See запестреть in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 5b",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой за-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -е",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 10 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова, образованные префиксальным способом/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от прилагательного пёстрый, далее от праслав. *pьstrъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. пьстръ (ποικίλος), укр. пістри́й, диал., болг. пъ́стър, словенск. pǝ̀stǝr, -stra, др.-чешск. pestr, pstrý, чешск., словацк. pestrý, польск. pstry; связано чередованием корневого гласного с писа́ть; ср. ст.-слав. пьсати. Огласовка ё в пёстрый (вместо *пстрой) аналогического происхождения. Родственно лит. paĩšas «пятно от сажи», греч. ποικίλος «пестрый», др.-инд. pḗc̨as м. «форма, вид, цвет», авест. paēsa- – то же, др.-в.-нем. fêh «пестрый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "запестре́ю",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́ем",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́ешь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́ете",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́ет",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестре́ют",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестре́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "запестре́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестре́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "запестре́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестре́ем",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́емте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "запестрю́",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́м",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́шь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестри́те",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестри́т",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестря́т",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестре́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "запестре́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестре́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "запестре́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестри́м",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́мте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестри́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"за",
"пе",
"стре́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "пёстрый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "запестреться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пестреть"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Пестров"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Пеструхин"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Пестряков"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Пестряково"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрота"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пеструха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пеструшка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрядь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрядина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестряк"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрянка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испещрение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрогрудка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрокрылка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрокрыльница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестролепестность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестролистность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестроткань"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестроцветье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестряк-лис"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пёстренький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пёстрый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестроватый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестрядёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестрядинный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "испещрённый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестровязаный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестрокрылый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестролепестный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестролистный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестролистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестротканый"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пестреть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "запестреть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пестрить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пестриться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "запестрить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещрить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещриться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещрять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещряться"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пестревший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пестривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "запестревший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "запестривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "испещривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "испещрявший"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "пёстро"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "пёстренько"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "пестровато"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Достоевский",
"bold_text_offsets": [
[
88,
98
]
],
"date": "1847",
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Петербургская летопись», 1847 г. [НКРЯ]",
"text": "Вы увидите, с каким неслыханным великолепием заселятся дачи, какие непостижимые костюмы запестреют в березовых рощицах и как все будут довольны и счастливы.",
"title": "Петербургская летопись"
},
{
"author": "Гончаров",
"bold_text_offsets": [
[
22,
32
]
],
"date": "1869",
"ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]",
"text": "Вот ближе, ближе: вон запестрели цветы в садике, вон дальше видны аллеи лип и акаций, и старый вяз, левее ― яблони, вишни, груши.",
"title": "Обрыв"
}
],
"glosses": [
"выделиться своей пёстрой раскраской, показаться"
],
"id": "ru-запестреть-ru-verb-d~Qriy1S"
},
{
"examples": [
{
"author": "Загоскин",
"bold_text_offsets": [
[
34,
44
]
],
"date": "1834",
"ref": "М. Н. Загоскин, «Вечер на Хопре», 1834 г. [НКРЯ]",
"text": "Ру́ки у меня опустились, в глазах запестрело, всё вокруг пошло ходуном, в углах поднялся звон, стол запрыгал, черти завертелись как волчки, и я упал без памяти на пол.",
"title": "Вечер на Хопре"
},
{
"author": "Чехов",
"bold_text_offsets": [
[
81,
91
]
],
"date": "1886",
"ref": "А. П. Чехов, «На даче», 1886 г. [Викитека]",
"text": "Когда перед его глазами, на ярко-зелёном фоне, залитом светом заходящего солнца, запестрели фигуры разряженных дачников и дачниц, у него забилось сердце.",
"title": "На даче"
}
],
"glosses": [
"начать мелькать перед глазами, появившись во множестве, быстро сменяясь (о чём-либо разнообразном, неоднородном)"
],
"id": "ru-запестреть-ru-verb-V47vcrCD"
},
{
"examples": [
{
"author": "И. А. Салов",
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"collection": "Русский вестник",
"date": "1879",
"date_published": "1881",
"ref": "И. А. Салов, «Николай Суетной» (1879) // «Русский вестник», 1881 г. [НКРЯ]",
"text": "Запестрело поле палатками, покрылось стройными рядами копен, загорелось кострами.",
"title": "Николай Суетной"
},
{
"author": "Мамин-Сибиряк",
"bold_text_offsets": [
[
17,
26
]
],
"date": "1899",
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Скоро весь мысок запестрел детьми, как муравейник, а в лесу гулко отдавались звонкие, молодые голоса́.",
"title": "Отрезанный ломоть"
}
],
"glosses": [
"стать пёстрым от чего-либо появившегося в большом количестве, расположившегося вперемешку"
],
"id": "ru-запестреть-ru-verb-mmaXQGEW",
"raw_tags": [
"обычно чем."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Рюрик Ивнев",
"bold_text_offsets": [
[
134,
144
]
],
"date": "1973",
"ref": "Рюрик Ивнев, «У подножия Мтацминды», 1973 г. [НКРЯ]",
"text": "Многие футуристы, не переставая называть себя футуристами, начали печататься и в нефутуристических издательствах и журналах, их имена запестрели в газетах и журналах, прогрессивных по тому времени.",
"title": "У подножия Мтацминды"
}
],
"glosses": [
"начать часто встречаться, упоминаться в печати"
],
"id": "ru-запестреть-ru-verb-YApsz2nH"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[zəpʲɪˈstrʲetʲ]"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"other": "appear parti-coloured",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "show parti-coloured"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"other": "appear parti-coloured",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "appear many-coloured"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "застракацець"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "запярэсціцца"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "замільгаць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "abigarrarse"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "divisarse"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "зарябити"
}
],
"word": "запестреть"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Глаголы, спряжение 5b",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с приставкой за-",
"Русские слова с суффиксом -е",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 10 букв/ru",
"Слова, образованные префиксальным способом/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от прилагательного пёстрый, далее от праслав. *pьstrъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. пьстръ (ποικίλος), укр. пістри́й, диал., болг. пъ́стър, словенск. pǝ̀stǝr, -stra, др.-чешск. pestr, pstrý, чешск., словацк. pestrý, польск. pstry; связано чередованием корневого гласного с писа́ть; ср. ст.-слав. пьсати. Огласовка ё в пёстрый (вместо *пстрой) аналогического происхождения. Родственно лит. paĩšas «пятно от сажи», греч. ποικίλος «пестрый», др.-инд. pḗc̨as м. «форма, вид, цвет», авест. paēsa- – то же, др.-в.-нем. fêh «пестрый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "запестре́ю",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́ем",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́ешь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́ете",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́ет",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестре́ют",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестре́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "запестре́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестре́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "запестре́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестре́ем",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́емте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестре́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "запестрю́",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́м",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́шь",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестри́те",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестри́т",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестря́т",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "запестре́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "запестре́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестре́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "запестре́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "запестри́м",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́мте",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "запестри́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестри́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "запестре́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "запестре́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"за",
"пе",
"стре́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "пёстрый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "запестреться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пестреть"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Пестров"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Пеструхин"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Пестряков"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Пестряково"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрота"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пеструха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пеструшка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрядь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрядина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестряк"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрянка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испещрение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрогрудка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрокрылка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестрокрыльница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестролепестность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестролистность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестроткань"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестроцветье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пестряк-лис"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пёстренький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пёстрый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестроватый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестрядёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестрядинный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "испещрённый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестровязаный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестрокрылый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестролепестный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестролистный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестролистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пестротканый"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пестреть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "запестреть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пестрить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пестриться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "запестрить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещрить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещриться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещрять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испещряться"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пестревший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "пестривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "запестревший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "запестривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "испещривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "испещрявший"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "пёстро"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "пёстренько"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "пестровато"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Достоевский",
"bold_text_offsets": [
[
88,
98
]
],
"date": "1847",
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Петербургская летопись», 1847 г. [НКРЯ]",
"text": "Вы увидите, с каким неслыханным великолепием заселятся дачи, какие непостижимые костюмы запестреют в березовых рощицах и как все будут довольны и счастливы.",
"title": "Петербургская летопись"
},
{
"author": "Гончаров",
"bold_text_offsets": [
[
22,
32
]
],
"date": "1869",
"ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]",
"text": "Вот ближе, ближе: вон запестрели цветы в садике, вон дальше видны аллеи лип и акаций, и старый вяз, левее ― яблони, вишни, груши.",
"title": "Обрыв"
}
],
"glosses": [
"выделиться своей пёстрой раскраской, показаться"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Загоскин",
"bold_text_offsets": [
[
34,
44
]
],
"date": "1834",
"ref": "М. Н. Загоскин, «Вечер на Хопре», 1834 г. [НКРЯ]",
"text": "Ру́ки у меня опустились, в глазах запестрело, всё вокруг пошло ходуном, в углах поднялся звон, стол запрыгал, черти завертелись как волчки, и я упал без памяти на пол.",
"title": "Вечер на Хопре"
},
{
"author": "Чехов",
"bold_text_offsets": [
[
81,
91
]
],
"date": "1886",
"ref": "А. П. Чехов, «На даче», 1886 г. [Викитека]",
"text": "Когда перед его глазами, на ярко-зелёном фоне, залитом светом заходящего солнца, запестрели фигуры разряженных дачников и дачниц, у него забилось сердце.",
"title": "На даче"
}
],
"glosses": [
"начать мелькать перед глазами, появившись во множестве, быстро сменяясь (о чём-либо разнообразном, неоднородном)"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "И. А. Салов",
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"collection": "Русский вестник",
"date": "1879",
"date_published": "1881",
"ref": "И. А. Салов, «Николай Суетной» (1879) // «Русский вестник», 1881 г. [НКРЯ]",
"text": "Запестрело поле палатками, покрылось стройными рядами копен, загорелось кострами.",
"title": "Николай Суетной"
},
{
"author": "Мамин-Сибиряк",
"bold_text_offsets": [
[
17,
26
]
],
"date": "1899",
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Скоро весь мысок запестрел детьми, как муравейник, а в лесу гулко отдавались звонкие, молодые голоса́.",
"title": "Отрезанный ломоть"
}
],
"glosses": [
"стать пёстрым от чего-либо появившегося в большом количестве, расположившегося вперемешку"
],
"raw_tags": [
"обычно чем."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "Рюрик Ивнев",
"bold_text_offsets": [
[
134,
144
]
],
"date": "1973",
"ref": "Рюрик Ивнев, «У подножия Мтацминды», 1973 г. [НКРЯ]",
"text": "Многие футуристы, не переставая называть себя футуристами, начали печататься и в нефутуристических издательствах и журналах, их имена запестрели в газетах и журналах, прогрессивных по тому времени.",
"title": "У подножия Мтацминды"
}
],
"glosses": [
"начать часто встречаться, упоминаться в печати"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[zəpʲɪˈstrʲetʲ]"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"other": "appear parti-coloured",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "show parti-coloured"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"other": "appear parti-coloured",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "appear many-coloured"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "застракацець"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "запярэсціцца"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "замільгаць"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "abigarrarse"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "divisarse"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "выделиться пёстрой раскраской",
"word": "зарябити"
}
],
"word": "запестреть"
}
Download raw JSONL data for запестреть meaning in Русский (14.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (da1f971 and f26afeb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.