "отвлечь"
    },
    {
      "sense_index": 16,
      "word": "разогнать"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "break"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "romper"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "quebrar"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "quebrantar"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "zerschlagen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "casser"
    }
  ],
  "word": "разбить"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "забрить"
    },
    {
      "word": "избрать"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "засыпаться"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "собрать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 11*b",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "разбить в пух и прах"
    },
    {
      "word": "разбить жизнь"
    },
    {
      "word": "разбить наголову"
    },
    {
      "word": "разбить палатку"
    },
    {
      "word": "разбить сквер (парк и т. п.)"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из раз- + бить, далее от праслав. *biti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "разобью́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёшь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разбе́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёт",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьём",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёмте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобьёте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разбе́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "разобью́т",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разби́тый",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "разбивать",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "ранить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "убить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "доказать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "поспорить"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "размозжить"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбиение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбивание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбитие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разбитость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разбиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "бить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить камни."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. Н. Врангель",
          "date": "1916–1921",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Войскам ставилась задача: атаковать и разбить противника, стремясь прижать его к реке Волге и постараться овладеть Камышином.",
          "title": "Записки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разгромить, победить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "воен., спорт. разгромить, победить"
      ],
      "topics": [
        "military",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить колено до крови"
        }
      ],
      "glosses": [
        "повредить, поранить ударом, ушибом какую-либо часть тела (в драке, при падении и т. п.)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. И. Успенский",
          "text": "Попал я к нему (купцу), он и говорит: «Смотри, мальчонка, будешь стараться — награжу, а будешь ворам потакать — произведу по-свойски. Похвалы у меня на это нет, а прямо разобью всего вдребезги».",
          "title": "Бог грехам терпит"
        }
      ],
      "glosses": [
        "избить, причинить увечья при избиении"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. избить, причинить увечья при избиении"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Д. Благово",
          "date": "1877–1880",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…Шереметеву разбили лошади и не на шутку: кажется, она руку ли, ногу ли переломила и лицо все ей избило, и старуху еле живую повезли домой и уложили в постель.",
          "title": "Рассказы бабушки из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные ее внуком Д. Благово"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1910",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вскоре после того разбила его, пьяного, лошадь, похворал долго и ― помер!",
          "title": "Жизнь Матвея Кожемякина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тяжело увечить, убить седока, сбросив его, опрокинув повозку; также повредить, убить лошадь (при езде)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. тяжело увечить, убить седока, сбросив его, опрокинув повозку; также повредить, убить лошадь (при езде)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить жизнь (сердце, душу)."
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1888",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ей казалось, что всё уже пропало, что неправда, которую она сказала для того, чтобы оскорбить мужа, разбила вдребезги всю её жизнь.",
          "title": "Именины"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разрушить, уничтожить, погубить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разрушить, уничтожить, погубить"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить оппонента по всем пунктам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "доказать полную несостоятельность, ошибочность чего-либо, чьих-либо положений, опровергнуть что-либо; одержать верх над кем-либо в споре"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. доказать полную несостоятельность, ошибочность чего-либо, чьих-либо положений, опровергнуть что-либо; одержать верх над кем-либо в споре"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить на части, группы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разъединить на части; разделить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разъединить на части; разделить"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "распределить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. распределить"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить клумбу, парк"
        }
      ],
      "glosses": [
        "распланировав, устроить, соорудить, образовать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спец. распланировав, устроить, соорудить, образовать"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "разделить промежутками, увеличить расстояние между чем-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "полигр. разделить промежутками, увеличить расстояние между чем-либо"
      ],
      "topics": [
        "printing"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "разбить обувь, дорогу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ударами расплющить, размять или сделать шире"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спец. ударами расплющить, размять или сделать шире"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "его разбил паралич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о болезни — лишить возможности двигаться, сделать бессильным, нетрудоспособным"
      ],
      "raw_glosses": [
        "мед. о болезни — лишить возможности двигаться, сделать бессильным, нетрудоспособным"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Разбить сердце. Разбить душу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сделать несчастным, причинить горе, боль"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. сделать несчастным, причинить горе, боль"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Крестовский",
          "date": "1869",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потолковал он и ещё кое-что на ту же самую тему, а потом, чтобы разбить несколько свои невеселые мысли, предложил учителю партийку в шашки.",
          "title": "Панургово стадо"
        },
        {
          "author": "Лажечников",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь попросим певца Дюмона разбить нашу думушку обещанною песнею.",
          "title": "Последний Новик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лишить (мысль, думу и т. п.) сосредоточенности, напряжённости; рассеять, отвлечь"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. лишить (мысль, думу и т. п.) сосредоточенности, напряжённости; рассеять, отвлечь"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Нарежный",
          "date": "1814",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По всему видно, что у него кровь сгустилась; мокрота спеклась; итак, должно непременно разбить и то и другое.",
          "title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разогнать, разжижить (кровь, мокроту), принести облегчение (о действии напитков, лекарств)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. разогнать, разжижить (кровь, мокроту), принести облегчение (о действии напитков, лекарств)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-разбить.ogg",
      "ipa": "rɐˈzbʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Ru-разбить.ogg/Ru-разбить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-разбить.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разломать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "расколоть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "поранить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "побить"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "избить"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "разрушить"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "погубить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 7,
      "word": "опровергнуть"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "рассеять"
    },
    {
      "sense_index": 15,
      "word": "отвлечь"
    },
    {
      "sense_index": 16,
      "word": "разогнать"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "break"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "romper"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "quebrar"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "quebrantar"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "zerschlagen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ударами разломать, раздробить, расколоть на куски",
      "word": "casser"
    }
  ],
  "word": "разбить"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.