"колко" meaning in Русский

See колко in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈkoɫkə Forms: ко́лче [comparative], ко́льче [comparative]
Etymology: От прил. колкий и гл. колоть, далее из праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к колкий; вызывая ощущение уколов при прикосновении
    Sense id: ru-колко-ru-adv-Afxzhekg
  2. в знач. сказуемого оценочная характеристика чего-либо как вызывающего ощущение уколов
    Sense id: ru-колко-ru-adv-ZaDO0iU5
  3. перен. выражая язвительность или свидетельствуя о ней; язвительно, злобно-насмешливо Tags: figuratively
    Sense id: ru-колко-ru-adv-RUxBdyzE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: колюче, колюче, язвительно Hypernyms: недобро Related terms: колкость, колкий, колоть Translations (язвительно, злобно-насмешливо): causticly (Английский)

Download JSONL data for колко meaning in Русский (4.2kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "колок"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "благодушно"
    }
  ],
  "etymology_text": "От прил. колкий и гл. колоть, далее из праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ко́лче",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́льче",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "недобро"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колоть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "date": "1980–2006",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока лохматая зубная щетка мятно и колко елозит во рту, радио отчеканивает радостные итоги сбора макулатуры и металлолома.",
          "title": "На солнечной стороне улицы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к колкий; вызывая ощущение уколов при прикосновении"
      ],
      "id": "ru-колко-ru-adv-Afxzhekg"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Зайончковский",
          "date": "2008",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Брился я теперь только по необходимости ― лишь тогда, когда становилось колко спать.",
          "title": "Счастье возможно: роман нашего времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оценочная характеристика чего-либо как вызывающего ощущение уколов"
      ],
      "id": "ru-колко-ru-adv-ZaDO0iU5",
      "notes": [
        "в знач. сказуемого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в знач. сказуемого оценочная характеристика чего-либо как вызывающего ощущение уколов"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "И улыбнусь надменно, гордо, колко."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражая язвительность или свидетельствуя о ней; язвительно, злобно-насмешливо"
      ],
      "id": "ru-колко-ru-adv-RUxBdyzE",
      "raw_glosses": [
        "перен. выражая язвительность или свидетельствуя о ней; язвительно, злобно-насмешливо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkoɫkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колюче"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "колюче"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "язвительно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "язвительно, злобно-насмешливо",
      "word": "causticly"
    }
  ],
  "word": "колко"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "колок"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "благодушно"
    }
  ],
  "etymology_text": "От прил. колкий и гл. колоть, далее из праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ко́лче",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "ко́льче",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "недобро"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колкость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "колкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колоть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "date": "1980–2006",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока лохматая зубная щетка мятно и колко елозит во рту, радио отчеканивает радостные итоги сбора макулатуры и металлолома.",
          "title": "На солнечной стороне улицы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к колкий; вызывая ощущение уколов при прикосновении"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Зайончковский",
          "date": "2008",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Брился я теперь только по необходимости ― лишь тогда, когда становилось колко спать.",
          "title": "Счастье возможно: роман нашего времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оценочная характеристика чего-либо как вызывающего ощущение уколов"
      ],
      "notes": [
        "в знач. сказуемого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в знач. сказуемого оценочная характеристика чего-либо как вызывающего ощущение уколов"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "И улыбнусь надменно, гордо, колко."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражая язвительность или свидетельствуя о ней; язвительно, злобно-насмешливо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. выражая язвительность или свидетельствуя о ней; язвительно, злобно-насмешливо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkoɫkə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "колюче"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "колюче"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "язвительно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "язвительно, злобно-насмешливо",
      "word": "causticly"
    }
  ],
  "word": "колко"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.