See кунштюк in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от нем. Kunststück «фокус; трюк», далее от ??", "forms": [ { "form": "кунштю́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кунштюки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кунштюка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кунштюко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кунштюку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кунштюка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кунштю́к", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кунштюки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кунштюко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кунштюка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кунштюке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кунштюка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. И. Куприн", "date": "1895–1897", "ref": "А. И. Куприн, «Киевские типы», 1895–1897 гг. [НКРЯ]", "text": ".. работа «бугайщика» заключается в том, чтобы «забить баки» «карасю», «наморочить ему голову». Но «бугайщики» всегда действуют по избитым, определенным шаблонам. Изобретателем и творцом новых кунштюков является «аферист».", "title": "Киевские типы" }, { "author": "В. А. Теляковский", "date": "1904", "ref": "В. А. Теляковский, «Дневники Директора Императорских театров», 1904 г. [НКРЯ]", "text": "Жалованье я ей [Кшесинской] с этого числа прекратил, но не знаю, чем этот вопрос окончится, ибо без подачи ею прошения мне неудобно её уволить, а она, видимо, задумала какой-то кунштюк.", "title": "Дневники Директора Императорских театров" }, { "author": "Юлий Даниэль", "date": "1966–1970", "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966–1970 гг. [НКРЯ]", "text": "В нашем возрасте приходится, очевидно, идти на всякие кунштюки, чтобы завоевать женское сердце.", "title": "Письма из заключения" } ], "glosses": [ "ловкий приём, фокус, трюк, уловка" ], "id": "ru-кунштюк-ru-noun-7FFTu1gu", "raw_glosses": [ "устар., фам., обычно перен. ловкий приём, фокус, трюк, уловка" ], "tags": [ "familiar", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʊnˈʂtʲuk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "кунштик" }, { "sense_index": 1, "word": "каверза" }, { "sense_index": 1, "word": "обман" }, { "sense_index": 1, "word": "трюк" }, { "sense_index": 1, "word": "ухищрение" }, { "sense_index": 1, "word": "фокус" }, { "sense_index": 1, "word": "фокус-покус" }, { "sense_index": 1, "word": "хитрость" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "выверт" }, { "sense_index": 1, "word": "закидон" }, { "sense_index": 1, "word": "приём" }, { "sense_index": 1, "word": "приёмчик" }, { "sense_index": 1, "word": "штука" }, { "sense_index": 1, "word": "штучка" }, { "sense_index": 1, "word": "коленце" }, { "sense_index": 1, "word": "фортель" }, { "sense_index": 1, "word": "проделка" }, { "sense_index": 1, "word": "увёртка" }, { "sense_index": 1, "word": "уловка" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "мистификация" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "розыгрыш" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "ruse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "trick" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "prank" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dodge" } ], "word": "кунштюк" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3b", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от нем. Kunststück «фокус; трюк», далее от ??", "forms": [ { "form": "кунштю́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кунштюки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кунштюка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кунштюко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кунштюку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кунштюка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кунштю́к", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кунштюки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кунштюко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кунштюка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кунштюке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кунштюка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. И. Куприн", "date": "1895–1897", "ref": "А. И. Куприн, «Киевские типы», 1895–1897 гг. [НКРЯ]", "text": ".. работа «бугайщика» заключается в том, чтобы «забить баки» «карасю», «наморочить ему голову». Но «бугайщики» всегда действуют по избитым, определенным шаблонам. Изобретателем и творцом новых кунштюков является «аферист».", "title": "Киевские типы" }, { "author": "В. А. Теляковский", "date": "1904", "ref": "В. А. Теляковский, «Дневники Директора Императорских театров», 1904 г. [НКРЯ]", "text": "Жалованье я ей [Кшесинской] с этого числа прекратил, но не знаю, чем этот вопрос окончится, ибо без подачи ею прошения мне неудобно её уволить, а она, видимо, задумала какой-то кунштюк.", "title": "Дневники Директора Императорских театров" }, { "author": "Юлий Даниэль", "date": "1966–1970", "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966–1970 гг. [НКРЯ]", "text": "В нашем возрасте приходится, очевидно, идти на всякие кунштюки, чтобы завоевать женское сердце.", "title": "Письма из заключения" } ], "glosses": [ "ловкий приём, фокус, трюк, уловка" ], "raw_glosses": [ "устар., фам., обычно перен. ловкий приём, фокус, трюк, уловка" ], "tags": [ "familiar", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʊnˈʂtʲuk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "кунштик" }, { "sense_index": 1, "word": "каверза" }, { "sense_index": 1, "word": "обман" }, { "sense_index": 1, "word": "трюк" }, { "sense_index": 1, "word": "ухищрение" }, { "sense_index": 1, "word": "фокус" }, { "sense_index": 1, "word": "фокус-покус" }, { "sense_index": 1, "word": "хитрость" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "выверт" }, { "sense_index": 1, "word": "закидон" }, { "sense_index": 1, "word": "приём" }, { "sense_index": 1, "word": "приёмчик" }, { "sense_index": 1, "word": "штука" }, { "sense_index": 1, "word": "штучка" }, { "sense_index": 1, "word": "коленце" }, { "sense_index": 1, "word": "фортель" }, { "sense_index": 1, "word": "проделка" }, { "sense_index": 1, "word": "увёртка" }, { "sense_index": 1, "word": "уловка" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "мистификация" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 1, "word": "розыгрыш" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "ruse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "trick" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "prank" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dodge" } ], "word": "кунштюк" }
Download raw JSONL data for кунштюк meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.