See incantation in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin incantatio." ], "forms": [ { "form": "incantations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "enchantement" }, { "word": "incantatoire" }, { "word": "charme" }, { "word": "conjuration" }, { "word": "enchantement" }, { "word": "ensorcellement" }, { "word": "envoûtement" }, { "word": "évocation" }, { "word": "exorcisme" }, { "word": "harmonie" }, { "word": "invocation" }, { "word": "magie" }, { "word": "mélodie" }, { "word": "obsécration" }, { "word": "prière" }, { "word": "sorcellerie" }, { "word": "sortilège" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages liées à Wikisource en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 64", "text": "Ils parlent, déroulant les incantations,\nConviant tous les Dieux qui hantent les orages,\nPar qui le jour s’éclipse aux yeux des nations." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "Une voix de femme qui, doucement, chantait... Cela semblait une incantation, tellement il y avait de mystérieuse tristesse dans le rythme de ce chant..." }, { "ref": "Léopold Sédar Senghor, Mot attribué lors de l’installation, Académie française, 1984", "text": "Incantation:n. f. XIIIᵉ siècle. Emprunté du bas latin incantatio, « formule magique, enchantement, sortilège », dérivé de incantare, « chanter des formules magiques, consacrer par des charmes ». Suite de paroles rituelles, chantées ou récitées à des fins magiques. Chasser par des incantations les esprits mauvais. Pratiquer des incantations pour amener la pluie. Par anal. Se dit de certains effets de tribune. Les incantations d'un orateur." }, { "ref": "Astérix chez les Pictes, page 41", "text": "Des incantations ! Cet homme est un sorcier !" } ], "glosses": [ "Action de faire des enchantements, par des paroles, pour opérer un charme, un sortilège." ], "id": "fr-incantation-fr-noun-GpthTb6F" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vaines paroles pour tenter de conjurer un malheur." ], "id": "fr-incantation-fr-noun-4EEDbGwi", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɑ̃.ta.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incantation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incantation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Paroles magiques", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beschwörung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Paroles magiques", "word": "incantation" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhòuyǔ", "sense": "Paroles magiques", "traditional_writing": "咒語", "word": "咒语" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhòuwén", "sense": "Paroles magiques", "word": "咒文" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "epodhí", "sense": "Paroles magiques", "tags": [ "feminine" ], "word": "επωδή" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "noroi", "sense": "Paroles magiques", "word": "呪い" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jumon", "sense": "Paroles magiques", "word": "咒文" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Paroles magiques", "word": "bezwering" } ], "word": "incantation" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en grec", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin incantatio." ], "forms": [ { "form": "incantations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "enchantement" }, { "word": "incantatoire" }, { "word": "charme" }, { "word": "conjuration" }, { "word": "enchantement" }, { "word": "ensorcellement" }, { "word": "envoûtement" }, { "word": "évocation" }, { "word": "exorcisme" }, { "word": "harmonie" }, { "word": "invocation" }, { "word": "magie" }, { "word": "mélodie" }, { "word": "obsécration" }, { "word": "prière" }, { "word": "sorcellerie" }, { "word": "sortilège" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Pages liées à Wikisource en français" ], "examples": [ { "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Le Barde de Temrah », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 64", "text": "Ils parlent, déroulant les incantations,\nConviant tous les Dieux qui hantent les orages,\nPar qui le jour s’éclipse aux yeux des nations." }, { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903", "text": "Une voix de femme qui, doucement, chantait... Cela semblait une incantation, tellement il y avait de mystérieuse tristesse dans le rythme de ce chant..." }, { "ref": "Léopold Sédar Senghor, Mot attribué lors de l’installation, Académie française, 1984", "text": "Incantation:n. f. XIIIᵉ siècle. Emprunté du bas latin incantatio, « formule magique, enchantement, sortilège », dérivé de incantare, « chanter des formules magiques, consacrer par des charmes ». Suite de paroles rituelles, chantées ou récitées à des fins magiques. Chasser par des incantations les esprits mauvais. Pratiquer des incantations pour amener la pluie. Par anal. Se dit de certains effets de tribune. Les incantations d'un orateur." }, { "ref": "Astérix chez les Pictes, page 41", "text": "Des incantations ! Cet homme est un sorcier !" } ], "glosses": [ "Action de faire des enchantements, par des paroles, pour opérer un charme, un sortilège." ] }, { "categories": [ "Métaphores en français" ], "glosses": [ "Vaines paroles pour tenter de conjurer un malheur." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɑ̃.ta.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incantation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-incantation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-incantation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Paroles magiques", "tags": [ "feminine" ], "word": "Beschwörung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Paroles magiques", "word": "incantation" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhòuyǔ", "sense": "Paroles magiques", "traditional_writing": "咒語", "word": "咒语" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhòuwén", "sense": "Paroles magiques", "word": "咒文" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "epodhí", "sense": "Paroles magiques", "tags": [ "feminine" ], "word": "επωδή" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "noroi", "sense": "Paroles magiques", "word": "呪い" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jumon", "sense": "Paroles magiques", "word": "咒文" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Paroles magiques", "word": "bezwering" } ], "word": "incantation" }
Download raw JSONL data for incantation meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.