See oberflächlich in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "genau" }, { "word": "tief" }, { "word": "gründlich" }, { "word": "innerlich" }, { "word": "ordentlich" }, { "word": "innen" }, { "word": "tiefliegend" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -lich", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Oberflächlichkeit" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Oberfläche, avec le suffixe -lich, mot apparu au cours du XVIIIᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "oberflächlicher", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am oberflächlichsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 53 ] ], "text": "Er führt seit mehreren Jahren nur noch oberflächliche Beziehungen, aber hat keine feste Freundin.", "translation": "Depuis plusieurs années, il n'entretient que des relations superficielles, mais n'a pas de petite amie fixe." }, { "bold_text_offsets": [ [ 289, 302 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1992", "text": "Dabei braucht man nur mit offenen Augen durch die Welt zu gehen, um festzustellen, daß die Menschheit sich in zwei Kategorien von Individuen teilt, deren Kleidung, Gesichter, Körper, Lächeln, Gang, Interessen und Betätigungen sichtlich verschieden sind: vielleicht sind diese Unterschiede oberflächlich, vielleicht sind sie dazu bestimmt zu verschwinden. Sicher ist, daß sie derzeit unübersehbar existieren.", "translation": "Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître. Ce qui est certain, c’est que pour l’instant elles existent avec une éclatante évidence." } ], "glosses": [ "Superficiel, ce qui s’arrête à l’extérieur, ce qui effleure et n’approfondit pas." ], "id": "fr-oberflächlich-de-adj-w53vBXJe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 29 ] ], "text": "Die Berge waren oberflächlich von Schnee bedeckt." } ], "glosses": [ "Superficiel, qui est relatif à la surface, qui est uniquement en surface." ], "id": "fr-oberflächlich-de-adj-EwF8y0Xe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 202, 215 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Der Engländer begibt sich an einen Urlaubsort ausschließlich dann, wenn er sicher sein kann, dort andere Engländer anzutreffen. Darin befindet er sich im genauen Gegensatz zum Franzosen, jenem dermaßen oberflächlichen und von sich selber eingenommenen Wesen, dass ihm die Begegnung mit einem Landsmann im Ausland wirklich unerträglich ist.", "translation": "L'Anglais se rend dans un lieu de vacances uniquement parce qu'il est certain d'y rencontrer d'autres Anglais. Il se situe en cela à l’exact opposé du Français, être vain, si épris de lui-même que la rencontre d’un compatriote à l’étranger lui est proprement insupportable." } ], "glosses": [ "Superficiel, que n'est intéressé en l’extérieur, caractérise une personne." ], "id": "fr-oberflächlich-de-adj-qZy5mCcx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oːbɐˌflɛçlɪç\\" }, { "audio": "De-oberflächlich.ogg", "ipa": "ˈoːbɐˌflɛçlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-oberflächlich.ogg/De-oberflächlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oberflächlich.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ungenau" }, { "word": "salopp" }, { "word": "vordergründig" }, { "word": "flatterhaft" }, { "word": "bequem" }, { "word": "leichtsinnig" }, { "word": "billig" }, { "word": "sorglos" }, { "word": "nachlässig" }, { "word": "hinschludern" }, { "word": "anfängerhaft" }, { "word": "sprunghaft" }, { "word": "leicht" }, { "word": "lässig" }, { "word": "unordentlich" }, { "word": "äußerlich" }, { "word": "banal" }, { "word": "unverantwortlich" }, { "word": "dilettantisch" }, { "word": "inakkurat" }, { "word": "witzlos" }, { "word": "verflacht" }, { "word": "stumpfsinnig" }, { "word": "geistlos" }, { "word": "lax" }, { "word": "unaufmerksam" }, { "word": "platt" }, { "word": "flüchtig" }, { "word": "hohl" }, { "word": "flach" }, { "word": "leichtfertig" }, { "word": "wechselhaft" }, { "word": "leichthin" }, { "word": "leer" }, { "word": "seicht" }, { "word": "gehirnlos" }, { "word": "achtlos" }, { "word": "unbedacht" }, { "word": "verantwortungslos" }, { "word": "schludrig" }, { "word": "veräußerlicht" }, { "word": "peripher" }, { "word": "schwach" }, { "word": "zerfahren" }, { "word": "einfallsarm" }, { "word": "unkorrekt" }, { "word": "unbekümmert" }, { "word": "nichts sagend" }, { "word": "geisttötend" }, { "word": "saftlos" }, { "word": "unersprießlich" }, { "word": "trivial" }, { "word": "außen" }, { "word": "grob" }, { "word": "schlampig" } ], "word": "oberflächlich" }
{ "antonyms": [ { "word": "genau" }, { "word": "tief" }, { "word": "gründlich" }, { "word": "innerlich" }, { "word": "ordentlich" }, { "word": "innen" }, { "word": "tiefliegend" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -lich", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Oberflächlichkeit" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de Oberfläche, avec le suffixe -lich, mot apparu au cours du XVIIIᵉ siècle." ], "forms": [ { "form": "oberflächlicher", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am oberflächlichsten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 53 ] ], "text": "Er führt seit mehreren Jahren nur noch oberflächliche Beziehungen, aber hat keine feste Freundin.", "translation": "Depuis plusieurs années, il n'entretient que des relations superficielles, mais n'a pas de petite amie fixe." }, { "bold_text_offsets": [ [ 289, 302 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1992", "text": "Dabei braucht man nur mit offenen Augen durch die Welt zu gehen, um festzustellen, daß die Menschheit sich in zwei Kategorien von Individuen teilt, deren Kleidung, Gesichter, Körper, Lächeln, Gang, Interessen und Betätigungen sichtlich verschieden sind: vielleicht sind diese Unterschiede oberflächlich, vielleicht sind sie dazu bestimmt zu verschwinden. Sicher ist, daß sie derzeit unübersehbar existieren.", "translation": "Et en vérité il suffit de se promener les yeux ouverts pour constater que l’humanité se partage en deux catégories d’individus dont les vêtements, le visage, le corps, les sourires, la démarche, les intérêts, les occupations sont manifestement différents : peut-être ces différences sont-elles superficielles, peut-être sont-elles destinées à disparaître. Ce qui est certain, c’est que pour l’instant elles existent avec une éclatante évidence." } ], "glosses": [ "Superficiel, ce qui s’arrête à l’extérieur, ce qui effleure et n’approfondit pas." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Exemples en allemand à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 29 ] ], "text": "Die Berge waren oberflächlich von Schnee bedeckt." } ], "glosses": [ "Superficiel, qui est relatif à la surface, qui est uniquement en surface." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 202, 215 ] ], "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000", "text": "Der Engländer begibt sich an einen Urlaubsort ausschließlich dann, wenn er sicher sein kann, dort andere Engländer anzutreffen. Darin befindet er sich im genauen Gegensatz zum Franzosen, jenem dermaßen oberflächlichen und von sich selber eingenommenen Wesen, dass ihm die Begegnung mit einem Landsmann im Ausland wirklich unerträglich ist.", "translation": "L'Anglais se rend dans un lieu de vacances uniquement parce qu'il est certain d'y rencontrer d'autres Anglais. Il se situe en cela à l’exact opposé du Français, être vain, si épris de lui-même que la rencontre d’un compatriote à l’étranger lui est proprement insupportable." } ], "glosses": [ "Superficiel, que n'est intéressé en l’extérieur, caractérise une personne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oːbɐˌflɛçlɪç\\" }, { "audio": "De-oberflächlich.ogg", "ipa": "ˈoːbɐˌflɛçlɪç", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-oberflächlich.ogg/De-oberflächlich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-oberflächlich.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ungenau" }, { "word": "salopp" }, { "word": "vordergründig" }, { "word": "flatterhaft" }, { "word": "bequem" }, { "word": "leichtsinnig" }, { "word": "billig" }, { "word": "sorglos" }, { "word": "nachlässig" }, { "word": "hinschludern" }, { "word": "anfängerhaft" }, { "word": "sprunghaft" }, { "word": "leicht" }, { "word": "lässig" }, { "word": "unordentlich" }, { "word": "äußerlich" }, { "word": "banal" }, { "word": "unverantwortlich" }, { "word": "dilettantisch" }, { "word": "inakkurat" }, { "word": "witzlos" }, { "word": "verflacht" }, { "word": "stumpfsinnig" }, { "word": "geistlos" }, { "word": "lax" }, { "word": "unaufmerksam" }, { "word": "platt" }, { "word": "flüchtig" }, { "word": "hohl" }, { "word": "flach" }, { "word": "leichtfertig" }, { "word": "wechselhaft" }, { "word": "leichthin" }, { "word": "leer" }, { "word": "seicht" }, { "word": "gehirnlos" }, { "word": "achtlos" }, { "word": "unbedacht" }, { "word": "verantwortungslos" }, { "word": "schludrig" }, { "word": "veräußerlicht" }, { "word": "peripher" }, { "word": "schwach" }, { "word": "zerfahren" }, { "word": "einfallsarm" }, { "word": "unkorrekt" }, { "word": "unbekümmert" }, { "word": "nichts sagend" }, { "word": "geisttötend" }, { "word": "saftlos" }, { "word": "unersprießlich" }, { "word": "trivial" }, { "word": "außen" }, { "word": "grob" }, { "word": "schlampig" } ], "word": "oberflächlich" }
Download raw JSONL data for oberflächlich meaning in Allemand (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.