See жало in All languages combined, or Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "ложа"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жало/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Средний род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 6 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "змеиное жало"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *žędlo, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жѧло (κέντρον; Супр.), русск. жало, укр. жало́, белор. жало́, болг. жело, словенск. žélǫ, польск. żądło, кашубск. žangło, полабск. zǫdlü. Праслав. *žędlo «жало» диссимилировано из *geldlo; ср. лит. gélti «колоть, жалить», латышск. dzel̂t — то же, лит. geluonìs «жало», латышск. dzęluonis, dzeluons — то же, греч. δέλλιθες «осы». В фонетическом отношении ср. дя́тел. С др. стороны, пытаются связать слав. слово с латышск. dzęnuols «жало», лит. genỹs «дятел», латышск. dzenis — то же, др.-прусск. genix «дятел», лит. genù, giñti «гнать (скот на пастбище)», русск. жать, жну, ст.-слав. гънати «гнать», лит. giñklas «оружие». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "орган"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "хоботок"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "язык"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "язык"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "чувство"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"proverbs": [
{
"word": "ешь мёд, берегись жала"
}
],
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Анатомические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Энтомологические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
55
]
],
"ref": "Ф. Ф. Торнау, Воспоминания кавказского офицера, 1866–1880 гг. [НКРЯ]",
"text": "В Грузии весьма не опасно для человека попасть под жало скорпиона."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
],
[
123,
127
]
],
"ref": "«Пчелиный яд» // «Наука и техника», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "Во всех этих случаях жало пчелы, отравленное пчелиным ядом, играет роль смертоносного оружия. ❬…❭ Может случиться так, что жало пчелы, вонзаясь в кожу, прокалывает и какой-нибудь более крупный кровеносный сосуд в коже."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
61,
65
]
],
"ref": "Р. Я. Райт-Ковалёва, Роберт Бернс, 1959 г. [НКРЯ]",
"text": "Осёл толстокож, улитка может спрятаться в раковину, ядовитое жало осы охраняет её гнездо."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"ref": "П. Корзунович, «Встреча с шершнем» // «Наука и жизнь», 2007 г. [НКРЯ]",
"text": "Жало пчелы имеет на конце зазубрины, как у гарпуна, и она не в состоянии вытащить его из кожи жертвы."
}
],
"glosses": [
"энтомол., анат. колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых (пчёл, ос, шершней, шмелей, муравьёв и других перепончатокрылых, а также скорпионов), находящегося на конце брюшка в виде заострённой пластинки, из которой при уколе изливается ядовитая жидкость"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-x1RdiKL-"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Анатомические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Энтомологические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
],
[
88,
92
],
[
93,
95
]
],
"ref": "Н. Т. Муравьёв, Письма русского из Персии, 1844 г. [НКРЯ]",
"text": ".. видом своим эти клопы похожи на наших обыкновенных европейских, имеют такое же точно жало .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
100,
104
]
],
"ref": "И. С. Тургенев, «Контора», 1847 г. [НКРЯ]",
"text": "Комар сел ему на лоб, правильно расставил свои ножки и медленно погрузил в его мягкое тело всё своё жало."
}
],
"glosses": [
"энтомол., анат. колюще-сосущий хоботок некоторых двукрылых и полужесткокрылых кровососущих насекомых (комара, овода, клопа и других)"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-6D~QCNmj"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Зоологические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
72,
77
],
[
151,
156
],
[
157,
159
]
],
"ref": "И. А. Крылов, «Крестьянин и змея», 1813 г. [НКРЯ]",
"text": "Я сро́ду никого́ не то́лько не куса́ла, // Но так гнуша́юсь зла, // Что жа́ло у себя́ я вы́рвать бы дала́, // Когда́ б я зна́ла, // Что жить могу́ без жа́ла .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
73
],
[
74,
76
]
],
"ref": "И. А. Крылов, «Комар и пастух», 1814 г. [НКРЯ]",
"text": "Приме́тя то, змея́ из-под кусто́в // Ползёт к нему́, вон вы́сунувши жа́ло .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
101,
106
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Пророк», 1826 г. [НКРЯ]",
"text": "И он к уста́м мои́м прини́к, // И вы́рвал гре́шный мой язы́к, // И праздносло́вный, и лука́вый, // И жа́ло му́дрыя змеи́ // В уста́ заме́ршие мои́ // Вложи́л десни́цею крова́вой."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
89
],
[
123,
127
]
],
"ref": "Н. П. Вагнер, «Сказки Кота-Мурлыки», 1872 г. [НКРЯ]",
"text": "— Ты даже этого не знаешь и не можешь отличить змею от ужа. — Смотри, она выставляет жало!.. Она ужалит тебя!.. ❬…❭ Это не жало, а язык у него, и никакая змея не жалится, а кусается ядовитыми зубами…"
}
],
"glosses": [
"зоол. длинный, раздвоенный на конце язык ядовитой змеи, которым, по народным представлениям, жалит змея"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-YrRH24LB"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
206,
211
]
],
"ref": "В. П. Катаев, «Железное кольцо», 1920 г. [НКРЯ]",
"text": "И пудель путался у него под ногами, вертелся, клал лапы на грудь и язвительно лаял, причем вытягивал из оска́ленной пасти и разворачивал красный язык, похожий на детского ярмарочного свистящего змея или на жа́ло геральдического льва."
}
],
"glosses": [
"перен. то же, что язык"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-GE9IBZQV"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
53
],
[
107,
109
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, К Батюшкову, 1814 г. [НКРЯ]",
"text": "Иль, вдохновенный Ювеналом, // Вооружись сатиры жалом, // Подчас прими её свисток, // Рази, осмеивай порок .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. [НКРЯ]",
"text": "Жало негодования вонзилось в моё сердце, и в один миг я принял огромное решение."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
21
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Дипломат», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
"text": "Что ни слово, то жало ядовитое, что ни взгляд, то нож острый…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
11
]
],
"ref": "Ф. К. Сологуб, «Путь в Дамаск», 1910 г. [НКРЯ]",
"text": "Острое жало обиды прокололо насквозь бедное сердце тоскующей девушки."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"ref": "Л. А. Чарская, «Золотая рота», 1911 г. [НКРЯ]",
"text": "Жало ненависти вонзилось в него слишком глубоко, чтобы он мог вырвать его."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
139,
143
]
],
"ref": "А. Ф. Кони, Воспоминания о судебных деятелях, 1912 г. [НКРЯ]",
"text": "Урусов необыкновенно искусно воспользовался присущим ему юмором, — под мягким по форме прикосновением которого иногда чувствовалось острое жало, — чтобы обратить в шутку грозные очертания обвинения против Морозкина."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
],
[
161,
165
]
],
"ref": "Н. Ф. Балиев, Воспоминания, 1930–1936 гг. [НКРЯ]",
"text": ".. пародия на этот спектакль, поставленная мною в подвале «Летучей мыши», имела такой ошеломляющий успех, что даже сам Крэг, против которого было направлено всё жало сатиры, смеялся и аплодировал больше всего."
}
],
"glosses": [
"перен. какое-либо острое, интенсивное в своём проявлении чувство или что-либо, вызывающее такое чувство; тж. что-либо язвительное, колко-насмешливое"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-DS2hXVpq",
"raw_tags": [
"чего. и с определением: какое."
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "sting"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"(у насекомых)"
],
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "Stachel"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"(у змеи)"
],
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "Zunge"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "żądło"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "длинный, раздвоенный на конце язык ядовитой змеи, которым, по народным представлениям, жалит змея",
"word": "Zunge"
}
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Средний род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 6 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *žędlo, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жѧло (κέντρον; Супр.), русск. жало, укр. жало́, белор. жало́, болг. жело, словенск. žélǫ, польск. żądło, кашубск. žangło, полабск. zǫdlü. Праслав. *žędlo «жало» диссимилировано из *geldlo; ср. лит. gélti «колоть, жалить», латышск. dzel̂t — то же, лит. geluonìs «жало», латышск. dzęluonis, dzeluons — то же, греч. δέλλιθες «осы». В фонетическом отношении ср. дя́тел. С др. стороны, пытаются связать слав. слово с латышск. dzęnuols «жало», лит. genỹs «дятел», латышск. dzenis — то же, др.-прусск. genix «дятел», лит. genù, giñti «гнать (скот на пастбище)», русск. жать, жну, ст.-слав. гънати «гнать», лит. giñklas «оружие». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "остриё"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "ствол"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "лезвие"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "полотно"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "окончание"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "кончик"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
56
]
],
"ref": "М. П. Арцыбашев, «У последней черты», 1910–1912 гг. [НКРЯ]",
"text": "Вы́нула булавку и стала втыка́ть её длинное острое жа́ло в шляпу и волосы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
26
],
[
46,
48
]
],
"ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
"text": "Спиридонов приставил жа́ло карандаша к бумаге .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
48
]
],
"ref": "«Соломенные картины» // «Народное творчество», 19 апреля 2004 г. [НКРЯ]",
"text": "— Так как паяльники чаще всего имеют медное жало, мы затачиваем их по-разному наждачной бумагой."
}
],
"glosses": [
"то же, что остриё; заострённый конец некоторых предметов (иголки, булавки, шила, копья, паяльника и т. д.)"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-oSUXXvwB"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"ref": "Николай Клюев, «Самоцветная кровь» (1919) // «Наука и религия», 1992 г. [НКРЯ]",
"text": "Направляя жало пулемёта на жар-птицу, объявляя её подлежащей уничтожению, следует призадуматься над отысканием пути к созданию такого искусства, которое могло бы утолить художественный голод дремучей, черносошной России."
}
],
"glosses": [
"ствол орудия, пулемёта и т. п."
],
"id": "ru-жало-ru-noun-pJOZgW90"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
22
],
[
76,
81
]
],
"ref": "Б. А. Можаев, «Живой», 1964–1965 гг. [НКРЯ]",
"text": "Живой упёр в носо́к .. кирзового сапога кончик косы́ и стал точить неровное жа́ло."
}
],
"glosses": [
"режущая острая часть, лезвие, полотно ножа, косы, топора и т. п."
],
"id": "ru-жало-ru-noun-xHvYuXYN"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
89
]
],
"ref": "И. И. Лажечников, «Последний Новик», 1833 г. [НКРЯ]",
"text": "— Весь изломанный путевой жизнью на коне и сострадая к моему Буцефалу, над которым и жало шпор уже не действовало, я приостановился в Менцене."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"ref": "Альберт Лиханов, «Кикимора», 1983 г. [НКРЯ]",
"text": "Тонкое жа́ло кнута нависло над моим глазом, и я чуточку повернулся — отцепиться уже не хватало времени."
}
],
"glosses": [
"перен. окончание, кончик некоторых предметов, способное/способный или предназначенное/предназначенный причинять боль, как правило, уколом или ударом"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-P~6yWBGx"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Лицо/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Рот/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Средний род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 6 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Щёки/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "водить жалом"
},
{
"word": "вырвать жало"
},
{
"word": "жалить жало"
},
{
"word": "жало набить"
},
{
"word": "жало оставить, а яд удалить"
},
{
"word": "замочить жало"
},
{
"word": "залить жало"
},
{
"word": "капнуть на жало"
},
{
"word": "кидать на жало"
},
{
"word": "куснуть жало"
},
{
"word": "набить жало"
},
{
"word": "прижать жало"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "рот"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "щёки"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "лицо"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"жарг., мол. рот"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-Rt0gY7aB"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"жарг., мол. щёки"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-HwhK6DV2"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Молодёжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"жарг., мол. лицо"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-yssw2NMf"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Средний род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 6 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "орган"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "часть тела"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Просторечные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
67
]
],
"ref": "Частушка",
"text": "Полюбила агронома, — // Оказался пчеловод! // У пчеловода тако жало, — // Аж до гландов достаёт!"
}
],
"glosses": [
"прост. мужской половой член больших размеров"
],
"id": "ru-жало-ru-noun-5MfC2saU"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Словоформы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 6 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы единственного числа глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы изъявительного наклонения глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы прошедшего времени глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы среднего рода глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "жать#I"
}
],
"glosses": [
"форма прошедшего времени среднего рода единственного числа изъявительного наклонения глагола жатьᴵ в знач. «давить»"
],
"id": "ru-жало-ru-verb-uO7dCOcA",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "ˈʐaɫə"
}
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Словоформы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 6 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы единственного числа глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы изъявительного наклонения глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы прошедшего времени глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Формы среднего рода глаголов/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "жать#II"
}
],
"glosses": [
"форма прошедшего времени среднего рода единственного числа изъявительного наклонения глагола жатьᴵᴵ в знач. «среза́ть под корень»"
],
"id": "ru-жало-ru-verb-2ho7095f",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "ˈʐaɫə"
}
],
"word": "жало"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "ложа"
}
],
"categories": [
"Жало/ru",
"Неодушевлённые/ru",
"Омонимы/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 1a",
"Русский язык",
"Средний род/ru",
"Статьи с 6 омонимами/ru"
],
"derived": [
{
"word": "змеиное жало"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *žędlo, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жѧло (κέντρον; Супр.), русск. жало, укр. жало́, белор. жало́, болг. жело, словенск. žélǫ, польск. żądło, кашубск. žangło, полабск. zǫdlü. Праслав. *žędlo «жало» диссимилировано из *geldlo; ср. лит. gélti «колоть, жалить», латышск. dzel̂t — то же, лит. geluonìs «жало», латышск. dzęluonis, dzeluons — то же, греч. δέλλιθες «осы». В фонетическом отношении ср. дя́тел. С др. стороны, пытаются связать слав. слово с латышск. dzęnuols «жало», лит. genỹs «дятел», латышск. dzenis — то же, др.-прусск. genix «дятел», лит. genù, giñti «гнать (скот на пастбище)», русск. жать, жну, ст.-слав. гънати «гнать», лит. giñklas «оружие». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "орган"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "хоботок"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "язык"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "язык"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "чувство"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"proverbs": [
{
"word": "ешь мёд, берегись жала"
}
],
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Анатомические термины/ru",
"Энтомологические термины/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
55
]
],
"ref": "Ф. Ф. Торнау, Воспоминания кавказского офицера, 1866–1880 гг. [НКРЯ]",
"text": "В Грузии весьма не опасно для человека попасть под жало скорпиона."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
],
[
123,
127
]
],
"ref": "«Пчелиный яд» // «Наука и техника», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "Во всех этих случаях жало пчелы, отравленное пчелиным ядом, играет роль смертоносного оружия. ❬…❭ Может случиться так, что жало пчелы, вонзаясь в кожу, прокалывает и какой-нибудь более крупный кровеносный сосуд в коже."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
61,
65
]
],
"ref": "Р. Я. Райт-Ковалёва, Роберт Бернс, 1959 г. [НКРЯ]",
"text": "Осёл толстокож, улитка может спрятаться в раковину, ядовитое жало осы охраняет её гнездо."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"ref": "П. Корзунович, «Встреча с шершнем» // «Наука и жизнь», 2007 г. [НКРЯ]",
"text": "Жало пчелы имеет на конце зазубрины, как у гарпуна, и она не в состоянии вытащить его из кожи жертвы."
}
],
"glosses": [
"энтомол., анат. колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых (пчёл, ос, шершней, шмелей, муравьёв и других перепончатокрылых, а также скорпионов), находящегося на конце брюшка в виде заострённой пластинки, из которой при уколе изливается ядовитая жидкость"
]
},
{
"categories": [
"Анатомические термины/ru",
"Энтомологические термины/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
],
[
88,
92
],
[
93,
95
]
],
"ref": "Н. Т. Муравьёв, Письма русского из Персии, 1844 г. [НКРЯ]",
"text": ".. видом своим эти клопы похожи на наших обыкновенных европейских, имеют такое же точно жало .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
100,
104
]
],
"ref": "И. С. Тургенев, «Контора», 1847 г. [НКРЯ]",
"text": "Комар сел ему на лоб, правильно расставил свои ножки и медленно погрузил в его мягкое тело всё своё жало."
}
],
"glosses": [
"энтомол., анат. колюще-сосущий хоботок некоторых двукрылых и полужесткокрылых кровососущих насекомых (комара, овода, клопа и других)"
]
},
{
"categories": [
"Зоологические термины/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
72,
77
],
[
151,
156
],
[
157,
159
]
],
"ref": "И. А. Крылов, «Крестьянин и змея», 1813 г. [НКРЯ]",
"text": "Я сро́ду никого́ не то́лько не куса́ла, // Но так гнуша́юсь зла, // Что жа́ло у себя́ я вы́рвать бы дала́, // Когда́ б я зна́ла, // Что жить могу́ без жа́ла .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
68,
73
],
[
74,
76
]
],
"ref": "И. А. Крылов, «Комар и пастух», 1814 г. [НКРЯ]",
"text": "Приме́тя то, змея́ из-под кусто́в // Ползёт к нему́, вон вы́сунувши жа́ло .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
101,
106
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Пророк», 1826 г. [НКРЯ]",
"text": "И он к уста́м мои́м прини́к, // И вы́рвал гре́шный мой язы́к, // И праздносло́вный, и лука́вый, // И жа́ло му́дрыя змеи́ // В уста́ заме́ршие мои́ // Вложи́л десни́цею крова́вой."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
89
],
[
123,
127
]
],
"ref": "Н. П. Вагнер, «Сказки Кота-Мурлыки», 1872 г. [НКРЯ]",
"text": "— Ты даже этого не знаешь и не можешь отличить змею от ужа. — Смотри, она выставляет жало!.. Она ужалит тебя!.. ❬…❭ Это не жало, а язык у него, и никакая змея не жалится, а кусается ядовитыми зубами…"
}
],
"glosses": [
"зоол. длинный, раздвоенный на конце язык ядовитой змеи, которым, по народным представлениям, жалит змея"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
206,
211
]
],
"ref": "В. П. Катаев, «Железное кольцо», 1920 г. [НКРЯ]",
"text": "И пудель путался у него под ногами, вертелся, клал лапы на грудь и язвительно лаял, причем вытягивал из оска́ленной пасти и разворачивал красный язык, похожий на детского ярмарочного свистящего змея или на жа́ло геральдического льва."
}
],
"glosses": [
"перен. то же, что язык"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
53
],
[
107,
109
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, К Батюшкову, 1814 г. [НКРЯ]",
"text": "Иль, вдохновенный Ювеналом, // Вооружись сатиры жалом, // Подчас прими её свисток, // Рази, осмеивай порок .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. [НКРЯ]",
"text": "Жало негодования вонзилось в моё сердце, и в один миг я принял огромное решение."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
21
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Дипломат», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
"text": "Что ни слово, то жало ядовитое, что ни взгляд, то нож острый…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
11
]
],
"ref": "Ф. К. Сологуб, «Путь в Дамаск», 1910 г. [НКРЯ]",
"text": "Острое жало обиды прокололо насквозь бедное сердце тоскующей девушки."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"ref": "Л. А. Чарская, «Золотая рота», 1911 г. [НКРЯ]",
"text": "Жало ненависти вонзилось в него слишком глубоко, чтобы он мог вырвать его."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
139,
143
]
],
"ref": "А. Ф. Кони, Воспоминания о судебных деятелях, 1912 г. [НКРЯ]",
"text": "Урусов необыкновенно искусно воспользовался присущим ему юмором, — под мягким по форме прикосновением которого иногда чувствовалось острое жало, — чтобы обратить в шутку грозные очертания обвинения против Морозкина."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
],
[
161,
165
]
],
"ref": "Н. Ф. Балиев, Воспоминания, 1930–1936 гг. [НКРЯ]",
"text": ".. пародия на этот спектакль, поставленная мною в подвале «Летучей мыши», имела такой ошеломляющий успех, что даже сам Крэг, против которого было направлено всё жало сатиры, смеялся и аплодировал больше всего."
}
],
"glosses": [
"перен. какое-либо острое, интенсивное в своём проявлении чувство или что-либо, вызывающее такое чувство; тж. что-либо язвительное, колко-насмешливое"
],
"raw_tags": [
"чего. и с определением: какое."
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "sting"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"(у насекомых)"
],
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "Stachel"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"raw_tags": [
"(у змеи)"
],
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "Zunge"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых",
"word": "żądło"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "длинный, раздвоенный на конце язык ядовитой змеи, которым, по народным представлениям, жалит змея",
"word": "Zunge"
}
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
"Неодушевлённые/ru",
"Омонимы/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 1a",
"Русский язык",
"Средний род/ru",
"Статьи с 6 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *žędlo, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. жѧло (κέντρον; Супр.), русск. жало, укр. жало́, белор. жало́, болг. жело, словенск. žélǫ, польск. żądło, кашубск. žangło, полабск. zǫdlü. Праслав. *žędlo «жало» диссимилировано из *geldlo; ср. лит. gélti «колоть, жалить», латышск. dzel̂t — то же, лит. geluonìs «жало», латышск. dzęluonis, dzeluons — то же, греч. δέλλιθες «осы». В фонетическом отношении ср. дя́тел. С др. стороны, пытаются связать слав. слово с латышск. dzęnuols «жало», лит. genỹs «дятел», латышск. dzenis — то же, др.-прусск. genix «дятел», лит. genù, giñti «гнать (скот на пастбище)», русск. жать, жну, ст.-слав. гънати «гнать», лит. giñklas «оружие». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "остриё"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "ствол"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "лезвие"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "полотно"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "окончание"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "кончик"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
56
]
],
"ref": "М. П. Арцыбашев, «У последней черты», 1910–1912 гг. [НКРЯ]",
"text": "Вы́нула булавку и стала втыка́ть её длинное острое жа́ло в шляпу и волосы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
26
],
[
46,
48
]
],
"ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
"text": "Спиридонов приставил жа́ло карандаша к бумаге .."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
48
]
],
"ref": "«Соломенные картины» // «Народное творчество», 19 апреля 2004 г. [НКРЯ]",
"text": "— Так как паяльники чаще всего имеют медное жало, мы затачиваем их по-разному наждачной бумагой."
}
],
"glosses": [
"то же, что остриё; заострённый конец некоторых предметов (иголки, булавки, шила, копья, паяльника и т. д.)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"ref": "Николай Клюев, «Самоцветная кровь» (1919) // «Наука и религия», 1992 г. [НКРЯ]",
"text": "Направляя жало пулемёта на жар-птицу, объявляя её подлежащей уничтожению, следует призадуматься над отысканием пути к созданию такого искусства, которое могло бы утолить художественный голод дремучей, черносошной России."
}
],
"glosses": [
"ствол орудия, пулемёта и т. п."
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
22
],
[
76,
81
]
],
"ref": "Б. А. Можаев, «Живой», 1964–1965 гг. [НКРЯ]",
"text": "Живой упёр в носо́к .. кирзового сапога кончик косы́ и стал точить неровное жа́ло."
}
],
"glosses": [
"режущая острая часть, лезвие, полотно ножа, косы, топора и т. п."
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
85,
89
]
],
"ref": "И. И. Лажечников, «Последний Новик», 1833 г. [НКРЯ]",
"text": "— Весь изломанный путевой жизнью на коне и сострадая к моему Буцефалу, над которым и жало шпор уже не действовало, я приостановился в Менцене."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"ref": "Альберт Лиханов, «Кикимора», 1983 г. [НКРЯ]",
"text": "Тонкое жа́ло кнута нависло над моим глазом, и я чуточку повернулся — отцепиться уже не хватало времени."
}
],
"glosses": [
"перен. окончание, кончик некоторых предметов, способное/способный или предназначенное/предназначенный причинять боль, как правило, уколом или ударом"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
"Лицо/ru",
"Неодушевлённые/ru",
"Нужна этимология",
"Омонимы/ru",
"Рот/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 1a",
"Русский язык",
"Средний род/ru",
"Статьи с 6 омонимами/ru",
"Щёки/ru"
],
"derived": [
{
"word": "водить жалом"
},
{
"word": "вырвать жало"
},
{
"word": "жалить жало"
},
{
"word": "жало набить"
},
{
"word": "жало оставить, а яд удалить"
},
{
"word": "замочить жало"
},
{
"word": "залить жало"
},
{
"word": "капнуть на жало"
},
{
"word": "кидать на жало"
},
{
"word": "куснуть жало"
},
{
"word": "набить жало"
},
{
"word": "прижать жало"
}
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "рот"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "щёки"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "лицо"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru",
"Молодёжные выражения/ru"
],
"glosses": [
"жарг., мол. рот"
]
},
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru",
"Молодёжные выражения/ru"
],
"glosses": [
"жарг., мол. щёки"
]
},
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru",
"Молодёжные выражения/ru"
],
"glosses": [
"жарг., мол. лицо"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
"Неодушевлённые/ru",
"Нужна этимология",
"Омонимы/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 1a",
"Русский язык",
"Средний род/ru",
"Статьи с 6 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "От ??",
"forms": [
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "жал",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "жа́лу",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́лам",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "жа́ло",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́ла",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "жа́лом",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́лами",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "жа́ле",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "жа́лах",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "орган"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "часть тела"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"жа́",
"ло"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалко"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жальце"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жалище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "жаленье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалистый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ужаленный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жаловидный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоносный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "жалоподобный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "жалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обезжалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пережалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прожалить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ужалить"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ужаленный"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Просторечные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
67
]
],
"ref": "Частушка",
"text": "Полюбила агронома, — // Оказался пчеловод! // У пчеловода тако жало, — // Аж до гландов достаёт!"
}
],
"glosses": [
"прост. мужской половой член больших размеров"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav",
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-жало.wav.ogg",
"tags": [
"singular"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-жало.wav"
},
{
"ipa": "[ˈʐaɫə]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"neuter"
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
"Омонимы/ru",
"Русский язык",
"Словоформы/ru",
"Статьи с 6 омонимами/ru",
"Формы глаголов/ru",
"Формы единственного числа глаголов/ru",
"Формы изъявительного наклонения глаголов/ru",
"Формы прошедшего времени глаголов/ru",
"Формы среднего рода глаголов/ru"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "жать#I"
}
],
"glosses": [
"форма прошедшего времени среднего рода единственного числа изъявительного наклонения глагола жатьᴵ в знач. «давить»"
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "ˈʐaɫə"
}
],
"word": "жало"
}
{
"categories": [
"Омонимы/ru",
"Русский язык",
"Словоформы/ru",
"Статьи с 6 омонимами/ru",
"Формы глаголов/ru",
"Формы единственного числа глаголов/ru",
"Формы изъявительного наклонения глаголов/ru",
"Формы прошедшего времени глаголов/ru",
"Формы среднего рода глаголов/ru"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "жать#II"
}
],
"glosses": [
"форма прошедшего времени среднего рода единственного числа изъявительного наклонения глагола жатьᴵᴵ в знач. «среза́ть под корень»"
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "ˈʐaɫə"
}
],
"word": "жало"
}
Download raw JSONL data for жало meaning in Русский (33.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.