"горе" meaning in Русский

See горе in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ɡɐˈrʲe Audio: Ru-горе́.ogg
Etymology: Происходит от сущ. гора, далее от праслав. *gora, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гора (греч. ὄρος), горѣ (ἄνω), русск. гора, укр. гора́, болг. гора́ «лес», сербохорв. го̀ра (вин. п. го̏ру), словенск. góra, чешск. hora, польск. góra, в.-луж. hora, н.-луж. góra; восходит к праиндоевр. *gʷar(w)- «гора». Родственно др.-прусск. garian ср. р. «дерево», лит. girià, диал. gìrė «лес», др.-инд. giríṣ «гора», авест. gairi-, ср.-перс. gar, gīr, возм., также греч. гомер. βορέης, атт. βορέᾱς, βορρᾱς «северный ветер», алб. gur «камень». По мнению этимолога Мейе, исходной была основа на согласный. Ср. лит. nugarà «спина». От гора́ образовано горы́ч «юго-западный ветер», поволжск.; го́ры мн. «высокий правый берег Волги». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. устар., высок. вверх, кверху Tags: honorific, obsolete
    Sense id: ru-горе-ru-adv-Q0MnfJLj
  2. устар., поэт. высоко, в вышине Tags: obsolete, poetic
    Sense id: ru-горе-ru-adv-RrCN1vkh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вверх, кверху, высоко Hypernyms: куда-то, где-то Related terms: гора

Noun

IPA: ˈɡorʲɪ Audio: Ru-горе.ogg
Etymology: Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горе, русск., укр. го́ре, сербохорв. го̀ра «падучая болезнь», словенск. gorjȇ «горе, плач», чешск. hoře -- то же, др.-польск. gorze. K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе, нов.-перс. sōg «горе, печаль». Менее вероятно сравнение с готск. kara «жалоба, скорбь» (Горяев), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос», др.-ирл. gāir «зов, крик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: го́ре [nominative, singular], *го́ря [nominative, plural], го́ря [genitive, singular], *горь [genitive, plural], го́рю [dative, singular], *го́рям [dative, plural], го́ре [accusative, singular], *го́ря [accusative, plural], го́рем [instrumental, singular], *го́рями [instrumental, plural], го́ре [prepositional, singular], *го́рях [prepositional, plural]
  1. сильная глубокая печаль
    Sense id: ru-горе-ru-noun-S9cxseGf
  2. несчастье, причина или источник горя в значении [1]
    Sense id: ru-горе-ru-noun-8uMSoW-4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: скорбь, печаль, несчастье Hypernyms: чувство, эмоция, неприятность Derived forms: горе не беда, горе-злосчастье, жить и горя не знать, и горя мало, кого ебёт чужое горе Translations (несчастье): misery (Английский), sorrow (Английский), heartbreak (Английский), distress (Английский), plague (Английский), мусибат (musibat) (Даргинский), балагь (balah) (Даргинский), Unglück [neuter] (Немецкий), malheur (Французский) Translations (печаль): grief (Английский), дард (Даргинский), децl (Даргинский), βάρος (Древнегреческий), Kummer [masculine] (Немецкий), désolation (Французский), peine (Французский)

Noun

IPA: ɡɐˈrʲe
  1. форма дательного или предложного падежа единственного числа существительного гора Tags: form-of Form of: гора
    Sense id: ru-горе-ru-noun-GJn39vzE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Геор"
    },
    {
      "word": "Геро"
    },
    {
      "word": "Егор"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "радость"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "счастье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "веселье"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "радость"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несчастье/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Отрицательные эмоции/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 2a−",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "горе не беда"
    },
    {
      "word": "горе-злосчастье"
    },
    {
      "word": "жить и горя не знать"
    },
    {
      "word": "и горя мало"
    },
    {
      "word": "кого ебёт чужое горе"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горе, русск., укр. го́ре, сербохорв. го̀ра «падучая болезнь», словенск. gorjȇ «горе, плач», чешск. hoře -- то же, др.-польск. gorze. K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе, нов.-перс. sōg «горе, печаль». Менее вероятно сравнение с готск. kara «жалоба, скорбь» (Горяев), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос», др.-ирл. gāir «зов, крик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "го́ре",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́ря",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́ря",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*горь",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́рю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́рям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́ре",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́ря",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́рем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́рями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́рях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чувство"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "эмоция"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неприятность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "горе горевать — не пир пировать"
    },
    {
      "word": "горя много, а смерть одна"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Его горю не было предела."
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1825",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Зимний вечер», 1825 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Выпьем, добрая подружка // Бедной юности моей, // Выпьем с горя; где же кружка? // Сердцу будет веселей.",
          "title": "Зимний вечер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сильная глубокая печаль"
      ],
      "id": "ru-горе-ru-noun-S9cxseGf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ты моё горе."
        },
        {
          "author": "П. П. Ершов",
          "date": "1834-1851",
          "ref": "П. П. Ершов, «Конек-горбунок», 1834-1851 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. Велика беда, не спорю; // Но могу помочь я горю.",
          "title": "Конек-горбунок"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869-1872",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы. Картины нравов», 1869-1872 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На двадцать первом году .. Ольгу Сергеевну постигло горе: у ней скончался муж.",
          "title": "Господа ташкентцы. Картины нравов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несчастье, причина или источник горя в значении [1]"
      ],
      "id": "ru-горе-ru-noun-8uMSoW-4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-горе.ogg",
      "homophones": [
        "Гори"
      ],
      "ipa": "ˈɡorʲɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/Ru-горе.ogg/Ru-горе.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-горе.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скорбь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "печаль"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несчастье"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "печаль",
      "word": "grief"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "печаль",
      "word": "дард"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "печаль",
      "word": "децl"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "raw_tags": [
        "мёртвый язык"
      ],
      "sense": "печаль",
      "word": "βάρος"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "печаль",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kummer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "печаль",
      "word": "désolation"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "печаль",
      "word": "peine"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "misery"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "sorrow"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "heartbreak"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "distress"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "plague"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "roman": "musibat",
      "sense": "несчастье",
      "word": "мусибат"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "roman": "balah",
      "sense": "несчастье",
      "word": "балагь"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "несчастье",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "несчастье",
      "word": "malheur"
    }
  ],
  "word": "горе"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "долу"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вниз"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "книзу"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "низко"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Верх/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия направления",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. гора, далее от праслав. *gora, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гора (греч. ὄρος), горѣ (ἄνω), русск. гора, укр. гора́, болг. гора́ «лес», сербохорв. го̀ра (вин. п. го̏ру), словенск. góra, чешск. hora, польск. góra, в.-луж. hora, н.-луж. góra; восходит к праиндоевр. *gʷar(w)- «гора». Родственно др.-прусск. garian ср. р. «дерево», лит. girià, диал. gìrė «лес», др.-инд. giríṣ «гора», авест. gairi-, ср.-перс. gar, gīr, возм., также греч. гомер. βορέης, атт. βορέᾱς, βορρᾱς «северный ветер», алб. gur «камень». По мнению этимолога Мейе, исходной была основа на согласный. Ср. лит. nugarà «спина». От гора́ образовано горы́ч «юго-западный ветер», поволжск.; го́ры мн. «высокий правый берег Волги». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куда-то"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "где-то"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "гора"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Т. Нарежный",
          "date": "1814",
          "ref": "В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]",
          "text": "— О друг мой, — вещал Янька пророческим голосом и воздевши очи горе́, — о Иосиф! ты погиб!",
          "title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова"
        },
        {
          "author": "Вацлав Михальский",
          "date": "2001",
          "ref": "В. В. Михальский, «Весна в Карфагене», 2001 г. [НКРЯ]",
          "text": "— И Николь, эффектно воздев руки горе́, ловко упала на колени перед постелью Машеньки.",
          "title": "Весна в Карфагене"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вверх, кверху"
      ],
      "id": "ru-горе-ru-adv-Q0MnfJLj",
      "raw_glosses": [
        "устар., высок. вверх, кверху"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Державин",
          "date": "1795",
          "ref": "Г. Р. Державин, «Флот», 1795 г. [Викитека]",
          "text": "Горе́ пред ним орел парит.",
          "title": "Флот"
        }
      ],
      "glosses": [
        "высоко, в вышине"
      ],
      "id": "ru-горе-ru-adv-RrCN1vkh",
      "raw_glosses": [
        "устар., поэт. высоко, в вышине"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-горе́.ogg",
      "ipa": "ɡɐˈrʲe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/Ru-горе́.ogg/Ru-горе́.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-горе́.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вверх"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кверху"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "высоко"
    }
  ],
  "word": "горе"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи со звучащими примерами произношения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в дательном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в предложном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "гора"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма дательного или предложного падежа единственного числа существительного гора"
      ],
      "id": "ru-горе-ru-noun-GJn39vzE",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡɐˈrʲe"
    }
  ],
  "word": "горе"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Геор"
    },
    {
      "word": "Геро"
    },
    {
      "word": "Егор"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "радость"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "счастье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "веселье"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "радость"
    }
  ],
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Несчастье/ru",
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Отрицательные эмоции/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 2a−",
    "Русский язык",
    "Средний род/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "горе не беда"
    },
    {
      "word": "горе-злосчастье"
    },
    {
      "word": "жить и горя не знать"
    },
    {
      "word": "и горя мало"
    },
    {
      "word": "кого ебёт чужое горе"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. горе, русск., укр. го́ре, сербохорв. го̀ра «падучая болезнь», словенск. gorjȇ «горе, плач», чешск. hoře -- то же, др.-польск. gorze. K горе́ть. Ср. др.-инд. c̨ṓkas «пламя, жар», также «мука, печаль, горе, нов.-перс. sōg «горе, печаль». Менее вероятно сравнение с готск. kara «жалоба, скорбь» (Горяев), которое сопоставляется с осет. zarun «петь», zar «песня», греч. γῆρυς, дор. γᾶρυς «голос», др.-ирл. gāir «зов, крик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "го́ре",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́ря",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́ря",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*горь",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́рю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́рям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́ре",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́ря",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́рем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́рями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "го́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*го́рях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чувство"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "эмоция"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неприятность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "горе горевать — не пир пировать"
    },
    {
      "word": "горя много, а смерть одна"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Его горю не было предела."
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1825",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Зимний вечер», 1825 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Выпьем, добрая подружка // Бедной юности моей, // Выпьем с горя; где же кружка? // Сердцу будет веселей.",
          "title": "Зимний вечер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сильная глубокая печаль"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ты моё горе."
        },
        {
          "author": "П. П. Ершов",
          "date": "1834-1851",
          "ref": "П. П. Ершов, «Конек-горбунок», 1834-1851 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. Велика беда, не спорю; // Но могу помочь я горю.",
          "title": "Конек-горбунок"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869-1872",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы. Картины нравов», 1869-1872 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На двадцать первом году .. Ольгу Сергеевну постигло горе: у ней скончался муж.",
          "title": "Господа ташкентцы. Картины нравов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несчастье, причина или источник горя в значении [1]"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-горе.ogg",
      "homophones": [
        "Гори"
      ],
      "ipa": "ˈɡorʲɪ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/Ru-горе.ogg/Ru-горе.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-горе.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скорбь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "печаль"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несчастье"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "печаль",
      "word": "grief"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "печаль",
      "word": "дард"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "sense": "печаль",
      "word": "децl"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "raw_tags": [
        "мёртвый язык"
      ],
      "sense": "печаль",
      "word": "βάρος"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "печаль",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kummer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "печаль",
      "word": "désolation"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "печаль",
      "word": "peine"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "misery"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "sorrow"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "heartbreak"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "distress"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "несчастье",
      "word": "plague"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "roman": "musibat",
      "sense": "несчастье",
      "word": "мусибат"
    },
    {
      "lang": "Даргинский",
      "lang_code": "dar",
      "roman": "balah",
      "sense": "несчастье",
      "word": "балагь"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "несчастье",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Unglück"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "несчастье",
      "word": "malheur"
    }
  ],
  "word": "горе"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "долу"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вниз"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "книзу"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "низко"
    }
  ],
  "categories": [
    "Верх/ru",
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские наречия направления",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Статьи с 3 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. гора, далее от праслав. *gora, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гора (греч. ὄρος), горѣ (ἄνω), русск. гора, укр. гора́, болг. гора́ «лес», сербохорв. го̀ра (вин. п. го̏ру), словенск. góra, чешск. hora, польск. góra, в.-луж. hora, н.-луж. góra; восходит к праиндоевр. *gʷar(w)- «гора». Родственно др.-прусск. garian ср. р. «дерево», лит. girià, диал. gìrė «лес», др.-инд. giríṣ «гора», авест. gairi-, ср.-перс. gar, gīr, возм., также греч. гомер. βορέης, атт. βορέᾱς, βορρᾱς «северный ветер», алб. gur «камень». По мнению этимолога Мейе, исходной была основа на согласный. Ср. лит. nugarà «спина». От гора́ образовано горы́ч «юго-западный ветер», поволжск.; го́ры мн. «высокий правый берег Волги». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куда-то"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "где-то"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "гора"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Т. Нарежный",
          "date": "1814",
          "ref": "В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]",
          "text": "— О друг мой, — вещал Янька пророческим голосом и воздевши очи горе́, — о Иосиф! ты погиб!",
          "title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова"
        },
        {
          "author": "Вацлав Михальский",
          "date": "2001",
          "ref": "В. В. Михальский, «Весна в Карфагене», 2001 г. [НКРЯ]",
          "text": "— И Николь, эффектно воздев руки горе́, ловко упала на колени перед постелью Машеньки.",
          "title": "Весна в Карфагене"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вверх, кверху"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., высок. вверх, кверху"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Державин",
          "date": "1795",
          "ref": "Г. Р. Державин, «Флот», 1795 г. [Викитека]",
          "text": "Горе́ пред ним орел парит.",
          "title": "Флот"
        }
      ],
      "glosses": [
        "высоко, в вышине"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., поэт. высоко, в вышине"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-горе́.ogg",
      "ipa": "ɡɐˈrʲe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/Ru-горе́.ogg/Ru-горе́.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-горе́.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вверх"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кверху"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "высоко"
    }
  ],
  "word": "горе"
}

{
  "categories": [
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Словоформы/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Статьи со звучащими примерами произношения/ru",
    "Существительные в дательном падеже/ru",
    "Существительные в единственном числе/ru",
    "Существительные в предложном падеже/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "гора"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма дательного или предложного падежа единственного числа существительного гора"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡɐˈrʲe"
    }
  ],
  "word": "горе"
}

Download raw JSONL data for горе meaning in Русский (11.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.