"колотьё" meaning in Русский

See колотьё in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: kəɫɐˈtʲjɵ
Etymology: Происходит от глагола колоть и далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: колотьё [nominative, singular], *колотья́ [nominative, plural], колотья́ [genitive, singular], *колоте́й [genitive, plural], колотью́ [dative, singular], *колотья́м [dative, plural], колотьё [accusative, singular], *колотья́ [accusative, plural], колотьём [instrumental, singular], *колотья́ми [instrumental, plural], колотье́ [prepositional, singular], *колотья́х [prepositional, plural]
  1. прост. резкая колющая боль Tags: colloquial
    Sense id: ru-колотьё-ru-noun--pfvb64J
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: колика Hypernyms: боль Translations: prickle (Английский), stitch (Английский), tingle (Английский), Klobenholz (Немецкий), Scheitholz (Немецкий), Spaltholz (Немецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Болезни/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -тьj",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 6*b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от глагола колоть и далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "колотьё",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотья́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колоте́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотью́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотьё",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотьём",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотье́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "боль"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кольник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кольщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колючка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колючесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колотый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колючий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колоть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колоться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "кольнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "колко"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "ref": "А. П. Чехов, «Темпераменты»",
          "text": "Вечно жалуется на боль под ложечкой, колотьё в боку и плохое пищеварение.",
          "title": "Темпераменты"
        },
        {
          "author": "П. В. Анненков",
          "date": "1846–1847",
          "ref": "П. В. Анненков, «Парижские письма», 1846–1847 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Два или три сильных вздоха освободили меня совершенно от всего: осталась только слабость во всех членах, легкое колотьё у сердца, да и те через полчаса совсем пропали.",
          "title": "Парижские письма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "резкая колющая боль"
      ],
      "id": "ru-колотьё-ru-noun--pfvb64J",
      "raw_glosses": [
        "прост. резкая колющая боль"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəɫɐˈtʲjɵ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колика"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "prickle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "stitch"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tingle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Klobenholz"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Scheitholz"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Spaltholz"
    }
  ],
  "word": "колотьё"
}
{
  "categories": [
    "Singularia tantum/ru",
    "Болезни/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова с суффиксом -тьj",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 6*b",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Средний род/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от глагола колоть и далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "колотьё",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотья́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колоте́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотью́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотьё",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотьём",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "колотье́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*колотья́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "боль"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кольник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кольщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колючка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колючесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колотый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колючий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колоть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колоться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "кольнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "колко"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "ref": "А. П. Чехов, «Темпераменты»",
          "text": "Вечно жалуется на боль под ложечкой, колотьё в боку и плохое пищеварение.",
          "title": "Темпераменты"
        },
        {
          "author": "П. В. Анненков",
          "date": "1846–1847",
          "ref": "П. В. Анненков, «Парижские письма», 1846–1847 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Два или три сильных вздоха освободили меня совершенно от всего: осталась только слабость во всех членах, легкое колотьё у сердца, да и те через полчаса совсем пропали.",
          "title": "Парижские письма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "резкая колющая боль"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. резкая колющая боль"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəɫɐˈtʲjɵ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колика"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "prickle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "stitch"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tingle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Klobenholz"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Scheitholz"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Spaltholz"
    }
  ],
  "word": "колотьё"
}

Download raw JSONL data for колотьё meaning in Русский (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.