See arbeiten in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "se reposer", "word": "erholen" }, { "sense": "paresser", "word": "faulenzen" }, { "sense": "se reposer", "word": "ruhen" }, { "sense": "jouer", "word": "spielen" }, { "word": "den Peter machen" }, { "sense": "être en panne", "word": "defekt" }, { "sense": "être cassé", "word": "kaputt" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "réaliser", "word": "abarbeiten" }, { "word": "anarbeiten" }, { "sense": "travail", "word": "Arbeit" }, { "sense": "travailleuse", "word": "Arbeiter" }, { "sense": "assumer", "word": "aufarbeiten" }, { "sense": "rédiger", "word": "ausarbeiten" }, { "sense": "élaborer", "word": "bearbeiten" }, { "sense": "se lancer tête baissée dans le travail", "word": "drauflosarbeiten" }, { "sense": "dépouiller", "word": "durcharbeiten" }, { "sense": "former", "word": "einarbeiten" }, { "sense": "parvenir par son travail", "word": "emporarbeiten" }, { "sense": "ralentir", "word": "entgegenarbeiten" }, { "sense": "élaborer", "word": "erarbeiten" }, { "word": "freiarbeiten" }, { "word": "gegenarbeiten" }, { "sense": "travailler de ses mains", "word": "handarbeiten" }, { "word": "heranarbeiten" }, { "sense": "se frayer un chemin vers le haut", "word": "heraufarbeiten" }, { "sense": "se dégager avec effort", "word": "herausarbeiten" }, { "word": "herumarbeiten" }, { "word": "hervorarbeiten" }, { "word": "hinanarbeiten" }, { "sense": "travailler pour atteindre un but", "word": "hinarbeiten" }, { "sense": "gravir péniblement", "word": "hinaufarbeiten" }, { "word": "hindurcharbeiten" }, { "word": "hineinarbeiten" }, { "sense": "s'élever dans la hiérarchie par son travail", "word": "hocharbeiten" }, { "sense": "se surmener au travail", "word": "kaputtarbeiten" }, { "sense": "travailler à temps partiel", "word": "kurzarbeiten" }, { "word": "losarbeiten" }, { "sense": "collaborer", "word": "mitarbeiten" }, { "sense": "mettre à jour", "word": "nacharbeiten" }, { "sense": "travailler au noir", "word": "schwarzarbeiten" }, { "sense": "se tuer au travail", "word": "totarbeiten" }, { "sense": "retravailler", "word": "überarbeiten" }, { "sense": "remanier", "word": "umarbeiten" }, { "sense": "assumer", "word": "verarbeiten" }, { "sense": "anticiper un travail", "word": "vorarbeiten" }, { "word": "vorausarbeiten" }, { "word": "vorwärtsarbeiten" }, { "word": "wegarbeiten" }, { "sense": "continuer un travail", "word": "weiterarbeiten" }, { "word": "wettarbeiten" }, { "word": "zerarbeiten" }, { "sense": "mâcher le travail", "word": "zuarbeiten" }, { "sense": "collaborer", "word": "zusammenarbeiten" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand arebeiten, arbeiten, du vieux haut allemand arbeiten, arabeiten." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich arbeite" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du arbeitest" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er arbeit" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich arbeitete" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich arbeitete" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "arbeit!, arbeite!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "arbeitet!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gearbeitet" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "sense": "bâtir", "word": "bauen" }, { "sense": "fabriquer", "word": "herstellen" }, { "sense": "produire", "word": "produzieren" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "arbeiten wie ein Pferd" }, { "word": "arbeiten wie ein Ochse" }, { "word": "auf Hochtouren arbeiten" }, { "word": "Hand in Hand arbeiten" }, { "word": "Hand-in-Hand-Arbeiten" }, { "raw_tags": [ "celui qui ne travaille pas ne mangera pas non plus" ], "word": "wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wir arbeiten gemeinsam an einem Wörterbuch.", "translation": "Nous travaillons collectivement sur le dictionnaire." }, { "text": "Wenn man im Sitzen arbeitet, empfiehlt es sich, einmal pro Stunde aufzustehen und sich zu strecken.", "translation": "Si l'on travaille en position assise, il est recommandé de se lever et de s'étirer une fois par heure." } ], "glosses": [ "Travailler, être actif." ], "id": "fr-arbeiten-de-verb-l7ESN270" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Victor Lenzen hat viele Jahre als Auslandskorrespondent gearbeitet, war im Nahen Osten, in Afghanistan, in Washington, in London, schließlich in Asien.", "translation": "Victor Lenzen a travaillé comme correspondant à l’étranger pendant de nombreuses années, il est allé au Proche-Orient, en Afghanistan, à Washington, à Londres, et enfin en Asie." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien.", "translation": "Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie." } ], "glosses": [ "Avoir un emploi, exercer une activité professionnelle." ], "id": "fr-arbeiten-de-verb-thBX~9ax" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Seit der Reparatur arbeitet die Maschine ohne Unterbrechung.", "translation": "Depuis la réparation, la machine marche sans arrêt." } ], "glosses": [ "Marcher, fonctionner." ], "id": "fr-arbeiten-de-verb-orvdOvSp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes impersonnels en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Viele Schmähungen mußte er ertragen, fortan arbeitete es in seinem Herzen.", "translation": "Il a dû endurer de nombreuses insultes, car depuis ça le travaille profondément." } ], "glosses": [ "Travailler, avoir une action, impersonnel." ], "id": "fr-arbeiten-de-verb-AyOTx0b-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "„Was ist der Unterschied zwischen einem Beamten und einem Stück Holz?“ – „Holz arbeitet!“", "translation": "Quelle est la différence entre un fonctionnaire et un morceau de bois ? — Le bois travaille." } ], "glosses": [ "Travailler (en parlant du bois, des matériaux qui se dilatent et se contractent)." ], "id": "fr-arbeiten-de-verb-LOgVps77" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral", "text": "Habe ich einen Patienten, der körperlich inaktiv ist und sich nur von Fast Food ernährt, ermutige ich ihn, an seinem Lebenswandel zu arbeiten.", "translation": "Si j'ai un patient qui est physiquement inactif et qui ne se nourrit que de fast-food, je l’encourage à travailler sur son mode de vie." } ], "glosses": [ "Travailler sur, essayer d'améliorer." ], "id": "fr-arbeiten-de-verb-3VRFRwEG", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʁbaɪ̯tn̩\\" }, { "audio": "De-arbeiten.ogg", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-arbeiten.ogg/De-arbeiten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-arbeiten.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-arbeiten2.ogg", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-arbeiten2.ogg/De-arbeiten2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-arbeiten2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-arbeiten.wav", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-arbeiten.wav" }, { "audio": "De-at-arbeiten.ogg", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/De-at-arbeiten.ogg/De-at-arbeiten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-arbeiten.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-arbeiten.wav", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-arbeiten.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "labourer", "word": "ackern" }, { "word": "hackeln" }, { "sense": "agir", "word": "handeln" }, { "sense": "travailler dur", "word": "malochen" }, { "word": "rabotten" }, { "word": "rackern" }, { "sense": "créer", "word": "schaffen" }, { "sense": "travailler dur", "word": "schuften" }, { "word": "werken" }, { "sense": "opérer", "word": "wirken" }, { "sense": "fonctionner", "word": "funktionieren" }, { "sense": "aller", "word": "gehen" }, { "sense": "marcher", "word": "laufen" }, { "word": "sich werfen" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "arbeiten" }
{ "antonyms": [ { "sense": "se reposer", "word": "erholen" }, { "sense": "paresser", "word": "faulenzen" }, { "sense": "se reposer", "word": "ruhen" }, { "sense": "jouer", "word": "spielen" }, { "word": "den Peter machen" }, { "sense": "être en panne", "word": "defekt" }, { "sense": "être cassé", "word": "kaputt" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Verbes en allemand", "Verbes intransitifs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "réaliser", "word": "abarbeiten" }, { "word": "anarbeiten" }, { "sense": "travail", "word": "Arbeit" }, { "sense": "travailleuse", "word": "Arbeiter" }, { "sense": "assumer", "word": "aufarbeiten" }, { "sense": "rédiger", "word": "ausarbeiten" }, { "sense": "élaborer", "word": "bearbeiten" }, { "sense": "se lancer tête baissée dans le travail", "word": "drauflosarbeiten" }, { "sense": "dépouiller", "word": "durcharbeiten" }, { "sense": "former", "word": "einarbeiten" }, { "sense": "parvenir par son travail", "word": "emporarbeiten" }, { "sense": "ralentir", "word": "entgegenarbeiten" }, { "sense": "élaborer", "word": "erarbeiten" }, { "word": "freiarbeiten" }, { "word": "gegenarbeiten" }, { "sense": "travailler de ses mains", "word": "handarbeiten" }, { "word": "heranarbeiten" }, { "sense": "se frayer un chemin vers le haut", "word": "heraufarbeiten" }, { "sense": "se dégager avec effort", "word": "herausarbeiten" }, { "word": "herumarbeiten" }, { "word": "hervorarbeiten" }, { "word": "hinanarbeiten" }, { "sense": "travailler pour atteindre un but", "word": "hinarbeiten" }, { "sense": "gravir péniblement", "word": "hinaufarbeiten" }, { "word": "hindurcharbeiten" }, { "word": "hineinarbeiten" }, { "sense": "s'élever dans la hiérarchie par son travail", "word": "hocharbeiten" }, { "sense": "se surmener au travail", "word": "kaputtarbeiten" }, { "sense": "travailler à temps partiel", "word": "kurzarbeiten" }, { "word": "losarbeiten" }, { "sense": "collaborer", "word": "mitarbeiten" }, { "sense": "mettre à jour", "word": "nacharbeiten" }, { "sense": "travailler au noir", "word": "schwarzarbeiten" }, { "sense": "se tuer au travail", "word": "totarbeiten" }, { "sense": "retravailler", "word": "überarbeiten" }, { "sense": "remanier", "word": "umarbeiten" }, { "sense": "assumer", "word": "verarbeiten" }, { "sense": "anticiper un travail", "word": "vorarbeiten" }, { "word": "vorausarbeiten" }, { "word": "vorwärtsarbeiten" }, { "word": "wegarbeiten" }, { "sense": "continuer un travail", "word": "weiterarbeiten" }, { "word": "wettarbeiten" }, { "word": "zerarbeiten" }, { "sense": "mâcher le travail", "word": "zuarbeiten" }, { "sense": "collaborer", "word": "zusammenarbeiten" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand arebeiten, arbeiten, du vieux haut allemand arbeiten, arabeiten." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich arbeite" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du arbeitest" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er arbeit" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich arbeitete" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich arbeitete" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "arbeit!, arbeite!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "arbeitet!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gearbeitet" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hyponyms": [ { "sense": "bâtir", "word": "bauen" }, { "sense": "fabriquer", "word": "herstellen" }, { "sense": "produire", "word": "produzieren" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "arbeiten wie ein Pferd" }, { "word": "arbeiten wie ein Ochse" }, { "word": "auf Hochtouren arbeiten" }, { "word": "Hand in Hand arbeiten" }, { "word": "Hand-in-Hand-Arbeiten" }, { "raw_tags": [ "celui qui ne travaille pas ne mangera pas non plus" ], "word": "wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wir arbeiten gemeinsam an einem Wörterbuch.", "translation": "Nous travaillons collectivement sur le dictionnaire." }, { "text": "Wenn man im Sitzen arbeitet, empfiehlt es sich, einmal pro Stunde aufzustehen und sich zu strecken.", "translation": "Si l'on travaille en position assise, il est recommandé de se lever et de s'étirer une fois par heure." } ], "glosses": [ "Travailler, être actif." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Victor Lenzen hat viele Jahre als Auslandskorrespondent gearbeitet, war im Nahen Osten, in Afghanistan, in Washington, in London, schließlich in Asien.", "translation": "Victor Lenzen a travaillé comme correspondant à l’étranger pendant de nombreuses années, il est allé au Proche-Orient, en Afghanistan, à Washington, à Londres, et enfin en Asie." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien.", "translation": "Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie." } ], "glosses": [ "Avoir un emploi, exercer une activité professionnelle." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Seit der Reparatur arbeitet die Maschine ohne Unterbrechung.", "translation": "Depuis la réparation, la machine marche sans arrêt." } ], "glosses": [ "Marcher, fonctionner." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes impersonnels en allemand" ], "examples": [ { "text": "Viele Schmähungen mußte er ertragen, fortan arbeitete es in seinem Herzen.", "translation": "Il a dû endurer de nombreuses insultes, car depuis ça le travaille profondément." } ], "glosses": [ "Travailler, avoir une action, impersonnel." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "„Was ist der Unterschied zwischen einem Beamten und einem Stück Holz?“ – „Holz arbeitet!“", "translation": "Quelle est la différence entre un fonctionnaire et un morceau de bois ? — Le bois travaille." } ], "glosses": [ "Travailler (en parlant du bois, des matériaux qui se dilatent et se contractent)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gesundheit/testosteron-zucker-ernaehrung-sexualitaet-libido-93557 texte intégral", "text": "Habe ich einen Patienten, der körperlich inaktiv ist und sich nur von Fast Food ernährt, ermutige ich ihn, an seinem Lebenswandel zu arbeiten.", "translation": "Si j'ai un patient qui est physiquement inactif et qui ne se nourrit que de fast-food, je l’encourage à travailler sur son mode de vie." } ], "glosses": [ "Travailler sur, essayer d'améliorer." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par an au datif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʁbaɪ̯tn̩\\" }, { "audio": "De-arbeiten.ogg", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/De-arbeiten.ogg/De-arbeiten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-arbeiten.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-arbeiten2.ogg", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-arbeiten2.ogg/De-arbeiten2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-arbeiten2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-arbeiten.wav", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-arbeiten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-arbeiten.wav" }, { "audio": "De-at-arbeiten.ogg", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/De-at-arbeiten.ogg/De-at-arbeiten.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-arbeiten.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-arbeiten.wav", "ipa": "ˈaʁbaɪ̯tn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav/LL-Q188_(deu)-Mathieu_Kappler-arbeiten.wav.ogg", "raw_tags": [ "Remiremont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Mathieu Kappler-arbeiten.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "labourer", "word": "ackern" }, { "word": "hackeln" }, { "sense": "agir", "word": "handeln" }, { "sense": "travailler dur", "word": "malochen" }, { "word": "rabotten" }, { "word": "rackern" }, { "sense": "créer", "word": "schaffen" }, { "sense": "travailler dur", "word": "schuften" }, { "word": "werken" }, { "sense": "opérer", "word": "wirken" }, { "sense": "fonctionner", "word": "funktionieren" }, { "sense": "aller", "word": "gehen" }, { "sense": "marcher", "word": "laufen" }, { "word": "sich werfen" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "arbeiten" }
Download raw JSONL data for arbeiten meaning in Allemand (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.