"schicken" meaning in Allemand

See schicken in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈʃɪkn̩\, ˈʃɪkŋ̩, ˈʃɪkn̩, ˈʃɪkn̩, ˈʃɪkn̩, ˈʃɪkn̩ Audio: De-schicken3.ogg , De-schicken2.ogg , De-schicken.ogg , De-at-schicken.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav
  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-NVbGMMfs
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-7qohq3HG
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-I2rgzBOu
  4. Datif féminin singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-fax5x69j
  5. Datif féminin singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-M509Bg6n
  6. Datif masculin singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-~UhzPFRp
  7. Datif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-wu2j1Wae
  8. Datif neutre singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-mTzVB5hw
  9. Datif neutre singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-xXzamGYJ
  10. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-L9ESLnLp
  11. Génitif féminin singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-oApionf8
  12. Génitif féminin singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj--jjRQKuM
  13. Génitif masculin singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-k2mKnt4W
  14. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-maF-5W4t
  15. Génitif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-OvunNaZu
  16. Génitif neutre singulier de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-P86C17wY
  17. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-KGUOKa0~
  18. Génitif neutre singulier de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-Ef9ndKmY
  19. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-oTyVDkUD
  20. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de schick. Form of: schick
    Sense id: fr-schicken-de-adj-r70B3YBI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈʃɪ.kən\, ˈʃɪkŋ̩, ˈʃɪkn̩, ˈʃɪkn̩, ˈʃɪkn̩, ˈʃɪkn̩ Audio: De-schicken3.ogg , De-schicken2.ogg , De-schicken.ogg , De-at-schicken.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich schicke, 2ᵉ du sing., du schickst, 3ᵉ du sing., er/sie/es schickt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich schickte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich schickte, Impératif, 2ᵉ du sing., schick!, 2ᵉ du plur., schickt!, Participe passé, geschickt, Auxiliaire, haben
  1. transitif Envoyer, expédier, adresser.
    Sense id: fr-schicken-de-verb-pnUyR5DJ Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. Envoyer chercher quelqu'un. (Employé avec "nach jemamdem" schicken). Verbe transitif.
    Sense id: fr-schicken-de-verb-dfN0z0i1 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  3. Être convenable. Tags: pronominal
    Sense id: fr-schicken-de-verb-2tb4QtDR Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  4. Se résigner à quelque chose. (Employé avec "sich in etwas" schicken). Tags: pronominal
    Sense id: fr-schicken-de-verb-pj0ylgz6 Categories (other): Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: senden, gehören, reichen, genügen, passieren, geschehen, ereignen, beeilen Derived forms: Geschick, geschickt, Schicken, schickend, schicklich, Schicksal, Schickschuld, Schickung
Categories (other): Exemples en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Verbes en allemand, Allemand Hyponyms: abschicken, anschicken, ausschicken, beschicken, dreinschicken, einschicken, entgegenschicken, fortschicken, heimschicken, heraufschicken, herausschicken, herschicken, herüberschicken, herumschicken, herunterschicken, hierherschicken, hinaufschicken, hinausschicken, hineinschicken, hinterherschicken, hinüberschicken, hinunterschicken, hochschicken, losschicken, mitschicken, nachschicken, umherschicken, verschicken, vorausschicken, vorbeischicken, vorschicken, vorwegschicken, wegschicken, weiterschicken, zurückschicken, zuschicken

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Check-ins"
    },
    {
      "word": "schnicke"
    },
    {
      "word": "neckisch"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "bekommen"
    },
    {
      "word": "erhalten"
    },
    {
      "word": "trödeln"
    },
    {
      "word": "bummeln"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Geschick"
    },
    {
      "word": "geschickt"
    },
    {
      "word": "Schicken"
    },
    {
      "word": "schickend"
    },
    {
      "word": "schicklich"
    },
    {
      "word": "Schicksal"
    },
    {
      "word": "Schickschuld"
    },
    {
      "word": "Schickung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schicke"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schickst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es schickt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schickte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schickte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schick!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schickt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geschickt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abschicken"
    },
    {
      "word": "anschicken"
    },
    {
      "word": "ausschicken"
    },
    {
      "word": "beschicken"
    },
    {
      "word": "dreinschicken"
    },
    {
      "word": "einschicken"
    },
    {
      "word": "entgegenschicken"
    },
    {
      "word": "fortschicken"
    },
    {
      "word": "heimschicken"
    },
    {
      "word": "heraufschicken"
    },
    {
      "word": "herausschicken"
    },
    {
      "word": "herschicken"
    },
    {
      "word": "herüberschicken"
    },
    {
      "word": "herumschicken"
    },
    {
      "word": "herunterschicken"
    },
    {
      "word": "hierherschicken"
    },
    {
      "word": "hinaufschicken"
    },
    {
      "word": "hinausschicken"
    },
    {
      "word": "hineinschicken"
    },
    {
      "word": "hinterherschicken"
    },
    {
      "word": "hinüberschicken"
    },
    {
      "word": "hinunterschicken"
    },
    {
      "word": "hochschicken"
    },
    {
      "word": "losschicken"
    },
    {
      "word": "mitschicken"
    },
    {
      "word": "nachschicken"
    },
    {
      "word": "umherschicken"
    },
    {
      "word": "verschicken"
    },
    {
      "word": "vorausschicken"
    },
    {
      "word": "vorbeischicken"
    },
    {
      "word": "vorschicken"
    },
    {
      "word": "vorwegschicken"
    },
    {
      "word": "wegschicken"
    },
    {
      "word": "weiterschicken"
    },
    {
      "word": "zurückschicken"
    },
    {
      "word": "zuschicken"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Différence entre schicken et senden :",
    "Schicken : pour l'envoi d'objets physiques (lettres, colis, etc.) ou de personnes.\n#* Ich schicke dir einen Brief.\n#*: Je t'envoie une lettre.\n#* Er schickt seine Kinder zur Schule.\n#*: Il envoie ses enfants à l'école.",
    "Senden : plus technique, pour l'envoi de données, de signaux ou de messages électroniques.\n#* Die Senderin sendet ein neues Programm.\n#*: L'émettrice diffuse un nouveau programme.\n#* Ich habe dir eine E-Mail gesendet.\n#*: Je t'ai envoyé un courriel.\n#* Das Signal wird an den Satelliten gesendet.\n#*: Le signal est envoyé au satellite."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "jemanden in die Wüste schicken"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gnädige Frau, der feuchte Fleck an ihrer Wand wird von einem undichten Rohr verursacht. Einer meiner Mitarbeiter müsste die Wand aufstemmen, das Rohr abdichten, eindecken und danach verputzen. Ich schicke ihnen im Laufe des morgigen Tages ein Angebot.",
          "translation": "Madame, la tache d'humidité sur votre mur est causée par un tuyau non étanche. Un de mes collaborateurs devrait ouvrir le mur, étancher le tuyau, le recouvrir et ensuite le crépir. Je vous enverrai un devis dans la journée de demain."
        },
        {
          "ref": "Dominic Johnson, « Horror an verhärteten Fronten », dans taz, 7 novembre 2022 https://taz.de/Krieg-in-der-Ukraine/!5893047/ texte intégral",
          "text": "„Am Tag ihrer Ankunft hat man sie an die Front geschickt“ (...). Ein Überlebender berichtet, sie sollten eigentlich nach der Ankunft aus Russland erst mal 15 Kilometer hinter der Front versammelt werden.",
          "translation": "\"Le jour de leur arrivée, ils ont été envoyés au front\" (...). Un survivant raconte qu'à leur arrivée de Russie, ils devaient d'abord être rassemblés à 15 kilomètres derrière le front."
        },
        {
          "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral",
          "text": "Als (Wladimir Putin) Panzer in die Ukraine schickte und Europa mit der Verknappung von Gaslieferungen in die Knie zwingen wollte, rieben sich die Energiekonzerne auf der arabischen Halbinsel die Hände (...)",
          "translation": "Lorsque (Vladimir Poutine) a envoyé des chars en Ukraine et a voulu mettre l'Europe à genoux en réduisant les livraisons de gaz, les groupes énergétiques de la péninsule arabique se sont frotté les mains."
        },
        {
          "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral",
          "text": "(Die Bauern) sind zwar nicht reich geworden – aber für südmexikanische Verhältnisse geradezu wohlhabend: Sie haben genug zu essen, können ihre Kinder in die Oberschule schicken und zur Erleichterung der Feldarbeit besitzen sie heute Maultiere, die ihnen beim Schleppen der 60 Kilogramm schweren Säcke helfen.",
          "translation": "(Les paysans) ne se sont certes pas enrichis - mais ils sont carrément prospères pour le sud du Mexique : ils ont assez à manger, peuvent envoyer leurs enfants à l’école secondaire et, pour faciliter le travail dans les champs, ils possèdent aujourd'hui des mules qui les aident à transporter les sacs de 60 kilos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Envoyer, expédier, adresser."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-verb-pnUyR5DJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Envoyer chercher quelqu'un. (Employé avec \"nach jemamdem\" schicken). Verbe transitif."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-verb-dfN0z0i1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es schickt sich nicht.",
          "translation": "Ce n'est pas convenable."
        },
        {
          "ref": "Uta Schindler, « Ist es gefährlich, in der Nase zu popeln? », dans Spektrum der Wissenschaft, 22 avril 2023 https://www.spektrum.de/frage/ist-es-gefaehrlich-in-der-nase-zu-popeln/2131371 texte intégral",
          "text": "Wer es tut, wird es kaum zugeben. Denn Popeln schickt sich nicht. Doch was spricht jenseits schlechter Manieren eigentlich dagegen, die Nase mit dem Finger von ihren Sekreten zu befreien?",
          "translation": "Ceux qui le font ne l’admettent probablement pas. Car il n'est pas convenable de se curer le nez. Mais au-delà des mauvaises manières, qu'est-ce qui empêche de se débarrasser de ses sécrétions nasales avec le doigt ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être convenable."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-verb-2tb4QtDR",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se résigner à quelque chose. (Employé avec \"sich in etwas\" schicken)."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-verb-pj0ylgz6",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪ.kən\\"
    },
    {
      "audio": "De-schicken3.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-schicken3.ogg/De-schicken3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-schicken2.ogg/De-schicken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schicken.ogg/De-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-at-schicken.ogg/De-at-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "senden"
    },
    {
      "word": "gehören"
    },
    {
      "word": "reichen"
    },
    {
      "word": "genügen"
    },
    {
      "word": "passieren"
    },
    {
      "word": "geschehen"
    },
    {
      "word": "ereignen"
    },
    {
      "word": "beeilen"
    }
  ],
  "word": "schicken"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Check-ins"
    },
    {
      "word": "schnicke"
    },
    {
      "word": "neckisch"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-NVbGMMfs"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-7qohq3HG"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-I2rgzBOu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-fax5x69j"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-M509Bg6n"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-~UhzPFRp"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-wu2j1Wae"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-mTzVB5hw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-xXzamGYJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-L9ESLnLp"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-oApionf8"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj--jjRQKuM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-k2mKnt4W"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-maF-5W4t"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-OvunNaZu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-P86C17wY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-KGUOKa0~"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-Ef9ndKmY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-oTyVDkUD"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de schick."
      ],
      "id": "fr-schicken-de-adj-r70B3YBI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪkn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schicken3.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-schicken3.ogg/De-schicken3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-schicken2.ogg/De-schicken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schicken.ogg/De-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-at-schicken.ogg/De-at-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "schicken"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Check-ins"
    },
    {
      "word": "schnicke"
    },
    {
      "word": "neckisch"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "bekommen"
    },
    {
      "word": "erhalten"
    },
    {
      "word": "trödeln"
    },
    {
      "word": "bummeln"
    }
  ],
  "categories": [
    "Exemples en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Geschick"
    },
    {
      "word": "geschickt"
    },
    {
      "word": "Schicken"
    },
    {
      "word": "schickend"
    },
    {
      "word": "schicklich"
    },
    {
      "word": "Schicksal"
    },
    {
      "word": "Schickschuld"
    },
    {
      "word": "Schickung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schicke"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du schickst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es schickt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schickte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich schickte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "schick!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "schickt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geschickt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "abschicken"
    },
    {
      "word": "anschicken"
    },
    {
      "word": "ausschicken"
    },
    {
      "word": "beschicken"
    },
    {
      "word": "dreinschicken"
    },
    {
      "word": "einschicken"
    },
    {
      "word": "entgegenschicken"
    },
    {
      "word": "fortschicken"
    },
    {
      "word": "heimschicken"
    },
    {
      "word": "heraufschicken"
    },
    {
      "word": "herausschicken"
    },
    {
      "word": "herschicken"
    },
    {
      "word": "herüberschicken"
    },
    {
      "word": "herumschicken"
    },
    {
      "word": "herunterschicken"
    },
    {
      "word": "hierherschicken"
    },
    {
      "word": "hinaufschicken"
    },
    {
      "word": "hinausschicken"
    },
    {
      "word": "hineinschicken"
    },
    {
      "word": "hinterherschicken"
    },
    {
      "word": "hinüberschicken"
    },
    {
      "word": "hinunterschicken"
    },
    {
      "word": "hochschicken"
    },
    {
      "word": "losschicken"
    },
    {
      "word": "mitschicken"
    },
    {
      "word": "nachschicken"
    },
    {
      "word": "umherschicken"
    },
    {
      "word": "verschicken"
    },
    {
      "word": "vorausschicken"
    },
    {
      "word": "vorbeischicken"
    },
    {
      "word": "vorschicken"
    },
    {
      "word": "vorwegschicken"
    },
    {
      "word": "wegschicken"
    },
    {
      "word": "weiterschicken"
    },
    {
      "word": "zurückschicken"
    },
    {
      "word": "zuschicken"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Différence entre schicken et senden :",
    "Schicken : pour l'envoi d'objets physiques (lettres, colis, etc.) ou de personnes.\n#* Ich schicke dir einen Brief.\n#*: Je t'envoie une lettre.\n#* Er schickt seine Kinder zur Schule.\n#*: Il envoie ses enfants à l'école.",
    "Senden : plus technique, pour l'envoi de données, de signaux ou de messages électroniques.\n#* Die Senderin sendet ein neues Programm.\n#*: L'émettrice diffuse un nouveau programme.\n#* Ich habe dir eine E-Mail gesendet.\n#*: Je t'ai envoyé un courriel.\n#* Das Signal wird an den Satelliten gesendet.\n#*: Le signal est envoyé au satellite."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "jemanden in die Wüste schicken"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gnädige Frau, der feuchte Fleck an ihrer Wand wird von einem undichten Rohr verursacht. Einer meiner Mitarbeiter müsste die Wand aufstemmen, das Rohr abdichten, eindecken und danach verputzen. Ich schicke ihnen im Laufe des morgigen Tages ein Angebot.",
          "translation": "Madame, la tache d'humidité sur votre mur est causée par un tuyau non étanche. Un de mes collaborateurs devrait ouvrir le mur, étancher le tuyau, le recouvrir et ensuite le crépir. Je vous enverrai un devis dans la journée de demain."
        },
        {
          "ref": "Dominic Johnson, « Horror an verhärteten Fronten », dans taz, 7 novembre 2022 https://taz.de/Krieg-in-der-Ukraine/!5893047/ texte intégral",
          "text": "„Am Tag ihrer Ankunft hat man sie an die Front geschickt“ (...). Ein Überlebender berichtet, sie sollten eigentlich nach der Ankunft aus Russland erst mal 15 Kilometer hinter der Front versammelt werden.",
          "translation": "\"Le jour de leur arrivée, ils ont été envoyés au front\" (...). Un survivant raconte qu'à leur arrivée de Russie, ils devaient d'abord être rassemblés à 15 kilomètres derrière le front."
        },
        {
          "ref": "Martin Schauhuber et Michael Matzenberger, « Wie Saudi-Arabien mit unfassbaren Summen den Weltsport aufkauft », dans Der Standard, 17 juin 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000174943/und-jetzt-kaf texte intégral",
          "text": "Als (Wladimir Putin) Panzer in die Ukraine schickte und Europa mit der Verknappung von Gaslieferungen in die Knie zwingen wollte, rieben sich die Energiekonzerne auf der arabischen Halbinsel die Hände (...)",
          "translation": "Lorsque (Vladimir Poutine) a envoyé des chars en Ukraine et a voulu mettre l'Europe à genoux en réduisant les livraisons de gaz, les groupes énergétiques de la péninsule arabique se sont frotté les mains."
        },
        {
          "ref": "Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 https://www.daserste.de/information/wissen-kultur/w-wie-wissen/sendung/2010/das-geschaeft-mit-dem-kaffee-100.html texte intégral",
          "text": "(Die Bauern) sind zwar nicht reich geworden – aber für südmexikanische Verhältnisse geradezu wohlhabend: Sie haben genug zu essen, können ihre Kinder in die Oberschule schicken und zur Erleichterung der Feldarbeit besitzen sie heute Maultiere, die ihnen beim Schleppen der 60 Kilogramm schweren Säcke helfen.",
          "translation": "(Les paysans) ne se sont certes pas enrichis - mais ils sont carrément prospères pour le sud du Mexique : ils ont assez à manger, peuvent envoyer leurs enfants à l’école secondaire et, pour faciliter le travail dans les champs, ils possèdent aujourd'hui des mules qui les aident à transporter les sacs de 60 kilos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Envoyer, expédier, adresser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Envoyer chercher quelqu'un. (Employé avec \"nach jemamdem\" schicken). Verbe transitif."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es schickt sich nicht.",
          "translation": "Ce n'est pas convenable."
        },
        {
          "ref": "Uta Schindler, « Ist es gefährlich, in der Nase zu popeln? », dans Spektrum der Wissenschaft, 22 avril 2023 https://www.spektrum.de/frage/ist-es-gefaehrlich-in-der-nase-zu-popeln/2131371 texte intégral",
          "text": "Wer es tut, wird es kaum zugeben. Denn Popeln schickt sich nicht. Doch was spricht jenseits schlechter Manieren eigentlich dagegen, die Nase mit dem Finger von ihren Sekreten zu befreien?",
          "translation": "Ceux qui le font ne l’admettent probablement pas. Car il n'est pas convenable de se curer le nez. Mais au-delà des mauvaises manières, qu'est-ce qui empêche de se débarrasser de ses sécrétions nasales avec le doigt ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être convenable."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Se résigner à quelque chose. (Employé avec \"sich in etwas\" schicken)."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪ.kən\\"
    },
    {
      "audio": "De-schicken3.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-schicken3.ogg/De-schicken3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-schicken2.ogg/De-schicken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schicken.ogg/De-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-at-schicken.ogg/De-at-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "senden"
    },
    {
      "word": "gehören"
    },
    {
      "word": "reichen"
    },
    {
      "word": "genügen"
    },
    {
      "word": "passieren"
    },
    {
      "word": "geschehen"
    },
    {
      "word": "ereignen"
    },
    {
      "word": "beeilen"
    }
  ],
  "word": "schicken"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Check-ins"
    },
    {
      "word": "schnicke"
    },
    {
      "word": "neckisch"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de schick."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "schick"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de schick."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈʃɪkn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-schicken3.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/De-schicken3.ogg/De-schicken3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken2.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-schicken2.ogg/De-schicken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-schicken.ogg/De-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-schicken.ogg",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/De-at-schicken.ogg/De-at-schicken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-schicken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav",
      "ipa": "ˈʃɪkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-schicken.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-schicken.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "schicken"
}

Download raw JSONL data for schicken meaning in Allemand (13.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.