See пост in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "спот" }, { "word": "стоп" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с местным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "сдать пост" }, { "word": "принять пост" }, { "word": "стоять на посту" }, { "word": "оставить пост" }, { "word": "уйти с поста" }, { "word": "усилить посты" }, { "word": "на пост" }, { "word": "на посту" } ], "etymology_text": "Происходит от итал. роstо, прич. прош. от porre «помещать», ср.: народнолат. positum «помещённый». В русск. начиная с Петра I; заимств. через франц. pоstе. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пост", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "посто́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "посту́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пост", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "посто́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "посте́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "М.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "(на) посту́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек" }, { "sense_index": 1, "word": "военный" }, { "sense_index": 2, "word": "место" }, { "sense_index": 2, "word": "здание" }, { "sense_index": 2, "word": "сооружение" }, { "sense_index": 3, "word": "должность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "аванпост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "блокпост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "гидрометеопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "гидропост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "медпост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "метеопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пневмопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "постовой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "электропост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "постовой" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Довлатов", "date": "1980", "ref": "С. Д. Довлатов, «Солдаты на Невском», 1980 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На углу возвышался сторожевой пост.", "title": "Солдаты на Невском" }, { "author": "Анатолий Рыбаков", "date": "1975–1977", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шофёры, приезжающие за оружием, ночевали в посёлке, их машины стояли возле склада, тут и был наружный пост охраны, второй пост, внутренний, — в коридоре, перед дверьми склада.", "title": "Тяжёлый песок" } ], "glosses": [ "часовой или группа военнослужащих либо других силовиков, осуществляющих наблюдение или охранение" ], "id": "ru-пост-ru-noun-zlARXugL", "raw_glosses": [ "воен. часовой или группа военнослужащих либо других силовиков, осуществляющих наблюдение или охранение" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1936–1937", "ref": "М. А. Булгаков, „Записки покойника“ („Театральный роман“), 1936–1937 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Андрей Андреевич привычной рукою жал кнопки на щите на посту помощника, и далеко где-то за кулисами, и в буфете, и в фойе тревожно и пронзительно дребезжали звонки.", "title": "„Записки покойника“ („Театральный роман“)" }, { "author": "Анатолий Рыбаков", "date": "1975–1977", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Часовые болтали с отцом, дверь в коридор была открыта, они видели свой пост, а видеть свой пост — всё равно что стоять на нём, и можно сослаться на то, что, мол, заходил закурить", "title": "Тяжёлый песок" } ], "glosses": [ "место, здание или сооружение, в котором осуществляется дежурство, наблюдение или охранение, а также объект, охраняемый постом [1]" ], "id": "ru-пост-ru-noun-bo-C29hj" }, { "examples": [ { "author": "А. М. Володин", "date": "1950-е гг.", "ref": "А. М. Володин, «А если не будет, не будет, не будет потом ничего?..», 1950-е гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А если не будет, не будет, // не будет потом ничего? // Нас атомный взрыв не разбудит, // и мы не услышим его? // Так надо ль посты и награды // менять на суму и тюрьму?", "title": "А если не будет, не будет, не будет потом ничего?.." }, { "author": "Александр Солженицын", "date": "1968", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уже много лет — военных и послевоенных, Яконов занимал верный пост главного инженера Отдела Специальной Техники МГБ.", "title": "В круге первом" } ], "glosses": [ "ответственная должность" ], "id": "ru-пост-ru-noun-GPyMUKZh" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пост.ogg", "ipa": "post", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Ru-пост.ogg/Ru-пост.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пост.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈstɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "часовой" }, { "sense_index": 1, "word": "охранник" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "часовой или группа", "word": "post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "часовой или группа", "word": "guard" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "post" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "postering" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "vakt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "vaktmanskap" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "guard post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "guardhouse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "station" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "checkpoint" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "gate" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "охраняемое место", "word": "пост" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "охраняемое место", "word": "puesto" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "охраняемое место", "word": "хъахъхъӕнӕн бынат" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "охраняемое место", "word": "пост" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "охраняемое место", "word": "vartiopaikka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "post" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "postering" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vakt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vaktkur" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vaktpost" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vaktmästeri" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vägspärr" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "grind" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "должность", "word": "post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "должность", "word": "guard" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "должность", "word": "пост" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "должность", "word": "θέση" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "должность", "word": "post" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "должность", "word": "бынат" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "должность", "word": "virka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "post" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "vakt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "vaktpost" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "vaktmästare" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "grindvakt" } ], "word": "пост" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с местным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Рождественский пост" }, { "word": "похороны поста" }, { "word": "строгий пост" }, { "word": "соблюдать пост" }, { "word": "выйти из поста" } ], "etymology_text": "Происходит от общеслав. формы *роstъ, ср.: др.-русск., ст.-слав. постъ (др.-греч. νηστεία), русск. пост, укр. піст (род. п. по́сту), болг. пост, сербохорв. по̑ст, по̏ст, словенск. pòst (род. п. pósta), чешск. půst, словацк. pôst, польск. роst, в.-луж. póst, н.-луж. spót; заимств. из др.-в.-нем. fasto «пост»", "forms": [ { "form": "пост", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "посто́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "посту́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пост", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "посто́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "посте́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "М.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "(в) посту́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "самоограничение" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Великий пост" }, { "sense_index": 1, "word": "строгий пост" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "не все коту масленица, придёт и великий пост" }, { "word": "во время поста и пища проста" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "постник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "постный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поститься" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "date": "1825–1833", "ref": "О. М. Сомов, «Сказка о Никите Вдовиниче», 1825–1833 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут он начал причитать в уме-разуме все посты и все заговенья, середы и пятницы, понедельники и честные сочельники, а родительскую субботу помянул чуть не трижды; навёл на чёрную бабку глаз с левою рукою, приладился правою, замахнулся, хвать — и вдруг что-то хряснуло, инда нашему Вдовиничу небо с овчинку показалось.", "title": "Сказка о Никите Вдовиниче" }, { "author": "Юрий Трифонов", "date": "1976", "ref": "Ю. В. Трифонов, «Дом на набережной», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вот дед спросит: «Что вам, мамаша, из Москвы привезти?» — \"А постного сахарку, Николай Ефимович, если по силе-возможности!« Ну, конечно, на великий пост посылали с оказией.", "title": "Дом на набережной" } ], "glosses": [ "у верующих — ограничения в употреблении пищи и других благ в соответствии с церковными требованиями или по собственному желанию (нужде), а также период соблюдения таких ограничений" ], "id": "ru-пост-ru-noun-vYwcFEnn", "raw_glosses": [ "религ. у верующих — ограничения в употреблении пищи и других благ в соответствии с церковными требованиями или по собственному желанию (нужде), а также период соблюдения таких ограничений" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пост.ogg", "ipa": "post", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Ru-пост.ogg/Ru-пост.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пост.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈstɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fast" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fasting" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Lent" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "ayuno" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "fasten" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "faste" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "мархо" }, { "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "word": "uposathadivasa" }, { "lang": "Санскрит", "lang_code": "sa", "roman": "upoṣaṇa", "word": "उपोषण" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "word": "рӯза" }, { "lang": "Тамильский", "lang_code": "ta", "word": "உபவாசம்" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "paasto" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "jeûne" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "fasta" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "påskfasta" } ], "word": "пост" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Заимствовано из англ. post «послать, отправить».", "forms": [ { "form": "пост", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "по́сты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "по́ста", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "посто́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "по́стов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "посту́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "по́сту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "по́стам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пост", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "по́сты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "посто́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "по́стом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "по́стами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "посте́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "по́сте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "по́стах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сообщение" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сабж" }, { "sense_index": 1, "word": "некропост" }, { "sense_index": 1, "word": "говнопост" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "постик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "постинг" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "перепост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "аудиопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "некропост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "постить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "запостить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перепостить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Форум„ForumSport.ru“", "date_published": "2005", "ref": "«Автогонки-3» // Форум „ForumSport.ru“, 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Приятно видеть на форуме новые, но, судя по количеству постов и дате регистрации, бывалые лица.", "title": "Автогонки-3" } ], "glosses": [ "публикация в электронных СМИ" ], "id": "ru-пост-ru-noun-e0-SakCe", "raw_glosses": [ "интернет. публикация в электронных СМИ" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пост.ogg", "ipa": "post", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Ru-пост.ogg/Ru-пост.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пост.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈstɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "постинг" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "post" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "до́пис" } ], "word": "пост" }
{ "anagrams": [ { "word": "спот" }, { "word": "стоп" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с местным падежом", "Русские существительные, склонение 1b", "Русский язык", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "сдать пост" }, { "word": "принять пост" }, { "word": "стоять на посту" }, { "word": "оставить пост" }, { "word": "уйти с поста" }, { "word": "усилить посты" }, { "word": "на пост" }, { "word": "на посту" } ], "etymology_text": "Происходит от итал. роstо, прич. прош. от porre «помещать», ср.: народнолат. positum «помещённый». В русск. начиная с Петра I; заимств. через франц. pоstе. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пост", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "посто́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "посту́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пост", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "посто́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "посте́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "М.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "(на) посту́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек" }, { "sense_index": 1, "word": "военный" }, { "sense_index": 2, "word": "место" }, { "sense_index": 2, "word": "здание" }, { "sense_index": 2, "word": "сооружение" }, { "sense_index": 3, "word": "должность" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "аванпост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "блокпост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "гидрометеопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "гидропост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "медпост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "метеопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пневмопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "постовой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "электропост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "постовой" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Довлатов", "date": "1980", "ref": "С. Д. Довлатов, «Солдаты на Невском», 1980 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На углу возвышался сторожевой пост.", "title": "Солдаты на Невском" }, { "author": "Анатолий Рыбаков", "date": "1975–1977", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шофёры, приезжающие за оружием, ночевали в посёлке, их машины стояли возле склада, тут и был наружный пост охраны, второй пост, внутренний, — в коридоре, перед дверьми склада.", "title": "Тяжёлый песок" } ], "glosses": [ "часовой или группа военнослужащих либо других силовиков, осуществляющих наблюдение или охранение" ], "raw_glosses": [ "воен. часовой или группа военнослужащих либо других силовиков, осуществляющих наблюдение или охранение" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1936–1937", "ref": "М. А. Булгаков, „Записки покойника“ („Театральный роман“), 1936–1937 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Андрей Андреевич привычной рукою жал кнопки на щите на посту помощника, и далеко где-то за кулисами, и в буфете, и в фойе тревожно и пронзительно дребезжали звонки.", "title": "„Записки покойника“ („Театральный роман“)" }, { "author": "Анатолий Рыбаков", "date": "1975–1977", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Часовые болтали с отцом, дверь в коридор была открыта, они видели свой пост, а видеть свой пост — всё равно что стоять на нём, и можно сослаться на то, что, мол, заходил закурить", "title": "Тяжёлый песок" } ], "glosses": [ "место, здание или сооружение, в котором осуществляется дежурство, наблюдение или охранение, а также объект, охраняемый постом [1]" ] }, { "examples": [ { "author": "А. М. Володин", "date": "1950-е гг.", "ref": "А. М. Володин, «А если не будет, не будет, не будет потом ничего?..», 1950-е гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А если не будет, не будет, // не будет потом ничего? // Нас атомный взрыв не разбудит, // и мы не услышим его? // Так надо ль посты и награды // менять на суму и тюрьму?", "title": "А если не будет, не будет, не будет потом ничего?.." }, { "author": "Александр Солженицын", "date": "1968", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Уже много лет — военных и послевоенных, Яконов занимал верный пост главного инженера Отдела Специальной Техники МГБ.", "title": "В круге первом" } ], "glosses": [ "ответственная должность" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пост.ogg", "ipa": "post", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Ru-пост.ogg/Ru-пост.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пост.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈstɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "часовой" }, { "sense_index": 1, "word": "охранник" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "часовой или группа", "word": "post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "часовой или группа", "word": "guard" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "post" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "postering" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "vakt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "часовой или группа", "word": "vaktmanskap" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "guard post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "guardhouse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "station" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "checkpoint" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "охраняемое место", "word": "gate" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "охраняемое место", "word": "пост" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "охраняемое место", "word": "puesto" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "охраняемое место", "word": "хъахъхъӕнӕн бынат" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "охраняемое место", "word": "пост" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "охраняемое место", "word": "vartiopaikka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "post" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "postering" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vakt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vaktkur" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vaktpost" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vaktmästeri" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "vägspärr" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "охраняемое место", "word": "grind" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "должность", "word": "post" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "должность", "word": "guard" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "должность", "word": "пост" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "должность", "word": "θέση" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "должность", "word": "post" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "должность", "word": "бынат" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "должность", "word": "virka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "post" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "vakt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "vaktpost" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "vaktmästare" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "должность", "word": "grindvakt" } ], "word": "пост" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с местным падежом", "Русские существительные, склонение 1b", "Русский язык", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "Рождественский пост" }, { "word": "похороны поста" }, { "word": "строгий пост" }, { "word": "соблюдать пост" }, { "word": "выйти из поста" } ], "etymology_text": "Происходит от общеслав. формы *роstъ, ср.: др.-русск., ст.-слав. постъ (др.-греч. νηστεία), русск. пост, укр. піст (род. п. по́сту), болг. пост, сербохорв. по̑ст, по̏ст, словенск. pòst (род. п. pósta), чешск. půst, словацк. pôst, польск. роst, в.-луж. póst, н.-луж. spót; заимств. из др.-в.-нем. fasto «пост»", "forms": [ { "form": "пост", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "посто́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "посту́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пост", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "посто́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "посте́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "М.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "(в) посту́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "самоограничение" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Великий пост" }, { "sense_index": 1, "word": "строгий пост" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "не все коту масленица, придёт и великий пост" }, { "word": "во время поста и пища проста" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "постник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "постный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поститься" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. М. Сомов", "date": "1825–1833", "ref": "О. М. Сомов, «Сказка о Никите Вдовиниче», 1825–1833 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут он начал причитать в уме-разуме все посты и все заговенья, середы и пятницы, понедельники и честные сочельники, а родительскую субботу помянул чуть не трижды; навёл на чёрную бабку глаз с левою рукою, приладился правою, замахнулся, хвать — и вдруг что-то хряснуло, инда нашему Вдовиничу небо с овчинку показалось.", "title": "Сказка о Никите Вдовиниче" }, { "author": "Юрий Трифонов", "date": "1976", "ref": "Ю. В. Трифонов, «Дом на набережной», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И вот дед спросит: «Что вам, мамаша, из Москвы привезти?» — \"А постного сахарку, Николай Ефимович, если по силе-возможности!« Ну, конечно, на великий пост посылали с оказией.", "title": "Дом на набережной" } ], "glosses": [ "у верующих — ограничения в употреблении пищи и других благ в соответствии с церковными требованиями или по собственному желанию (нужде), а также период соблюдения таких ограничений" ], "raw_glosses": [ "религ. у верующих — ограничения в употреблении пищи и других благ в соответствии с церковными требованиями или по собственному желанию (нужде), а также период соблюдения таких ограничений" ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пост.ogg", "ipa": "post", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Ru-пост.ogg/Ru-пост.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пост.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈstɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fast" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fasting" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Lent" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "ayuno" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "fasten" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "faste" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "word": "мархо" }, { "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "word": "uposathadivasa" }, { "lang": "Санскрит", "lang_code": "sa", "roman": "upoṣaṇa", "word": "उपोषण" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "word": "рӯза" }, { "lang": "Тамильский", "lang_code": "ta", "word": "உபவாசம்" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "paasto" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "jeûne" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "fasta" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "påskfasta" } ], "word": "пост" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русские существительные, склонение 1b", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Заимствовано из англ. post «послать, отправить».", "forms": [ { "form": "пост", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "по́сты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поста́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "по́ста", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "посто́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "по́стов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "посту́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "по́сту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поста́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "по́стам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пост", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "посты́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "по́сты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "посто́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "по́стом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поста́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "по́стами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "посте́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "по́сте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поста́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "по́стах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сообщение" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сабж" }, { "sense_index": 1, "word": "некропост" }, { "sense_index": 1, "word": "говнопост" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "постик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "постинг" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "перепост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "аудиопост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "некропост" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "постить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "запостить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "перепостить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Форум„ForumSport.ru“", "date_published": "2005", "ref": "«Автогонки-3» // Форум „ForumSport.ru“, 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Приятно видеть на форуме новые, но, судя по количеству постов и дате регистрации, бывалые лица.", "title": "Автогонки-3" } ], "glosses": [ "публикация в электронных СМИ" ], "raw_glosses": [ "интернет. публикация в электронных СМИ" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пост.ogg", "ipa": "post", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/Ru-пост.ogg/Ru-пост.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пост.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈstɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "постинг" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "post" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "до́пис" } ], "word": "пост" }
Download raw JSONL data for пост meaning in Русский (22.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.