"genügen" meaning in Allemand

See genügen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɡəˈnyː.ɡən\, \ɡəˈnyː.ɡən\, ɡəˈnyːɡn̩, ɡəˈnyːɡn̩ Audio: De-genügen.oga , LL-Q188 (deu)-Natschoba-genügen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich genüge, 2ᵉ du sing., du genügst, 3ᵉ du sing., er genügt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich genügte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich genügte, Impératif, 2ᵉ du sing., genügegenüg!, 2ᵉ du plur., genügt!, Participe passé, genügt, Auxiliaire, haben
  1. Suffire.
    Sense id: fr-genügen-de-verb-SJyhTiG4 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Satisfaire, être à la hauteur.
    Sense id: fr-genügen-de-verb-UrGKc1Zu Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de genug avec le suffixe -en."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich genüge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du genügst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er genügt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich genügte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich genügte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "genügegenüg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "genügt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "genügt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das genügt mir überhaupt nicht.",
          "translation": "Ça ne me suffit absolument pas."
        },
        {
          "text": "Ein kleines Zimmer hätte uns für diese Nacht genügt.",
          "translation": "Une petite chambre nous aurait suffi pour cette nuit."
        },
        {
          "text": "Das genügt für mich, für 10 Personen.",
          "translation": "C’est suffisant pour moi, pour 10 personnes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffire."
      ],
      "id": "fr-genügen-de-verb-SJyhTiG4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das genügt den wachsenden Ansprüchen der Kundschaft nicht mehr.",
          "translation": "Ça ne répond plus aux exigences croissantes de la clientèle."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Ein Schluck Wasser benetzte meinen glühenden Mund; ein einziger, der aber genügte, das entfliehende Leben mir wieder zu geben.",
          "translation": "Une gorgée d’eau vint humecter ma bouche en feu, une seule, mais elle suffit à rappeler en moi la vie qui s’échappait."
        },
        {
          "text": "Die alte Tapete klebt so fest auf der Wand, dass heißes Seifenwasser nicht genügt, um sie von der Wand abzulösen.",
          "translation": "Le vieux papier peint colle tellement au mur que l’eau chaude savonneuse ne suffit pas à le décoller du mur."
        },
        {
          "ref": "Tobias Zick, « Ein Land ist bereit für den Euro », dans Süddeutsche Zeitung, 03 juin 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/kroatien-euro-eu-kommission-1.5596649 texte intégral",
          "text": "Zuvor hatte die Kommission in ihrem halbjährlichen Konvergenzbericht festgestellt, dass das Land allen Kriterien genüge, um sich der Eurozone anzuschließen.",
          "translation": "Auparavant, la Commission avait indiqué dans son rapport de convergence semestriel que le pays satisfaisait tous les critères pour adhérer la zone euro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Satisfaire, être à la hauteur."
      ],
      "id": "fr-genügen-de-verb-UrGKc1Zu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈnyː.ɡən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡəˈnyː.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-genügen.oga",
      "ipa": "ɡəˈnyːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/De-genügen.oga/De-genügen.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-genügen.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-genügen.wav",
      "ipa": "ɡəˈnyːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-genügen.wav"
    }
  ],
  "word": "genügen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de genug avec le suffixe -en."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich genüge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du genügst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er genügt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich genügte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich genügte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "genügegenüg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "genügt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "genügt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das genügt mir überhaupt nicht.",
          "translation": "Ça ne me suffit absolument pas."
        },
        {
          "text": "Ein kleines Zimmer hätte uns für diese Nacht genügt.",
          "translation": "Une petite chambre nous aurait suffi pour cette nuit."
        },
        {
          "text": "Das genügt für mich, für 10 Personen.",
          "translation": "C’est suffisant pour moi, pour 10 personnes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das genügt den wachsenden Ansprüchen der Kundschaft nicht mehr.",
          "translation": "Ça ne répond plus aux exigences croissantes de la clientèle."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874",
          "text": "Ein Schluck Wasser benetzte meinen glühenden Mund; ein einziger, der aber genügte, das entfliehende Leben mir wieder zu geben.",
          "translation": "Une gorgée d’eau vint humecter ma bouche en feu, une seule, mais elle suffit à rappeler en moi la vie qui s’échappait."
        },
        {
          "text": "Die alte Tapete klebt so fest auf der Wand, dass heißes Seifenwasser nicht genügt, um sie von der Wand abzulösen.",
          "translation": "Le vieux papier peint colle tellement au mur que l’eau chaude savonneuse ne suffit pas à le décoller du mur."
        },
        {
          "ref": "Tobias Zick, « Ein Land ist bereit für den Euro », dans Süddeutsche Zeitung, 03 juin 2022 https://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/kroatien-euro-eu-kommission-1.5596649 texte intégral",
          "text": "Zuvor hatte die Kommission in ihrem halbjährlichen Konvergenzbericht festgestellt, dass das Land allen Kriterien genüge, um sich der Eurozone anzuschließen.",
          "translation": "Auparavant, la Commission avait indiqué dans son rapport de convergence semestriel que le pays satisfaisait tous les critères pour adhérer la zone euro."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Satisfaire, être à la hauteur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡəˈnyː.ɡən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡəˈnyː.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-genügen.oga",
      "ipa": "ɡəˈnyːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/De-genügen.oga/De-genügen.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-genügen.oga",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-genügen.wav",
      "ipa": "ɡəˈnyːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-genügen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-genügen.wav"
    }
  ],
  "word": "genügen"
}

Download raw JSONL data for genügen meaning in Allemand (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.