"anstecken" meaning in Allemand

See anstecken in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈanˌʃtɛkn̩\, \ˈanˌʃtɛkn̩\, \ˈanˌʃtɛkŋ̩\, ˈanˌʃtɛkn̩, ˈanˌʃtɛkŋ̩ Audio: De-anstecken.ogg , De-anstecken2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich stecke an, 2ᵉ du sing., du steckst an, 3ᵉ du sing., er steckt an, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich steckte an, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich steckte an, Impératif, 2ᵉ du sing., stecke an, steck an!, 2ᵉ du plur., steckt an!, Participe passé, angesteckt, Auxiliaire, haben
  1. Contaminer.
    Sense id: fr-anstecken-de-verb-8PI4E~93 Categories (other): Exemples en allemand
  2. réfléchi Être contaminé·e, se faire contaminer.
    Sense id: fr-anstecken-de-verb-6cnWdiBo Categories (other): Exemples en allemand, Verbes réflexifs en allemand
  3. Allumer (un feu), faire craquer (une allumette).
    Sense id: fr-anstecken-de-verb-VKrB-0tI
  4. Épingler.
    Sense id: fr-anstecken-de-verb-WXfofuU4
  5. Communiquer, faire gagner (quelqu'un par un sentiment).
    Sense id: fr-anstecken-de-verb-xDcB9qmI Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stecke an"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du steckst an"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er steckt an"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich steckte an"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich steckte an"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stecke an"
    },
    {
      "form": "steck an!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "steckt an!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "angesteckt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« 23 Regionen in Deutschland über 50er-Marke, R-Wert steigt auf über 1,4 », dans Die Welt, 10 octobre 2020 https://www.welt.de/vermischtes/article206504969/Corona-23-Regionen-in-Deutschland-ueber-50er-Marke-R-Wert-steigt-auf-ueber-1-4.html texte intégral",
          "text": "Das bedeutet, dass ein Infizierter im Mittel etwa 1,4 weitere Menschen ansteckt.",
          "translation": "Cela signifie qu'une personne infectée contamine en moyenne environ 1,4 autre personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contaminer."
      ],
      "id": "fr-anstecken-de-verb-8PI4E~93"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Suche nach Patient X », dans Der Spiegel, 18 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-sars-cov-2-wissenschaftler-suchen-im-virenerbgut-nach-ursprung-von-covid-19-a-b4f5a5c8-9c3a-416f-b27f-8ffcb5ad64ae texte intégral",
          "text": "Wahrscheinlich hatten sich mehrere Menschen bei derselben Quelle angesteckt, vermutlich einem Tier.",
          "translation": "Probablement plusieures personnes se sont contaminées par la même source, probablement un animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "réfléchi Être contaminé·e, se faire contaminer."
      ],
      "id": "fr-anstecken-de-verb-6cnWdiBo"
    },
    {
      "glosses": [
        "Allumer (un feu), faire craquer (une allumette)."
      ],
      "id": "fr-anstecken-de-verb-VKrB-0tI"
    },
    {
      "glosses": [
        "Épingler."
      ],
      "id": "fr-anstecken-de-verb-WXfofuU4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Wir werden uns also von der Vielzahl und Heftigkeit der Angriffe gegen die Frauen nicht einschüchtern lassen, auch werden wir uns nicht von den eigennützigen Lobreden auf die «wahre Frau» einwickeln oder uns von der Begeisterung anstecken lassen, die das weibliche Schicksal bei Männern wachruft, welche es um nichts in der Welt teilen möchten.",
          "translation": "Nous ne nous laisserons donc pas intimider par le nombre et la violence des attaques dirigées contre les femmes ; ni circonvenir par les éloges intéressés qui sont décernés à la « vraie femme » ; ni gagner par l’enthousiasme que suscite sa destinée chez des hommes qui ne voudraient pour rien au monde la partager."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communiquer, faire gagner (quelqu'un par un sentiment)."
      ],
      "id": "fr-anstecken-de-verb-xDcB9qmI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanˌʃtɛkn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈanˌʃtɛkn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈanˌʃtɛkŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-anstecken.ogg",
      "ipa": "ˈanˌʃtɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-anstecken.ogg/De-anstecken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anstecken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-anstecken2.ogg",
      "ipa": "ˈanˌʃtɛkŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-anstecken2.ogg/De-anstecken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anstecken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "anstecken"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich stecke an"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du steckst an"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er steckt an"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich steckte an"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich steckte an"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "stecke an"
    },
    {
      "form": "steck an!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "steckt an!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "angesteckt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« 23 Regionen in Deutschland über 50er-Marke, R-Wert steigt auf über 1,4 », dans Die Welt, 10 octobre 2020 https://www.welt.de/vermischtes/article206504969/Corona-23-Regionen-in-Deutschland-ueber-50er-Marke-R-Wert-steigt-auf-ueber-1-4.html texte intégral",
          "text": "Das bedeutet, dass ein Infizierter im Mittel etwa 1,4 weitere Menschen ansteckt.",
          "translation": "Cela signifie qu'une personne infectée contamine en moyenne environ 1,4 autre personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contaminer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes réflexifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Suche nach Patient X », dans Der Spiegel, 18 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-sars-cov-2-wissenschaftler-suchen-im-virenerbgut-nach-ursprung-von-covid-19-a-b4f5a5c8-9c3a-416f-b27f-8ffcb5ad64ae texte intégral",
          "text": "Wahrscheinlich hatten sich mehrere Menschen bei derselben Quelle angesteckt, vermutlich einem Tier.",
          "translation": "Probablement plusieures personnes se sont contaminées par la même source, probablement un animal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "réfléchi Être contaminé·e, se faire contaminer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Allumer (un feu), faire craquer (une allumette)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Épingler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Wir werden uns also von der Vielzahl und Heftigkeit der Angriffe gegen die Frauen nicht einschüchtern lassen, auch werden wir uns nicht von den eigennützigen Lobreden auf die «wahre Frau» einwickeln oder uns von der Begeisterung anstecken lassen, die das weibliche Schicksal bei Männern wachruft, welche es um nichts in der Welt teilen möchten.",
          "translation": "Nous ne nous laisserons donc pas intimider par le nombre et la violence des attaques dirigées contre les femmes ; ni circonvenir par les éloges intéressés qui sont décernés à la « vraie femme » ; ni gagner par l’enthousiasme que suscite sa destinée chez des hommes qui ne voudraient pour rien au monde la partager."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communiquer, faire gagner (quelqu'un par un sentiment)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈanˌʃtɛkn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈanˌʃtɛkn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈanˌʃtɛkŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-anstecken.ogg",
      "ipa": "ˈanˌʃtɛkn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/De-anstecken.ogg/De-anstecken.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anstecken.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-anstecken2.ogg",
      "ipa": "ˈanˌʃtɛkŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/De-anstecken2.ogg/De-anstecken2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anstecken2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "anstecken"
}

Download raw JSONL data for anstecken meaning in Allemand (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.