"bieten" meaning in Allemand

See bieten in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈbiː.tən\, ˈbiːtn̩ Audio: De-bieten.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich biete, 2ᵉ du sing., du bietest, beutst, 3ᵉ du sing., er/sie/es bietet, beut, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich bot, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich böte, Impératif, 2ᵉ du sing., biete, beut, biet!, 2ᵉ du plur., bietet!, Participe passé, geboten, Auxiliaire, haben
  1. (transitif) Offrir, accorder, concéder.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-tPxa86T3 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. (transitif) Enchérir.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-nsFD~Qmr Categories (other): Verbes transitifs en allemand, Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  3. Offrir, montrer, rendre visible, faire apparaître.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-K1ADtKKw Categories (other): Exemples en allemand
  4. (réfléchi) Se présenter, se montrer, exister.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-ku7iiSsg Categories (other): Exemples en allemand, Verbes réflexifs en allemand
  5. Offrir, assurer (de faire quelque chose).
    Sense id: fr-bieten-de-verb-h4f~aKv7 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  6. Offrir, présenter, jouer.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-rVrknyUo Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  7. Demander d'accepter, imposer.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-XMJXFneG Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  8. Faire une offre lors une vente aux enchères.
    Sense id: fr-bieten-de-verb-z-Bep4Wm Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bietbar, Bieten, Bietende, bietenlassen, Bieter, hinbieten, meistbietend Derived forms (offrir): darbieten
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en gotique, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon, Verbes en allemand, Verbes forts en allemand, Allemand, Étymologies en allemand incluant une reconstruction Synonyms: offerieren, befehlen, gebieten, heißen, sich anbieten, sich ergeben, sich eröffnen, sich auftun, sich darbieten, sich erschließen, anbieten, bereitstellen, in Aussicht stellen, antragen, offerieren, ein Angebot machen, erkennbar werden, sichtbar werden, sich darbieten, geben, hinhalten, hinreichen, darbieten, reichen, geben, aufwarten, vorführen, zeigen, darbieten, hinlegen, exhibieren, erkennbar werden lassen, zeigen Synonyms (amener): bringen Synonyms (concéder): gewähren Synonyms (donner): darreichen Synonyms (s'avérer): sich zeigen Hyponyms: anbieten, aufbieten, ausbieten, darbieten, entbieten, erbieten, feilbieten, gebieten, geboten, mitbieten, überbieten, unterbieten, verbieten

Verb

IPA: \ˈbiːtən\, ˈbiːtn̩ Audio: De-bieten.ogg
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bieten. Form of: bieten
    Sense id: fr-bieten-de-verb-19AP5xTk
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bieten. Form of: bieten
    Sense id: fr-bieten-de-verb-esVvSX-M
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bieten. Form of: bieten
    Sense id: fr-bieten-de-verb-JE4Qp6I-
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bieten. Form of: bieten
    Sense id: fr-bieten-de-verb-z1wKgMzk
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "défendre », « interdire",
      "word": "verbieten"
    },
    {
      "translation": "enlever », « prendre",
      "word": "wegnehmen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bietbar"
    },
    {
      "word": "Bieten"
    },
    {
      "word": "Bietende"
    },
    {
      "word": "bietenlassen"
    },
    {
      "translation": "enchérisseur",
      "word": "Bieter"
    },
    {
      "sense": "offrir",
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "word": "hinbieten"
    },
    {
      "translation": "au plus offrant",
      "word": "meistbietend"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand biotan, du vieux saxon bēodan, du gotique faúrbiudan issus du proto-germanique *beudan(ą). À rapprocher du vieil anglais bid, du suédois bjuda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich biete"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bietest"
    },
    {
      "form": "beutst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es bietet"
    },
    {
      "form": "beut"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bot"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich böte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "biete"
    },
    {
      "form": "beut"
    },
    {
      "form": "biet!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bietet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geboten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "proposer",
      "word": "anbieten"
    },
    {
      "translation": "mobiliser",
      "word": "aufbieten"
    },
    {
      "translation": "mettre en vente",
      "word": "ausbieten"
    },
    {
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "translation": "présenter ses salutations à quelqu'un",
      "word": "entbieten"
    },
    {
      "translation": "se proposer pour faire quelque chose",
      "word": "erbieten"
    },
    {
      "translation": "mettre en vente",
      "word": "feilbieten"
    },
    {
      "translation": "ordonner",
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "word": "geboten"
    },
    {
      "translation": "concourir à un appel d'offre",
      "word": "mitbieten"
    },
    {
      "translation": "améliorer », « surenchérir",
      "word": "überbieten"
    },
    {
      "translation": "sous-coter",
      "word": "unterbieten"
    },
    {
      "translation": "interdire », « défendre",
      "word": "verbieten"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "etwas zu bieten haben"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Genieße all das, was Erde und Meer dir bieten.",
          "translation": "Profite de tout ce que la mer et la terre t'offrent."
        },
        {
          "text": "Dieses Lehrbuch bietet seinen Lesern eine Einführung in die spanische Sprachwissenschaft.",
          "translation": "Ce manuel offre à ses lecteurs une introduction à la linguistique espagnole."
        },
        {
          "ref": "Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 https://taz.de/Arbeitskampf-in-den-USA/!5887462/ texte intégral",
          "text": "Starbucks bietet seinen Beschäftigten Zusatzleistungen, etwa eine Krankenversicherung, keine Selbstverständlichkeit in den USA.",
          "translation": "Starbucks offre à ses employés des prestations supplémentaires, comme une assurance maladie, ce qui ne va pas de soi aux États-Unis."
        },
        {
          "ref": "« Anklage und Verteidiger halten Schlussvorträge in Schweigegeldprozess », dans Die Zeit, mai 2024 https://www.zeit.de/politik/ausland/2024-05/donald-trump-strafprozess-schweigegeld-stormy-daniels-schlussplaedoyers texte intégral",
          "text": "Die Schlussplädoyers bieten die letzte Möglichkeit, die Geschworenen zu beeinflussen.",
          "translation": "Les plaidoiries finales offrent la dernière possibilité d'influencer les jurés."
        },
        {
          "ref": "Thorsten Fuchs, « Warum ICE 884 entgleiste – und was die Bahn daraus (noch nicht) gelernt hat », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 https://www.rnd.de/panorama/eschede-warum-ice-884-entgleiste-und-was-die-bahn-daraus-noch-nicht-gelernt-hat-IPBDA5MZABGPTDRMCDVUDFOI3M.html texte intégral",
          "text": "(Bahnvorstand) Heinisch war damals gerade von Stuttgart nach Frankfurt gereist, er hatte im Speisewagen gesessen und war unzufrieden mit dem, was ihm der ICE, das erst wenige Monate zuvor eingeführte Vorzeigeprojekt der Bahn, an Komfort bot.",
          "translation": "(Le membre du directoire des chemins de fer) Heinisch venait alors de voyager de Stuttgart à Francfort, il s’était assis dans la voiture-restaurant et n'était pas satisfait du confort que lui offrait l'ICE, le projet phare des chemins de fer lancé seulement quelques mois auparavant."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Wir hatten (den Verunglückten) hinaus auf eine Bank getragen, und nun lag er da in diesem fürchterlichen Licht der schon untergegangenen Sonne, das von übereinander geschichteten Wolkenbänken sandigrot niederstrahlte. Der Anblick, den der Verunglückte bot, war beängstigend.",
          "translation": "Déjà nous l’avions couché sur un banc et porté dehors, pour mieux y voir ; et il gisait maintenant, fantastiquement éclairé par les tout derniers feux de cet étrange et interminable couchant d’un autre monde, réverbérés par les nuages d’un rouge minéral, qui s’étageaient en longs rubans sur l’horizon, derrière lequel le soleil avait depuis un bon moment disparu. L’état du blessé apparaissait fort alarmant (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Offrir, accorder, concéder."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-tPxa86T3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Enchérir."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-nsFD~Qmr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul-Anton Krüger, « Das Regime geht auf Nummer sicher », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/iran-raisi-chamenei-nachfolge-1.7253650 texte intégral",
          "text": "Nach dem Tod von Präsident Raisi muss Teheran die Nachfolge regeln. Das System der Hardliner ist angeschlagen und unbeliebt, deshalb will es sich mit allen Mitteln vor Reformen schützen. Dennoch könnte der Übergang eine Chance auf Wandel bieten.",
          "translation": "Après la mort du président Raisi, Téhéran doit régler sa succession. Le système de la ligne dure est fragilisé et impopulaire, c'est pourquoi il veut se protéger par tous les moyens contre les réformes. Pourtant, la transition pourrait offrir une chance de changement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Offrir, montrer, rendre visible, faire apparaître."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-K1ADtKKw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Wahrscheinlich machte Britta aus Prinzip nicht auf, einfach weil sie keine Überraschungsbesuche mochte und bei jeder sich bietenden Gelegenheit anmerkte, dass es schlicht unhöflich war, einfach so reinzuschneien, statt sich wenigstens von unterwegs via Handy anzukündigen.",
          "translation": "Sans doute refusait-elle d’ouvrir par principe, juste parce qu’elle n’aimait pas les visites surprises ; elle ne manquait jamais une occasion de faire remarquer qu’il était très impoli de passer comme ça, sans prévenir, au lieu d’au moins appeler en route d’un téléphone portable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(réfléchi) Se présenter, se montrer, exister."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-ku7iiSsg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Offrir, assurer (de faire quelque chose)."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-h4f~aKv7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Offrir, présenter, jouer."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-rVrknyUo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Demander d'accepter, imposer."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-XMJXFneG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire une offre lors une vente aux enchères."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-z-Bep4Wm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiː.tən\\"
    },
    {
      "audio": "De-bieten.ogg",
      "ipa": "ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-bieten.ogg/De-bieten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bieten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "proposer », « offrir",
      "word": "offerieren"
    },
    {
      "translation": "commander », « ordonner",
      "word": "befehlen"
    },
    {
      "translation": "ordonner",
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "translation": "ordonner », « commander",
      "word": "heißen"
    },
    {
      "word": "sich anbieten"
    },
    {
      "word": "sich ergeben"
    },
    {
      "word": "sich eröffnen"
    },
    {
      "word": "sich auftun"
    },
    {
      "word": "sich darbieten"
    },
    {
      "word": "sich erschließen"
    },
    {
      "translation": "offrir », « présenter",
      "word": "anbieten"
    },
    {
      "translation": "mettre à disposition",
      "word": "bereitstellen"
    },
    {
      "translation": "promettre",
      "word": "in Aussicht stellen"
    },
    {
      "translation": "offrir », « proposer",
      "word": "antragen"
    },
    {
      "translation": "offrir », « proposer",
      "word": "offerieren"
    },
    {
      "word": "ein Angebot machen"
    },
    {
      "word": "erkennbar werden"
    },
    {
      "word": "sichtbar werden"
    },
    {
      "sense": "s'avérer",
      "word": "sich zeigen"
    },
    {
      "word": "sich darbieten"
    },
    {
      "translation": "donner",
      "word": "geben"
    },
    {
      "translation": "tendre le bras pour donner",
      "word": "hinhalten"
    },
    {
      "word": "hinreichen"
    },
    {
      "translation": "offrir",
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "sense": "donner",
      "word": "darreichen"
    },
    {
      "translation": "passer », « donner",
      "word": "reichen"
    },
    {
      "translation": "donner",
      "word": "geben"
    },
    {
      "sense": "concéder",
      "word": "gewähren"
    },
    {
      "word": "aufwarten"
    },
    {
      "translation": "présenter », « exhiber",
      "word": "vorführen"
    },
    {
      "translation": "montrer",
      "word": "zeigen"
    },
    {
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "sense": "amener",
      "word": "bringen"
    },
    {
      "translation": "mettre », « poser",
      "word": "hinlegen"
    },
    {
      "translation": "s'exhiber",
      "word": "exhibieren"
    },
    {
      "word": "erkennbar werden lassen"
    },
    {
      "translation": "montrer",
      "word": "zeigen"
    }
  ],
  "word": "bieten"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand biotan, du vieux saxon bēodan, du gotique faúrbiudan issus du proto-germanique *beudan(ą). À rapprocher du vieil anglais bid, du suédois bjuda."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bieten."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-19AP5xTk"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bieten."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-esVvSX-M"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bieten."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-JE4Qp6I-"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bieten."
      ],
      "id": "fr-bieten-de-verb-z1wKgMzk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiːtən\\"
    },
    {
      "audio": "De-bieten.ogg",
      "ipa": "ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-bieten.ogg/De-bieten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bieten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bieten"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "défendre », « interdire",
      "word": "verbieten"
    },
    {
      "translation": "enlever », « prendre",
      "word": "wegnehmen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en gotique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bietbar"
    },
    {
      "word": "Bieten"
    },
    {
      "word": "Bietende"
    },
    {
      "word": "bietenlassen"
    },
    {
      "translation": "enchérisseur",
      "word": "Bieter"
    },
    {
      "sense": "offrir",
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "word": "hinbieten"
    },
    {
      "translation": "au plus offrant",
      "word": "meistbietend"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand biotan, du vieux saxon bēodan, du gotique faúrbiudan issus du proto-germanique *beudan(ą). À rapprocher du vieil anglais bid, du suédois bjuda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich biete"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bietest"
    },
    {
      "form": "beutst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es bietet"
    },
    {
      "form": "beut"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bot"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich böte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "biete"
    },
    {
      "form": "beut"
    },
    {
      "form": "biet!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bietet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geboten"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "translation": "proposer",
      "word": "anbieten"
    },
    {
      "translation": "mobiliser",
      "word": "aufbieten"
    },
    {
      "translation": "mettre en vente",
      "word": "ausbieten"
    },
    {
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "translation": "présenter ses salutations à quelqu'un",
      "word": "entbieten"
    },
    {
      "translation": "se proposer pour faire quelque chose",
      "word": "erbieten"
    },
    {
      "translation": "mettre en vente",
      "word": "feilbieten"
    },
    {
      "translation": "ordonner",
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "word": "geboten"
    },
    {
      "translation": "concourir à un appel d'offre",
      "word": "mitbieten"
    },
    {
      "translation": "améliorer », « surenchérir",
      "word": "überbieten"
    },
    {
      "translation": "sous-coter",
      "word": "unterbieten"
    },
    {
      "translation": "interdire », « défendre",
      "word": "verbieten"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "etwas zu bieten haben"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Genieße all das, was Erde und Meer dir bieten.",
          "translation": "Profite de tout ce que la mer et la terre t'offrent."
        },
        {
          "text": "Dieses Lehrbuch bietet seinen Lesern eine Einführung in die spanische Sprachwissenschaft.",
          "translation": "Ce manuel offre à ses lecteurs une introduction à la linguistique espagnole."
        },
        {
          "ref": "Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 https://taz.de/Arbeitskampf-in-den-USA/!5887462/ texte intégral",
          "text": "Starbucks bietet seinen Beschäftigten Zusatzleistungen, etwa eine Krankenversicherung, keine Selbstverständlichkeit in den USA.",
          "translation": "Starbucks offre à ses employés des prestations supplémentaires, comme une assurance maladie, ce qui ne va pas de soi aux États-Unis."
        },
        {
          "ref": "« Anklage und Verteidiger halten Schlussvorträge in Schweigegeldprozess », dans Die Zeit, mai 2024 https://www.zeit.de/politik/ausland/2024-05/donald-trump-strafprozess-schweigegeld-stormy-daniels-schlussplaedoyers texte intégral",
          "text": "Die Schlussplädoyers bieten die letzte Möglichkeit, die Geschworenen zu beeinflussen.",
          "translation": "Les plaidoiries finales offrent la dernière possibilité d'influencer les jurés."
        },
        {
          "ref": "Thorsten Fuchs, « Warum ICE 884 entgleiste – und was die Bahn daraus (noch nicht) gelernt hat », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 https://www.rnd.de/panorama/eschede-warum-ice-884-entgleiste-und-was-die-bahn-daraus-noch-nicht-gelernt-hat-IPBDA5MZABGPTDRMCDVUDFOI3M.html texte intégral",
          "text": "(Bahnvorstand) Heinisch war damals gerade von Stuttgart nach Frankfurt gereist, er hatte im Speisewagen gesessen und war unzufrieden mit dem, was ihm der ICE, das erst wenige Monate zuvor eingeführte Vorzeigeprojekt der Bahn, an Komfort bot.",
          "translation": "(Le membre du directoire des chemins de fer) Heinisch venait alors de voyager de Stuttgart à Francfort, il s’était assis dans la voiture-restaurant et n'était pas satisfait du confort que lui offrait l'ICE, le projet phare des chemins de fer lancé seulement quelques mois auparavant."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961",
          "text": "Wir hatten (den Verunglückten) hinaus auf eine Bank getragen, und nun lag er da in diesem fürchterlichen Licht der schon untergegangenen Sonne, das von übereinander geschichteten Wolkenbänken sandigrot niederstrahlte. Der Anblick, den der Verunglückte bot, war beängstigend.",
          "translation": "Déjà nous l’avions couché sur un banc et porté dehors, pour mieux y voir ; et il gisait maintenant, fantastiquement éclairé par les tout derniers feux de cet étrange et interminable couchant d’un autre monde, réverbérés par les nuages d’un rouge minéral, qui s’étageaient en longs rubans sur l’horizon, derrière lequel le soleil avait depuis un bon moment disparu. L’état du blessé apparaissait fort alarmant (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Offrir, accorder, concéder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en allemand",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "(transitif) Enchérir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul-Anton Krüger, « Das Regime geht auf Nummer sicher », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/iran-raisi-chamenei-nachfolge-1.7253650 texte intégral",
          "text": "Nach dem Tod von Präsident Raisi muss Teheran die Nachfolge regeln. Das System der Hardliner ist angeschlagen und unbeliebt, deshalb will es sich mit allen Mitteln vor Reformen schützen. Dennoch könnte der Übergang eine Chance auf Wandel bieten.",
          "translation": "Après la mort du président Raisi, Téhéran doit régler sa succession. Le système de la ligne dure est fragilisé et impopulaire, c'est pourquoi il veut se protéger par tous les moyens contre les réformes. Pourtant, la transition pourrait offrir une chance de changement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Offrir, montrer, rendre visible, faire apparaître."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes réflexifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Wahrscheinlich machte Britta aus Prinzip nicht auf, einfach weil sie keine Überraschungsbesuche mochte und bei jeder sich bietenden Gelegenheit anmerkte, dass es schlicht unhöflich war, einfach so reinzuschneien, statt sich wenigstens von unterwegs via Handy anzukündigen.",
          "translation": "Sans doute refusait-elle d’ouvrir par principe, juste parce qu’elle n’aimait pas les visites surprises ; elle ne manquait jamais une occasion de faire remarquer qu’il était très impoli de passer comme ça, sans prévenir, au lieu d’au moins appeler en route d’un téléphone portable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(réfléchi) Se présenter, se montrer, exister."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Offrir, assurer (de faire quelque chose)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Offrir, présenter, jouer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Demander d'accepter, imposer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Faire une offre lors une vente aux enchères."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiː.tən\\"
    },
    {
      "audio": "De-bieten.ogg",
      "ipa": "ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-bieten.ogg/De-bieten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bieten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "proposer », « offrir",
      "word": "offerieren"
    },
    {
      "translation": "commander », « ordonner",
      "word": "befehlen"
    },
    {
      "translation": "ordonner",
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "translation": "ordonner », « commander",
      "word": "heißen"
    },
    {
      "word": "sich anbieten"
    },
    {
      "word": "sich ergeben"
    },
    {
      "word": "sich eröffnen"
    },
    {
      "word": "sich auftun"
    },
    {
      "word": "sich darbieten"
    },
    {
      "word": "sich erschließen"
    },
    {
      "translation": "offrir », « présenter",
      "word": "anbieten"
    },
    {
      "translation": "mettre à disposition",
      "word": "bereitstellen"
    },
    {
      "translation": "promettre",
      "word": "in Aussicht stellen"
    },
    {
      "translation": "offrir », « proposer",
      "word": "antragen"
    },
    {
      "translation": "offrir », « proposer",
      "word": "offerieren"
    },
    {
      "word": "ein Angebot machen"
    },
    {
      "word": "erkennbar werden"
    },
    {
      "word": "sichtbar werden"
    },
    {
      "sense": "s'avérer",
      "word": "sich zeigen"
    },
    {
      "word": "sich darbieten"
    },
    {
      "translation": "donner",
      "word": "geben"
    },
    {
      "translation": "tendre le bras pour donner",
      "word": "hinhalten"
    },
    {
      "word": "hinreichen"
    },
    {
      "translation": "offrir",
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "sense": "donner",
      "word": "darreichen"
    },
    {
      "translation": "passer », « donner",
      "word": "reichen"
    },
    {
      "translation": "donner",
      "word": "geben"
    },
    {
      "sense": "concéder",
      "word": "gewähren"
    },
    {
      "word": "aufwarten"
    },
    {
      "translation": "présenter », « exhiber",
      "word": "vorführen"
    },
    {
      "translation": "montrer",
      "word": "zeigen"
    },
    {
      "word": "darbieten"
    },
    {
      "sense": "amener",
      "word": "bringen"
    },
    {
      "translation": "mettre », « poser",
      "word": "hinlegen"
    },
    {
      "translation": "s'exhiber",
      "word": "exhibieren"
    },
    {
      "word": "erkennbar werden lassen"
    },
    {
      "translation": "montrer",
      "word": "zeigen"
    }
  ],
  "word": "bieten"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en gotique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(IXᵉ siècle). Du vieux haut allemand biotan, du vieux saxon bēodan, du gotique faúrbiudan issus du proto-germanique *beudan(ą). À rapprocher du vieil anglais bid, du suédois bjuda."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bieten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bieten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de bieten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bieten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de bieten."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbiːtən\\"
    },
    {
      "audio": "De-bieten.ogg",
      "ipa": "ˈbiːtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/De-bieten.ogg/De-bieten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bieten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bieten"
}

Download raw JSONL data for bieten meaning in Allemand (11.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.