"blanche" meaning in Français

See blanche in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \blɑ̃ʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav
  1. Féminin singulier de blanc. Form of: blanc
    Sense id: fr-blanche-fr-adj-eZDznrv2 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \blɑ̃ʃ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav Forms: blanches [plural]
  1. Figure de note dont la valeur est égale à la moitié de la ronde ; et valant elle-même deux noires, quatre croches, ou huit doubles-croches.
    Sense id: fr-blanche-fr-noun-8~1Vy4kT Categories (other): Lexique en français de la musique Topics: music
  2. Boule blanche.
    Sense id: fr-blanche-fr-noun-QXPFCdpa Categories (other): Ellipses en français, Exemples en français, Lexique en français du billard Topics: billiards
  3. Type de bière dont le moût est obtenu à partir d’un mélange d’orge et de froment et qui est en général filtrée partiellement avant l’embouteillage ce qui lui donne un aspect trouble typique.
    Sense id: fr-blanche-fr-noun-pdTYOJoR
  4. Femme ou fille dont la peau est claire. Féminin de blanc.
    Sense id: fr-blanche-fr-noun-wcNEyBma
  5. Eau-de-vie non vieillie en tonneau. Tags: familiar
    Sense id: fr-blanche-fr-noun-7zIhYj1~ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  6. Cocaïne. Tags: slang
    Sense id: fr-blanche-fr-noun--I3Z1qRC Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  7. Pizza mozzarella.
    Sense id: fr-blanche-fr-noun-u5oG7FKJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: traite des blanches Derived forms (Race d’oies): blanche du Bourbonnais Translations (Boule de billard): white (Anglais), cue ball (Anglais) Translations (Femme ou fille à la peau claire): white (Anglais), blankulino (Espéranto) Translations (Figure de note de musique): halbe Note (Allemand), zweiviertelnote [feminine] (Allemand), half note (Anglais), minim (Anglais), biainche (Bourguignon), gwennenn [feminine] (Breton), 二分音符 (Chinois), blanca (Espagnol), duonnoto (Espéranto), minima (Italien), 二分音符 (nibun onpu) (Japonais), halve noot (Néerlandais), półnuta (Polonais), mínima (Portugais), половинная нота (Russe), целая (Russe), семибревис (Russe)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bières en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons alcoolisées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pizzas en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bourguignon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Race d’oies",
      "word": "blanche du Bourbonnais"
    },
    {
      "word": "traite des blanches"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir blanc.",
    "(Musique) De la couleur de cette figure de note, par opposition à la noire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blanches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Charlebois, Les Ondes",
          "text": "Quand j’entends cette chanson là sur les ondes\nDe ma FM j’téléphone à ma femme\nPour lui offrir ce collier de secondes\nDeux noires une blanche, une blanche une ronde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure de note dont la valeur est égale à la moitié de la ronde ; et valant elle-même deux noires, quatre croches, ou huit doubles-croches."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun-8~1Vy4kT",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du billard",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jouer sur la blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boule blanche."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun-QXPFCdpa",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "topics": [
        "billiards"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Type de bière dont le moût est obtenu à partir d’un mélange d’orge et de froment et qui est en général filtrée partiellement avant l’embouteillage ce qui lui donne un aspect trouble typique."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun-pdTYOJoR"
    },
    {
      "glosses": [
        "Femme ou fille dont la peau est claire. Féminin de blanc."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun-wcNEyBma"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907",
          "text": "Le garde forestier ne disait rien, mais il avait une façon à lui de renifler son verre d’eau-de-vie, de le regarder avec une tendresse significative : on eût dit que son nez s’allongeait pour flairer la bonne chose. Sacré père Thiriet ! celui-là ne pouvait pas dire qu’il n’aimait pas la blanche !"
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Démentirez-vous ce fait désolant que, dans certaines fermes, l’ouvrier agricole touche une partie de son pauvre salaire sous la forme de bouteilles de blanche, c’est à dire d’eau-de-vie ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eau-de-vie non vieillie en tonneau."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun-7zIhYj1~",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Seth Gueko, Avocat libre, sur l’album Michto, 2011",
          "text": "Tu te fais des lignes de blanche avec ta carte black."
        },
        {
          "ref": "Sous-titres Undercover",
          "text": "Montre-nous d'abord la poudre, la blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocaïne."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun--I3Z1qRC",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pizza mozzarella."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-noun-u5oG7FKJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "halbe Note"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zweiviertelnote"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "half note"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "minim"
    },
    {
      "lang": "Bourguignon",
      "lang_code": "bourguignon",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "biainche"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gwennenn"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "二分音符"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "blanca"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "duonnoto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "minima"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nibun onpu",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "二分音符"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "halve noot"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "półnuta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "mínima"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "половинная нота"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "целая"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "семибревис"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boule de billard",
      "word": "white"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boule de billard",
      "word": "cue ball"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme ou fille à la peau claire",
      "word": "white"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme ou fille à la peau claire",
      "word": "blankulino"
    }
  ],
  "word": "blanche"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bières en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons alcoolisées en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pizzas en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arme blanche"
    },
    {
      "word": "blanche-queue"
    },
    {
      "word": "blanche-raie"
    },
    {
      "word": "chapelle blanche"
    },
    {
      "word": "cocarde blanche"
    },
    {
      "word": "dame-blanche"
    },
    {
      "word": "folle-blanche"
    },
    {
      "word": "gelée blanche"
    },
    {
      "word": "gorge-blanche"
    },
    {
      "word": "lumière blanche"
    },
    {
      "word": "nuit blanche"
    },
    {
      "word": "ourse blanche"
    },
    {
      "word": "pizza blanche"
    },
    {
      "word": "reine blanche"
    },
    {
      "word": "salle blanche"
    },
    {
      "word": "tornade blanche"
    },
    {
      "word": "voix blanche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir blanc.",
    "(Musique) De la couleur de cette figure de note, par opposition à la noire."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "clanche"
    },
    {
      "word": "flanche"
    },
    {
      "word": "planche"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Malte, Aires, 2020",
          "text": "J’ai vu la blanche écume venir doucement lécher le rivage et mourir dans la langueur d’une dernière étreinte avec le sable chaud…"
        },
        {
          "ref": "Philippe Labro, Un Été dans l’Ouest, 2013",
          "text": "La porte s’ouvre. Entre un homme d’une cinquantaine d'années vêtu d’un costume sombre et strict comme celui d’un clergyman, chemise blanche et cravate noire, un air de componction et de suffisance, le visage rose et les cheveux gris teintés de violet."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "blanc"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de blanc."
      ],
      "id": "fr-blanche-fr-adj-eZDznrv2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "blanche"
}
{
  "categories": [
    "Bières en français",
    "Boissons alcoolisées en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Pizzas en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bourguignon",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Race d’oies",
      "word": "blanche du Bourbonnais"
    },
    {
      "word": "traite des blanches"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir blanc.",
    "(Musique) De la couleur de cette figure de note, par opposition à la noire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blanches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Charlebois, Les Ondes",
          "text": "Quand j’entends cette chanson là sur les ondes\nDe ma FM j’téléphone à ma femme\nPour lui offrir ce collier de secondes\nDeux noires une blanche, une blanche une ronde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure de note dont la valeur est égale à la moitié de la ronde ; et valant elle-même deux noires, quatre croches, ou huit doubles-croches."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du billard"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jouer sur la blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boule blanche."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "topics": [
        "billiards"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Type de bière dont le moût est obtenu à partir d’un mélange d’orge et de froment et qui est en général filtrée partiellement avant l’embouteillage ce qui lui donne un aspect trouble typique."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Femme ou fille dont la peau est claire. Féminin de blanc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907",
          "text": "Le garde forestier ne disait rien, mais il avait une façon à lui de renifler son verre d’eau-de-vie, de le regarder avec une tendresse significative : on eût dit que son nez s’allongeait pour flairer la bonne chose. Sacré père Thiriet ! celui-là ne pouvait pas dire qu’il n’aimait pas la blanche !"
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Démentirez-vous ce fait désolant que, dans certaines fermes, l’ouvrier agricole touche une partie de son pauvre salaire sous la forme de bouteilles de blanche, c’est à dire d’eau-de-vie ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eau-de-vie non vieillie en tonneau."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Seth Gueko, Avocat libre, sur l’album Michto, 2011",
          "text": "Tu te fais des lignes de blanche avec ta carte black."
        },
        {
          "ref": "Sous-titres Undercover",
          "text": "Montre-nous d'abord la poudre, la blanche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocaïne."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pizza mozzarella."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "halbe Note"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zweiviertelnote"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "half note"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "minim"
    },
    {
      "lang": "Bourguignon",
      "lang_code": "bourguignon",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "biainche"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gwennenn"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "二分音符"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "blanca"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "duonnoto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "minima"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nibun onpu",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "二分音符"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "halve noot"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "półnuta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "mínima"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "половинная нота"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "целая"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de note de musique",
      "word": "семибревис"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boule de billard",
      "word": "white"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Boule de billard",
      "word": "cue ball"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Femme ou fille à la peau claire",
      "word": "white"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Femme ou fille à la peau claire",
      "word": "blankulino"
    }
  ],
  "word": "blanche"
}

{
  "categories": [
    "Bières en français",
    "Boissons alcoolisées en français",
    "Formes d’adjectifs en français",
    "Pizzas en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arme blanche"
    },
    {
      "word": "blanche-queue"
    },
    {
      "word": "blanche-raie"
    },
    {
      "word": "chapelle blanche"
    },
    {
      "word": "cocarde blanche"
    },
    {
      "word": "dame-blanche"
    },
    {
      "word": "folle-blanche"
    },
    {
      "word": "gelée blanche"
    },
    {
      "word": "gorge-blanche"
    },
    {
      "word": "lumière blanche"
    },
    {
      "word": "nuit blanche"
    },
    {
      "word": "ourse blanche"
    },
    {
      "word": "pizza blanche"
    },
    {
      "word": "reine blanche"
    },
    {
      "word": "salle blanche"
    },
    {
      "word": "tornade blanche"
    },
    {
      "word": "voix blanche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir blanc.",
    "(Musique) De la couleur de cette figure de note, par opposition à la noire."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "clanche"
    },
    {
      "word": "flanche"
    },
    {
      "word": "planche"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Malte, Aires, 2020",
          "text": "J’ai vu la blanche écume venir doucement lécher le rivage et mourir dans la langueur d’une dernière étreinte avec le sable chaud…"
        },
        {
          "ref": "Philippe Labro, Un Été dans l’Ouest, 2013",
          "text": "La porte s’ouvre. Entre un homme d’une cinquantaine d'années vêtu d’un costume sombre et strict comme celui d’un clergyman, chemise blanche et cravate noire, un air de componction et de suffisance, le visage rose et les cheveux gris teintés de violet."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "blanc"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de blanc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\blɑ̃ʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-blanche.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Julien_Baley-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Julien Baley-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-blanche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-blanche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-blanche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "blanche"
}

Download raw JSONL data for blanche meaning in Français (15.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.