See завалиться in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "заливаться" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сохраниться" }, { "sense_index": 2, "word": "вознестись" }, { "sense_index": 3, "word": "выпрямиться" }, { "sense_index": 4, "word": "встать" }, { "sense_index": 5, "word": "преуспеть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы падения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "завалиться спать" }, { "word": "хоть завались" } ], "etymology_text": "Происходит от завалить, из за- + валить, далее из праслав. *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. валъ «unda», русск., укр. вал, сербохорв. ва̑л, ва̑ла — то же, словенск. vȃł (род. п. valȗ) «вал, волна, каток», чешск. val, польск. wał. Сюда же обва́л, прова́л, сва́лка, далее, вали́ть, др.-русск. валити, укр. вали́ти, болг. ва́лям «валяю, сыплю, лью», ст.-слав. валити сѩ (κυλίεσθαι; Супр.), словенск. valíti, чешск. valit, польск. walić, итер. валя́ть, сербохорв. ва́љати, чешск. válet. Далее, сюда же: волна́, ст.-слав. вълати сѩ βασανίζεσθαι и облъ «круглый». Родственно лит. volė̃ «деревянная колотушка, валек», võlioju, võlioti, вост.-лит. volióti «катать», латышск. uolît «катать, вертеть», uolât «катать», возм., лакон. βήλημα ̇ κώλυμα, φράγμα ἐν ποταμῷ (Гесихий). Другая ступень вокализма в лит. veliù, vélti, латышск. vel^t «катать, валять», др.-инд. válati (valatē) «вертится, поворачивается», vā́layati «катит, поворачивает», др.-в.-нем. wuolên «рыться», др.-исл. valr «круглый», др.-в.-нем. wallan «бурлить, кипеть, волноваться», нем. das Volk wallt = русск. наро́д вали́т, арм. glel «вертеть, поворачивать» из *gowlel = *volēi̯e-, лат. volvo «катаю, вращаю», греч. ἐλύω «вью, сгибаю», εἰλύω «окутываю, валяю», алб. valë «волна» и т. д.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "завалю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "завали́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зава́лишься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "завали́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "зава́лится", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "завали́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зава́лимся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "завали́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зава́лимся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зава́лимтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зава́литесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "завали́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "завали́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зава́лятся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "завали́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "завали́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "завали́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "заваливаться", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "потеряться" }, { "sense_index": 2, "word": "упасть" }, { "sense_index": 5, "word": "появиться" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 5, "word": "прийти" }, { "sense_index": 5, "word": "сходить" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "заваляться" } ], "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завал" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заваливание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалинка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заваль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалюшка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вал" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "завалящий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "завалить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заваливать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заваливаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "валиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "валить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Книга завалилась за полку." }, { "author": "Александр Солженицын", "date": "1968", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г.", "text": "В последующие недели наблюдая за ним, Клара заметила, что он никогда не жалел ни о чём пропавшем, будь то завалившийся карандаш или вся его погибшая жизнь, ни на кого и ни на что не сердился, в равной мере и не боялся никого.", "title": "В круге первом" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929—1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929—1940 г.", "text": "Вернув Маргарите подарок Воланда, Азазелло распрощался с нею, спросил, удобно ли ей сидеть, а Гелла сочно расцеловалась с Маргаритой, кот приложился к ее руке, провожатые помахали руками безжизненно и неподвижно завалившемуся в угол сидения мастеру, махнули грачу и тотчас растаяли в воздухе, не считая нужным утруждать себя подъёмом по лестнице.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "затеряться, упав, свалившись за что-н. или между какими-н. предметами" ], "id": "ru-завалиться-ru-verb-7K8sCtPy" }, { "examples": [ { "author": "Бунин", "date": "1915", "ref": "И. А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он рванулся вперёд, хотел глотнуть воздуха — и дико захрипел; нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом — и всё тело, извиваясь, задирая ковёр каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с кем-то.", "title": "Господин из Сан-Франциско" }, { "author": "Бубеннов Михаил", "date": "1942—1952", "ref": "Бубеннов Михаил, «Белая береза», 1942—1952 г.", "text": "И только когда танк, завалясь в канаву, остановился и широко развернул над собой, как знамя смерти, огромное пламя с бахромой дыма, Матвей Юргин осмотрелся и, увидев, что вокруг рвутся снаряды, вспомнил об Андрее.", "title": "Белая береза" } ], "glosses": [ "упасть, обрушиться, обвалиться; опрокинуться" ], "id": "ru-завалиться-ru-verb-Acu1rnuJ", "raw_glosses": [ "прост. упасть, обрушиться, обвалиться; опрокинуться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Забор завалился." }, { "author": "Алексей Толстой", "date": "1941", "ref": "Алексей Толстой, «Хождение по мукам», 1941 г.", "text": "В тумане только и видно было — прильнувшего к гриве всадника и другого, настигающего его, завалясь в седле, для удара шашкой.", "title": "Хождение по мукам" } ], "glosses": [ "накрениться, быть готовым упасть" ], "id": "ru-завалиться-ru-verb-Ao1FWECC" }, { "examples": [ { "text": "Завалиться спать." }, { "text": "Он завалился на диван." }, { "author": "Юрий Домбровский", "date": "1964", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г.", "text": "А вчера, продолжала невестка, не было его целые сутки, пришёл пьяный и сразу же завалился в сапогах на кровать.", "title": "Хранитель древностей" } ], "glosses": [ "улечься, залечь" ], "id": "ru-завалиться-ru-verb-ABR8eYes", "raw_glosses": [ "разг., фам. улечься, залечь" ], "tags": [ "colloquial", "familiar" ] }, { "examples": [ { "text": "Завалиться на экзамене." } ], "glosses": [ "потерпеть неудачу; провалиться" ], "id": "ru-завалиться-ru-verb-8THJ-dPk", "raw_glosses": [ "разг. потерпеть неудачу; провалиться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Юрий Домбровский", "date": "1964", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г.", "text": "Митька-подлец мне поднёс, да я ещё к одной солдатке-шинкарке завалился, у неё всегда самогонка была.", "title": "Хранитель древностей" }, { "date": "2005", "ref": "«Наши дети: Подростки // Форумы на Eva.ru», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поехали с девицей на выставку Моне, где она погибла для человечества, потом по городу шлялись, лопали в виде исключения всякую гадость, а напоследок завалились в кино.", "title": "Наши дети: Подростки // Форумы на Eva.ru" } ], "glosses": [ "заявиться, прийти (не прошенным)" ], "id": "ru-завалиться-ru-verb-wC0e6fkE", "raw_glosses": [ "разг., фам. заявиться, прийти (не прошенным)" ], "tags": [ "colloquial", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-завалиться.wav", "ipa": "zəvɐˈlʲit͡sːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-завалиться.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "затеряться" }, { "sense_index": 2, "word": "опрокинуться" }, { "sense_index": 2, "word": "обрушиться" }, { "sense_index": 2, "word": "обвалиться" }, { "sense_index": 3, "word": "накрениться" }, { "sense_index": 5, "word": "провалиться" }, { "sense_index": 5, "word": "потерпеть неудачу" }, { "sense_index": 6, "word": "заявиться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "упасть, затеряться", "word": "fall" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "упасть, затеряться", "word": "sink" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "collapse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "tumble down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "fall down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "come tumbling down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "улечься (спать)", "word": "lie down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "улечься (спать)", "word": "flop down" } ], "word": "завалиться" }
{ "anagrams": [ { "word": "заливаться" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сохраниться" }, { "sense_index": 2, "word": "вознестись" }, { "sense_index": 3, "word": "выпрямиться" }, { "sense_index": 4, "word": "встать" }, { "sense_index": 5, "word": "преуспеть" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы падения/ru", "Глаголы, спряжение 4c", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "завалиться спать" }, { "word": "хоть завались" } ], "etymology_text": "Происходит от завалить, из за- + валить, далее из праслав. *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. валъ «unda», русск., укр. вал, сербохорв. ва̑л, ва̑ла — то же, словенск. vȃł (род. п. valȗ) «вал, волна, каток», чешск. val, польск. wał. Сюда же обва́л, прова́л, сва́лка, далее, вали́ть, др.-русск. валити, укр. вали́ти, болг. ва́лям «валяю, сыплю, лью», ст.-слав. валити сѩ (κυλίεσθαι; Супр.), словенск. valíti, чешск. valit, польск. walić, итер. валя́ть, сербохорв. ва́љати, чешск. válet. Далее, сюда же: волна́, ст.-слав. вълати сѩ βασανίζεσθαι и облъ «круглый». Родственно лит. volė̃ «деревянная колотушка, валек», võlioju, võlioti, вост.-лит. volióti «катать», латышск. uolît «катать, вертеть», uolât «катать», возм., лакон. βήλημα ̇ κώλυμα, φράγμα ἐν ποταμῷ (Гесихий). Другая ступень вокализма в лит. veliù, vélti, латышск. vel^t «катать, валять», др.-инд. válati (valatē) «вертится, поворачивается», vā́layati «катит, поворачивает», др.-в.-нем. wuolên «рыться», др.-исл. valr «круглый», др.-в.-нем. wallan «бурлить, кипеть, волноваться», нем. das Volk wallt = русск. наро́д вали́т, арм. glel «вертеть, поворачивать» из *gowlel = *volēi̯e-, лат. volvo «катаю, вращаю», греч. ἐλύω «вью, сгибаю», εἰλύω «окутываю, валяю», алб. valë «волна» и т. д.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "завалю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "завали́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зава́лишься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "завали́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "зава́лится", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "завали́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "завали́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зава́лимся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "завали́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зава́лимся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зава́лимтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зава́литесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "завали́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "завали́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зава́лятся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "завали́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "завали́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "завали́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "заваливаться", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "потеряться" }, { "sense_index": 2, "word": "упасть" }, { "sense_index": 5, "word": "появиться" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 5, "word": "прийти" }, { "sense_index": 5, "word": "сходить" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "заваляться" } ], "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завал" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заваливание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалинка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заваль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "завалюшка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "вал" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "завалящий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "завалить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заваливать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заваливаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "валиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "валить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Книга завалилась за полку." }, { "author": "Александр Солженицын", "date": "1968", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом», 1968 г.", "text": "В последующие недели наблюдая за ним, Клара заметила, что он никогда не жалел ни о чём пропавшем, будь то завалившийся карандаш или вся его погибшая жизнь, ни на кого и ни на что не сердился, в равной мере и не боялся никого.", "title": "В круге первом" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929—1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929—1940 г.", "text": "Вернув Маргарите подарок Воланда, Азазелло распрощался с нею, спросил, удобно ли ей сидеть, а Гелла сочно расцеловалась с Маргаритой, кот приложился к ее руке, провожатые помахали руками безжизненно и неподвижно завалившемуся в угол сидения мастеру, махнули грачу и тотчас растаяли в воздухе, не считая нужным утруждать себя подъёмом по лестнице.", "title": "Мастер и Маргарита" } ], "glosses": [ "затеряться, упав, свалившись за что-н. или между какими-н. предметами" ] }, { "examples": [ { "author": "Бунин", "date": "1915", "ref": "И. А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он рванулся вперёд, хотел глотнуть воздуха — и дико захрипел; нижняя челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом — и всё тело, извиваясь, задирая ковёр каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с кем-то.", "title": "Господин из Сан-Франциско" }, { "author": "Бубеннов Михаил", "date": "1942—1952", "ref": "Бубеннов Михаил, «Белая береза», 1942—1952 г.", "text": "И только когда танк, завалясь в канаву, остановился и широко развернул над собой, как знамя смерти, огромное пламя с бахромой дыма, Матвей Юргин осмотрелся и, увидев, что вокруг рвутся снаряды, вспомнил об Андрее.", "title": "Белая береза" } ], "glosses": [ "упасть, обрушиться, обвалиться; опрокинуться" ], "raw_glosses": [ "прост. упасть, обрушиться, обвалиться; опрокинуться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Забор завалился." }, { "author": "Алексей Толстой", "date": "1941", "ref": "Алексей Толстой, «Хождение по мукам», 1941 г.", "text": "В тумане только и видно было — прильнувшего к гриве всадника и другого, настигающего его, завалясь в седле, для удара шашкой.", "title": "Хождение по мукам" } ], "glosses": [ "накрениться, быть готовым упасть" ] }, { "examples": [ { "text": "Завалиться спать." }, { "text": "Он завалился на диван." }, { "author": "Юрий Домбровский", "date": "1964", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г.", "text": "А вчера, продолжала невестка, не было его целые сутки, пришёл пьяный и сразу же завалился в сапогах на кровать.", "title": "Хранитель древностей" } ], "glosses": [ "улечься, залечь" ], "raw_glosses": [ "разг., фам. улечься, залечь" ], "tags": [ "colloquial", "familiar" ] }, { "examples": [ { "text": "Завалиться на экзамене." } ], "glosses": [ "потерпеть неудачу; провалиться" ], "raw_glosses": [ "разг. потерпеть неудачу; провалиться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Юрий Домбровский", "date": "1964", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г.", "text": "Митька-подлец мне поднёс, да я ещё к одной солдатке-шинкарке завалился, у неё всегда самогонка была.", "title": "Хранитель древностей" }, { "date": "2005", "ref": "«Наши дети: Подростки // Форумы на Eva.ru», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поехали с девицей на выставку Моне, где она погибла для человечества, потом по городу шлялись, лопали в виде исключения всякую гадость, а напоследок завалились в кино.", "title": "Наши дети: Подростки // Форумы на Eva.ru" } ], "glosses": [ "заявиться, прийти (не прошенным)" ], "raw_glosses": [ "разг., фам. заявиться, прийти (не прошенным)" ], "tags": [ "colloquial", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-завалиться.wav", "ipa": "zəvɐˈlʲit͡sːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-завалиться.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-завалиться.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "затеряться" }, { "sense_index": 2, "word": "опрокинуться" }, { "sense_index": 2, "word": "обрушиться" }, { "sense_index": 2, "word": "обвалиться" }, { "sense_index": 3, "word": "накрениться" }, { "sense_index": 5, "word": "провалиться" }, { "sense_index": 5, "word": "потерпеть неудачу" }, { "sense_index": 6, "word": "заявиться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "упасть, затеряться", "word": "fall" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "упасть, затеряться", "word": "sink" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "collapse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "tumble down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "fall down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "опрокинуться, обрушиться", "word": "come tumbling down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "улечься (спать)", "word": "lie down" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "улечься (спать)", "word": "flop down" } ], "word": "завалиться" }
Download raw JSONL data for завалиться meaning in Русский (14.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.