"werfen" meaning in Allemand

See werfen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈvɛʁfn̩\, ˈvɛʁfn̩, ˈvɛʁfn̩, ˈvɛʁfn̩, ˈvɛʁfn̩, ˈvɛʁfn̩ Audio: De-werfen.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-werfen.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-werfen.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-werfen.wav , De-werfen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich werfe, 2ᵉ du sing., du wirfst, 3ᵉ du sing., er wirft, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich warf, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich würfe, Impératif, 2ᵉ du sing., wirf!!, 2ᵉ du plur., werft!!, Participe passé, geworfen, Auxiliaire, haben
  1. Jeter, lancer.
    Sense id: fr-werfen-de-verb-haDNoMA9 Categories (other): Exemples en allemand
  2. Mettre bas, mettre au monde (pour un animal).
    Sense id: fr-werfen-de-verb-oRF6xJBH Categories (other): Animaux en allemand, Exemples en allemand, Lexique en allemand de la biologie Topics: biology, zoology
  3. Expulser, mettre à la porte.
    Sense id: fr-werfen-de-verb-M0zPBD2G Categories (other): Exemples en allemand
  4. Se lancer, se plonger (dans une activité). Tags: pronominal
    Sense id: fr-werfen-de-verb-3siPm6og Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: schleudern, schmeißen, gebären Hypernyms: bewegen Hyponyms: schmeißen (ziellos und unter Krafteinsatz), schleudern (durch eine schwingende Bewegung), sauen
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Verbes en allemand, Verbes forts en allemand, Verbes transitifs en allemand, Allemand Derived forms: anwerfen, auswerfen, bewerfen, dazwischenwerfen, durcheinanderwerfen, durchwerfen, entgegenwerfen, fortwerfen, herauswerfen, hereinwerfen, herüberwerfen, herunterwerfen, herwerfen, hinabwerfen, hinaufwerfen, hineinwerfen, hintenüberwerfen, hinterherwerfen, hinüberwerfen, hinunterwerfen, hinwerfen, hochwerfen, loswerfen, nachwerfen, niederwerfen, raufwerfen, rauswerfen, reinwerfen, runterwerfen, übereinanderwerfen, überwerfen, umwerfen, verwerfen, vorauswerfen, zerwerfen, zurückwerfen, zusammenwerfen, zuwerfen Derived forms (accuser): vorwerfen Derived forms (assujettir): unterwerfen Derived forms (concevoir): entwerfen Derived forms (désarçonner): abwerfen Derived forms (jeter): wegwerfen Derived forms (jeter dans): einwerfen Derived forms (jeter dehors): hinauswerfen Derived forms (jeter sans but): herumwerfen Derived forms (lancer de javelot): Speerwerfen Derived forms (lanceuse): Werfer Derived forms (soulever): aufwerfen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "fallen lassen"
    },
    {
      "word": "rollen"
    },
    {
      "word": "fangen"
    },
    {
      "word": "festhalten"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "désarçonner",
      "word": "abwerfen"
    },
    {
      "word": "anwerfen"
    },
    {
      "sense": "soulever",
      "word": "aufwerfen"
    },
    {
      "word": "auswerfen"
    },
    {
      "word": "bewerfen"
    },
    {
      "word": "dazwischenwerfen"
    },
    {
      "word": "durcheinanderwerfen"
    },
    {
      "word": "durchwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter dans",
      "word": "einwerfen"
    },
    {
      "word": "entgegenwerfen"
    },
    {
      "sense": "concevoir",
      "word": "entwerfen"
    },
    {
      "word": "fortwerfen"
    },
    {
      "word": "herauswerfen"
    },
    {
      "word": "hereinwerfen"
    },
    {
      "word": "herüberwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter sans but",
      "word": "herumwerfen"
    },
    {
      "word": "herunterwerfen"
    },
    {
      "word": "herwerfen"
    },
    {
      "word": "hinabwerfen"
    },
    {
      "word": "hinaufwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter dehors",
      "word": "hinauswerfen"
    },
    {
      "word": "hineinwerfen"
    },
    {
      "word": "hintenüberwerfen"
    },
    {
      "word": "hinterherwerfen"
    },
    {
      "word": "hinüberwerfen"
    },
    {
      "word": "hinunterwerfen"
    },
    {
      "word": "hinwerfen"
    },
    {
      "word": "hochwerfen"
    },
    {
      "word": "loswerfen"
    },
    {
      "word": "nachwerfen"
    },
    {
      "word": "niederwerfen"
    },
    {
      "word": "raufwerfen"
    },
    {
      "word": "rauswerfen"
    },
    {
      "word": "reinwerfen"
    },
    {
      "word": "runterwerfen"
    },
    {
      "sense": "lancer de javelot",
      "word": "Speerwerfen"
    },
    {
      "word": "übereinanderwerfen"
    },
    {
      "word": "überwerfen"
    },
    {
      "word": "umwerfen"
    },
    {
      "sense": "assujettir",
      "word": "unterwerfen"
    },
    {
      "word": "verwerfen"
    },
    {
      "word": "vorauswerfen"
    },
    {
      "sense": "accuser",
      "word": "vorwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter",
      "word": "wegwerfen"
    },
    {
      "sense": "lanceuse",
      "word": "Werfer"
    },
    {
      "word": "zerwerfen"
    },
    {
      "word": "zurückwerfen"
    },
    {
      "word": "zusammenwerfen"
    },
    {
      "word": "zuwerfen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle) du moyen haut-allemand werfen, du moyen bas allemand werpen, warpen et du vieux haut allemand werfan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich werfe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du wirfst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er wirft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich warf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich würfe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "wirf!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "werft!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geworfen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "bewegen"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "schmeißen (ziellos und unter Krafteinsatz)"
    },
    {
      "word": "schleudern (durch eine schwingende Bewegung)"
    },
    {
      "word": "sauen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Anker werfen"
    },
    {
      "word": "Bilder an die Wand werfen"
    },
    {
      "word": "das Handtuch werfen"
    },
    {
      "word": "die Tür ins Schloss werfen"
    },
    {
      "word": "ein Auge auf jemanden werfen"
    },
    {
      "word": "ein Auge drauf werfen"
    },
    {
      "word": "einen Blick werfen"
    },
    {
      "word": "etwas über Bord werfen"
    },
    {
      "word": "alle seine Skrupel über Bord werfen"
    },
    {
      "word": "etwas über den Haufen werfen"
    },
    {
      "word": "etwas wirft einen Schatten auf etwas"
    },
    {
      "word": "etwas wirft seinen langen Schatten voraus"
    },
    {
      "word": "etwas wirft ein völlig anderes Licht auf eine Sache"
    },
    {
      "word": "etwas wirft jemanden auf sich selbst zurück"
    },
    {
      "word": "etwas wirft jemanden aus der Bahn"
    },
    {
      "word": "etwas wirft jemanden um Jahre zurück"
    },
    {
      "word": "jemanden vor die Tür werfen"
    },
    {
      "word": "Perlen vor die Säue werfen"
    },
    {
      "word": "sich in die Bresche werfen"
    },
    {
      "word": "sich in die Kleider werfen"
    },
    {
      "word": "sich in die Brust werfen"
    },
    {
      "word": "sich jemandem an den Hals werfen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er warf den Ball mit voller Kraft.",
          "translation": "Il lança la balle de toutes ses forces."
        },
        {
          "text": "Wie heißt das Märchen, in dem die Prinzessin einen Frosch an die Wand wirft und der Frosch sich dadurch in einen Prinzen verwandelt?",
          "translation": "Quel est le nom du conte de fées dans lequel la princesse jette une grenouille contre le mur et où la grenouille se transforme ainsi en prince ?"
        },
        {
          "text": "Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.",
          "translation": "Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret."
        },
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Die Konsulin Buddenbrook, neben ihrer Schwiegermutter auf dem geradlinigen, weiß lackierten und mit einem goldenen Löwenkopf verzierten Sofa, dessen Polster hellgelb überzogen waren, warf einen Blick auf ihren Gatten, der in einem Armsessel bei ihr saß, (...)",
          "translation": "La consule Buddenbrook, assise auprès de sa belle-mère sur le raide canapé laqué de blanc, tendu de jaune clair, où saillait un mufle de lion doré, glissa un regard vers son mari installé dans un fauteuil voisin, (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeter, lancer."
      ],
      "id": "fr-werfen-de-verb-haDNoMA9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la biologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Heute Morgen warf die Kuh ihr Kalb.",
          "translation": "Ce matin, la vache a mis bas son veau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre bas, mettre au monde (pour un animal)."
      ],
      "id": "fr-werfen-de-verb-oRF6xJBH",
      "topics": [
        "biology",
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Nachdem ein Café Reklame gemacht hatte, «Guter Wein tötet die Krankheit im Keim», verstärkte sich die in der Allgemeinheit ohnehin verbreitete Auffassung, Alkohol schütze vor Infektionen. Allnächtlich gegen zwei Uhr füllte eine beachtliche Zahl von Betrunkenen, die man aus den Cafés geworfen hatte, die Straßen und lief unter optimistischem Gerede auseinander.",
          "translation": "Un café ayant affiché que « le vin probe tue le microbe », l’idée déjà naturelle au public que l’alcool préservait des maladies infectieuses se fortifia dans l’opinion. Toutes les nuits, vers deux heures, un nombre assez considérable d’ivrognes expulsés des cafés emplissaient les rues et s’y répandaient en propos optimistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expulser, mettre à la porte."
      ],
      "id": "fr-werfen-de-verb-M0zPBD2G"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cathrin Kahlweit, « Europa und der Ukraine-Krieg:Schon wieder Bequemlichkeit in den Köpfen und Amtsstuben », dans Süddeutsche Zeitung, 15 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/kultur/carlo-masala-bedingt-abwehrbereit-rezension-ukrainekrieg-zeitenwende-1.6260373 texte intégral",
          "text": "Diese Aussagen sind durchaus ein Problem - für Masala selbst. Denn wer sich in Deutschland mit einer eindeutigen Positionierung in die Debatte wirft, wer polarisiert, der muss mit Shitstorms, mit Morddrohungen rechnen.",
          "translation": "Ces déclarations posent un problème - pour Masala lui-même. Car en Allemagne, celui qui se lance dans le débat avec une position claire, celui qui polarise, doit s’attendre à des shitstorms, à des menaces de mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se lancer, se plonger (dans une activité)."
      ],
      "id": "fr-werfen-de-verb-3siPm6og",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɛʁfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-werfen.ogg",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-werfen.ogg/De-werfen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werfen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-werfen.wav",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-werfen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-werfen.wav",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-werfen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-werfen.wav",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-werfen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-werfen2.ogg",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-werfen2.ogg/De-werfen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werfen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "schleudern"
    },
    {
      "word": "schmeißen"
    },
    {
      "word": "gebären"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "werfen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "fallen lassen"
    },
    {
      "word": "rollen"
    },
    {
      "word": "fangen"
    },
    {
      "word": "festhalten"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "désarçonner",
      "word": "abwerfen"
    },
    {
      "word": "anwerfen"
    },
    {
      "sense": "soulever",
      "word": "aufwerfen"
    },
    {
      "word": "auswerfen"
    },
    {
      "word": "bewerfen"
    },
    {
      "word": "dazwischenwerfen"
    },
    {
      "word": "durcheinanderwerfen"
    },
    {
      "word": "durchwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter dans",
      "word": "einwerfen"
    },
    {
      "word": "entgegenwerfen"
    },
    {
      "sense": "concevoir",
      "word": "entwerfen"
    },
    {
      "word": "fortwerfen"
    },
    {
      "word": "herauswerfen"
    },
    {
      "word": "hereinwerfen"
    },
    {
      "word": "herüberwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter sans but",
      "word": "herumwerfen"
    },
    {
      "word": "herunterwerfen"
    },
    {
      "word": "herwerfen"
    },
    {
      "word": "hinabwerfen"
    },
    {
      "word": "hinaufwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter dehors",
      "word": "hinauswerfen"
    },
    {
      "word": "hineinwerfen"
    },
    {
      "word": "hintenüberwerfen"
    },
    {
      "word": "hinterherwerfen"
    },
    {
      "word": "hinüberwerfen"
    },
    {
      "word": "hinunterwerfen"
    },
    {
      "word": "hinwerfen"
    },
    {
      "word": "hochwerfen"
    },
    {
      "word": "loswerfen"
    },
    {
      "word": "nachwerfen"
    },
    {
      "word": "niederwerfen"
    },
    {
      "word": "raufwerfen"
    },
    {
      "word": "rauswerfen"
    },
    {
      "word": "reinwerfen"
    },
    {
      "word": "runterwerfen"
    },
    {
      "sense": "lancer de javelot",
      "word": "Speerwerfen"
    },
    {
      "word": "übereinanderwerfen"
    },
    {
      "word": "überwerfen"
    },
    {
      "word": "umwerfen"
    },
    {
      "sense": "assujettir",
      "word": "unterwerfen"
    },
    {
      "word": "verwerfen"
    },
    {
      "word": "vorauswerfen"
    },
    {
      "sense": "accuser",
      "word": "vorwerfen"
    },
    {
      "sense": "jeter",
      "word": "wegwerfen"
    },
    {
      "sense": "lanceuse",
      "word": "Werfer"
    },
    {
      "word": "zerwerfen"
    },
    {
      "word": "zurückwerfen"
    },
    {
      "word": "zusammenwerfen"
    },
    {
      "word": "zuwerfen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle) du moyen haut-allemand werfen, du moyen bas allemand werpen, warpen et du vieux haut allemand werfan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich werfe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du wirfst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er wirft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich warf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich würfe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "wirf!!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "werft!!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geworfen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "bewegen"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "schmeißen (ziellos und unter Krafteinsatz)"
    },
    {
      "word": "schleudern (durch eine schwingende Bewegung)"
    },
    {
      "word": "sauen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Anker werfen"
    },
    {
      "word": "Bilder an die Wand werfen"
    },
    {
      "word": "das Handtuch werfen"
    },
    {
      "word": "die Tür ins Schloss werfen"
    },
    {
      "word": "ein Auge auf jemanden werfen"
    },
    {
      "word": "ein Auge drauf werfen"
    },
    {
      "word": "einen Blick werfen"
    },
    {
      "word": "etwas über Bord werfen"
    },
    {
      "word": "alle seine Skrupel über Bord werfen"
    },
    {
      "word": "etwas über den Haufen werfen"
    },
    {
      "word": "etwas wirft einen Schatten auf etwas"
    },
    {
      "word": "etwas wirft seinen langen Schatten voraus"
    },
    {
      "word": "etwas wirft ein völlig anderes Licht auf eine Sache"
    },
    {
      "word": "etwas wirft jemanden auf sich selbst zurück"
    },
    {
      "word": "etwas wirft jemanden aus der Bahn"
    },
    {
      "word": "etwas wirft jemanden um Jahre zurück"
    },
    {
      "word": "jemanden vor die Tür werfen"
    },
    {
      "word": "Perlen vor die Säue werfen"
    },
    {
      "word": "sich in die Bresche werfen"
    },
    {
      "word": "sich in die Kleider werfen"
    },
    {
      "word": "sich in die Brust werfen"
    },
    {
      "word": "sich jemandem an den Hals werfen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er warf den Ball mit voller Kraft.",
          "translation": "Il lança la balle de toutes ses forces."
        },
        {
          "text": "Wie heißt das Märchen, in dem die Prinzessin einen Frosch an die Wand wirft und der Frosch sich dadurch in einen Prinzen verwandelt?",
          "translation": "Quel est le nom du conte de fées dans lequel la princesse jette une grenouille contre le mur et où la grenouille se transforme ainsi en prince ?"
        },
        {
          "text": "Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.",
          "translation": "Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret."
        },
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Die Konsulin Buddenbrook, neben ihrer Schwiegermutter auf dem geradlinigen, weiß lackierten und mit einem goldenen Löwenkopf verzierten Sofa, dessen Polster hellgelb überzogen waren, warf einen Blick auf ihren Gatten, der in einem Armsessel bei ihr saß, (...)",
          "translation": "La consule Buddenbrook, assise auprès de sa belle-mère sur le raide canapé laqué de blanc, tendu de jaune clair, où saillait un mufle de lion doré, glissa un regard vers son mari installé dans un fauteuil voisin, (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeter, lancer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Animaux en allemand",
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la biologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Heute Morgen warf die Kuh ihr Kalb.",
          "translation": "Ce matin, la vache a mis bas son veau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mettre bas, mettre au monde (pour un animal)."
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Nachdem ein Café Reklame gemacht hatte, «Guter Wein tötet die Krankheit im Keim», verstärkte sich die in der Allgemeinheit ohnehin verbreitete Auffassung, Alkohol schütze vor Infektionen. Allnächtlich gegen zwei Uhr füllte eine beachtliche Zahl von Betrunkenen, die man aus den Cafés geworfen hatte, die Straßen und lief unter optimistischem Gerede auseinander.",
          "translation": "Un café ayant affiché que « le vin probe tue le microbe », l’idée déjà naturelle au public que l’alcool préservait des maladies infectieuses se fortifia dans l’opinion. Toutes les nuits, vers deux heures, un nombre assez considérable d’ivrognes expulsés des cafés emplissaient les rues et s’y répandaient en propos optimistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expulser, mettre à la porte."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cathrin Kahlweit, « Europa und der Ukraine-Krieg:Schon wieder Bequemlichkeit in den Köpfen und Amtsstuben », dans Süddeutsche Zeitung, 15 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/kultur/carlo-masala-bedingt-abwehrbereit-rezension-ukrainekrieg-zeitenwende-1.6260373 texte intégral",
          "text": "Diese Aussagen sind durchaus ein Problem - für Masala selbst. Denn wer sich in Deutschland mit einer eindeutigen Positionierung in die Debatte wirft, wer polarisiert, der muss mit Shitstorms, mit Morddrohungen rechnen.",
          "translation": "Ces déclarations posent un problème - pour Masala lui-même. Car en Allemagne, celui qui se lance dans le débat avec une position claire, celui qui polarise, doit s’attendre à des shitstorms, à des menaces de mort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se lancer, se plonger (dans une activité)."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvɛʁfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-werfen.ogg",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-werfen.ogg/De-werfen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werfen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-werfen.wav",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-werfen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-werfen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-werfen.wav",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-werfen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne (Berlin)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-werfen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-werfen.wav",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-werfen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-werfen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-werfen2.ogg",
      "ipa": "ˈvɛʁfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-werfen2.ogg/De-werfen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-werfen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "schleudern"
    },
    {
      "word": "schmeißen"
    },
    {
      "word": "gebären"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "werfen"
}

Download raw JSONL data for werfen meaning in Allemand (9.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.