"испещрённый" meaning in Русский

See испещрённый in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ɪspʲɪɕːˈrʲɵnːɨɪ̯
Etymology: Происходит от ??
  1. прич. от испещрить; усеянный, густо покрытый чем-либо; о поверхности, полной чего-либо
    Sense id: ru-испещрённый-ru-verb-ZTO3yzDr
  2. перен., редк. полный чего-либо Tags: figuratively, rare
    Sense id: ru-испещрённый-ru-verb-FY7ryfwu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: полный, усеянный Hypernyms: покрытый Hyponyms: исписанный, изрисованный
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причастия, склонение 1*a/b(2)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские причастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские причастия совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ённ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "покрытый"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "исписанный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изрисованный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1884-1885",
          "ref": "А. П. Чехов, «На кладбище», 1884-1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Словно в насмешку, весь его памятник испещрён стихами…",
          "title": "На кладбище"
        },
        {
          "author": "Е. Я. Савицкий",
          "ref": "Е. Я. Савицкий, «Я — \"Дракон\". Атакую!»",
          "text": "Громады его (рейхстага) колонн, испещрённые следами пуль и осколков, уходили в небо и все были расписаны автографами Победы. «Мы — с Волги…» — приходили бойцы к рейхстагу и писали на его стенах.",
          "title": "Я — \"Дракон\". Атакую!"
        },
        {
          "author": "Т. Н. Сумарокова",
          "ref": "Т. Н. Сумарокова, «Пролети надо мной после боя»",
          "text": "Из-за перевала показалась испещрённая огнем земля. Линия фронта пылала ярким желто-красным фейерверком.",
          "title": "Пролети надо мной после боя"
        },
        {
          "author": "Варлаков Георгий",
          "ref": "Варлаков Георгий, «Камешек»",
          "text": "Его лицо напоминало окружающую пустыню, такое же высохшее, потрескавшееся, испещренное тысячей морщин и язвами — кратерами.",
          "title": "Камешек"
        },
        {
          "author": "И. И. Панаев",
          "ref": "И. И. Панаев, «Очерки из петербургской жизни»",
          "text": "Несмотря на то, что он совершенно отёк и что лицо его, всё испещрённое жилками, приняло багровый оттенок, я, вглядевшись в него, узнал его тотчас.",
          "title": "Очерки из петербургской жизни"
        },
        {
          "author": "С. Т. Григорьев",
          "ref": "С. Т. Григорьев, «Легенда»",
          "text": "План, пестро раскрашенный блеклой акварелью, расчерченный условными линиями, испещрённый цифрами и надписями, был разостлан по правую руку у ног адмирала почти квадратным ковром.",
          "title": "Легенда"
        },
        {
          "author": "Андрий Суходуб",
          "date": "2004",
          "ref": "Андрий Суходуб, «По запаху травы», 2004 г.",
          "text": "Испещрённый визами и штампами, пропуск в родную страну.",
          "title": "По запаху травы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прич. от испещрить; усеянный, густо покрытый чем-либо; о поверхности, полной чего-либо"
      ],
      "id": "ru-испещрённый-ru-verb-ZTO3yzDr"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. А. Краев",
          "ref": "Ю. А. Краев, «Чудо таблетка»",
          "text": "Вадим прошёл через стеклянный, испещрённый колоннами холл и оказался на улице.",
          "title": "Чудо таблетка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "полный чего-либо"
      ],
      "id": "ru-испещрённый-ru-verb-FY7ryfwu",
      "raw_glosses": [
        "перен., редк. полный чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪspʲɪɕːˈrʲɵnːɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "полный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "усеянный"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "испещрённый"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Причастия, склонение 1*a/b(2)",
    "Русские причастия",
    "Русские причастия совершенного вида",
    "Русские слова с суффиксом -ённ",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 11 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "покрытый"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "исписанный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изрисованный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1884-1885",
          "ref": "А. П. Чехов, «На кладбище», 1884-1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Словно в насмешку, весь его памятник испещрён стихами…",
          "title": "На кладбище"
        },
        {
          "author": "Е. Я. Савицкий",
          "ref": "Е. Я. Савицкий, «Я — \"Дракон\". Атакую!»",
          "text": "Громады его (рейхстага) колонн, испещрённые следами пуль и осколков, уходили в небо и все были расписаны автографами Победы. «Мы — с Волги…» — приходили бойцы к рейхстагу и писали на его стенах.",
          "title": "Я — \"Дракон\". Атакую!"
        },
        {
          "author": "Т. Н. Сумарокова",
          "ref": "Т. Н. Сумарокова, «Пролети надо мной после боя»",
          "text": "Из-за перевала показалась испещрённая огнем земля. Линия фронта пылала ярким желто-красным фейерверком.",
          "title": "Пролети надо мной после боя"
        },
        {
          "author": "Варлаков Георгий",
          "ref": "Варлаков Георгий, «Камешек»",
          "text": "Его лицо напоминало окружающую пустыню, такое же высохшее, потрескавшееся, испещренное тысячей морщин и язвами — кратерами.",
          "title": "Камешек"
        },
        {
          "author": "И. И. Панаев",
          "ref": "И. И. Панаев, «Очерки из петербургской жизни»",
          "text": "Несмотря на то, что он совершенно отёк и что лицо его, всё испещрённое жилками, приняло багровый оттенок, я, вглядевшись в него, узнал его тотчас.",
          "title": "Очерки из петербургской жизни"
        },
        {
          "author": "С. Т. Григорьев",
          "ref": "С. Т. Григорьев, «Легенда»",
          "text": "План, пестро раскрашенный блеклой акварелью, расчерченный условными линиями, испещрённый цифрами и надписями, был разостлан по правую руку у ног адмирала почти квадратным ковром.",
          "title": "Легенда"
        },
        {
          "author": "Андрий Суходуб",
          "date": "2004",
          "ref": "Андрий Суходуб, «По запаху травы», 2004 г.",
          "text": "Испещрённый визами и штампами, пропуск в родную страну.",
          "title": "По запаху травы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прич. от испещрить; усеянный, густо покрытый чем-либо; о поверхности, полной чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. А. Краев",
          "ref": "Ю. А. Краев, «Чудо таблетка»",
          "text": "Вадим прошёл через стеклянный, испещрённый колоннами холл и оказался на улице.",
          "title": "Чудо таблетка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "полный чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., редк. полный чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪspʲɪɕːˈrʲɵnːɨɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "полный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "усеянный"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "испещрённый"
}

Download raw JSONL data for испещрённый meaning in Русский (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.