"öffnen" meaning in Allemand

See öffnen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈœf.nən\, ˈœfnən, ˈœfnən, ˈœfnən, ˈœfnən Audio: De-öffnen.ogg , De-öffnen2.ogg , De-at-öffnen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-öffnen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich öffne, 2ᵉ du sing., du öffnest, 3ᵉ du sing., er öffnet, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich öffnete, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich öffnete, Impératif, 2ᵉ du sing., öffne!, 2ᵉ du plur., öffnet!, Participe passé, geöffnet, Auxiliaire, haben
  1. transitif Ouvrir.
    Sense id: fr-öffnen-de-verb-LHkrPOgb Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  2. intransitif Ouvrir la porte d'une maison.
    Sense id: fr-öffnen-de-verb-abSGVSM3 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aufmachen Derived forms: eröffnen, öffenbar, Öffner, Öffnung, geöffnet Related terms: offen

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "schließen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "word": "schliessen"
    },
    {
      "word": "zumachen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eröffnen"
    },
    {
      "word": "öffenbar"
    },
    {
      "word": "Öffner"
    },
    {
      "word": "Öffnung"
    },
    {
      "word": "geöffnet"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand offenen, du vieux haut allemand offanōn, du proto-germanique *upanōną. Cognat de l’anglais open."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich öffne"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du öffnest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er öffnet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich öffnete"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich öffnete"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "öffne!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "öffnet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geöffnet"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "offen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich öffne die Tür.",
          "translation": "J’ouvre la porte."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Anna hat sich während der ganzen Hausdurchsuchung nicht von der Truhe gerührt, auf der sie sitzt. (Der Tschekist) fordert sie auf, sie zu öffnen. Eine Machtprobe. Zuerst weigert sie sich mit einem Pathos, als würde die Gestapo verlangen, ihr Partisanennetz preiszugeben, doch schließlich gibt sie nach. Das Geheimnis wird gelüftet und der Schatz konfisziert.",
          "translation": "Anna, tout au long de sa perquisition, n’a pas bougé du coffre sur lequel elle est assise. Il lui demande de l’ouvrir. Épreuve de force. Elle commence par refuser, avec autant d’emphase que si la Gestapo voulait lui faire livrer son réseau de partisans, et finalement cède. Le pot aux roses est découvert, le trésor confisqué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Ouvrir."
      ],
      "id": "fr-öffnen-de-verb-LHkrPOgb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Heiner Effern, « Betrunkener greift Feuerwehrleute bei Einsatz an », dans Süddeutsche Zeitung, 6 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/feuerwehrmaenner-loeschen-brand-und-werden-attackiert-1.5523071 texte intégral",
          "text": "[Die Feuerwehr wurde] in der Nacht von Freitag auf Samstag alarmiert, weil Anwohner eines Mehrfamilienhauses am Josephsplatz in der Maxvorstadt einen Feuermelder hörten. Als der Löschzug gegen 4.15 Ühr eintraf, öffnete in der entsprechenden Wohnung niemand.",
          "translation": "[Les pompiers ont été] alertés dans la nuit de vendredi à samedi parce que les riverains d'un immeuble collectif à la Josephsplatz dans le quartier de Maxvorstadt ont entendu un détecteur d'incendie. Lorsque l'équipe de pompiers est arrivée sur place vers 4h15, personne n'avait ouvert dans l'appartement correspondant."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Durch das Küchenfenster kann ich die Zufahrt zu meinem Haus sehen. Sie liegt ganz friedlich da. Doch schon bald wird das Monster aus meinen Träumen diesen Weg nehmen. Es wird an meiner Tür klingeln, und ich werde ihm öffnen. Der Gedanke ängstigt mich.",
          "translation": "Par la fenêtre de la cuisine, je peux voir l’allée menant à ma maison. Elle est là, toute tranquille, mais bientôt, le monstre issu de mes rêves l’empruntera. Il sonnera à ma porte et je lui ouvrirai. Cette pensée me fait peur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Ouvrir la porte d'une maison."
      ],
      "id": "fr-öffnen-de-verb-abSGVSM3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈœf.nən\\"
    },
    {
      "audio": "De-öffnen.ogg",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-öffnen.ogg/De-öffnen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-öffnen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-öffnen2.ogg",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-öffnen2.ogg/De-öffnen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-öffnen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-öffnen.ogg",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-at-öffnen.ogg/De-at-öffnen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-öffnen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-öffnen.wav",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-öffnen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aufmachen"
    }
  ],
  "word": "öffnen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "schließen"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "word": "schliessen"
    },
    {
      "word": "zumachen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "eröffnen"
    },
    {
      "word": "öffenbar"
    },
    {
      "word": "Öffner"
    },
    {
      "word": "Öffnung"
    },
    {
      "word": "geöffnet"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand offenen, du vieux haut allemand offanōn, du proto-germanique *upanōną. Cognat de l’anglais open."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich öffne"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du öffnest"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er öffnet"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich öffnete"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich öffnete"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "öffne!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "öffnet!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geöffnet"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "offen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich öffne die Tür.",
          "translation": "J’ouvre la porte."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Anna hat sich während der ganzen Hausdurchsuchung nicht von der Truhe gerührt, auf der sie sitzt. (Der Tschekist) fordert sie auf, sie zu öffnen. Eine Machtprobe. Zuerst weigert sie sich mit einem Pathos, als würde die Gestapo verlangen, ihr Partisanennetz preiszugeben, doch schließlich gibt sie nach. Das Geheimnis wird gelüftet und der Schatz konfisziert.",
          "translation": "Anna, tout au long de sa perquisition, n’a pas bougé du coffre sur lequel elle est assise. Il lui demande de l’ouvrir. Épreuve de force. Elle commence par refuser, avec autant d’emphase que si la Gestapo voulait lui faire livrer son réseau de partisans, et finalement cède. Le pot aux roses est découvert, le trésor confisqué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Ouvrir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Heiner Effern, « Betrunkener greift Feuerwehrleute bei Einsatz an », dans Süddeutsche Zeitung, 6 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/feuerwehrmaenner-loeschen-brand-und-werden-attackiert-1.5523071 texte intégral",
          "text": "[Die Feuerwehr wurde] in der Nacht von Freitag auf Samstag alarmiert, weil Anwohner eines Mehrfamilienhauses am Josephsplatz in der Maxvorstadt einen Feuermelder hörten. Als der Löschzug gegen 4.15 Ühr eintraf, öffnete in der entsprechenden Wohnung niemand.",
          "translation": "[Les pompiers ont été] alertés dans la nuit de vendredi à samedi parce que les riverains d'un immeuble collectif à la Josephsplatz dans le quartier de Maxvorstadt ont entendu un détecteur d'incendie. Lorsque l'équipe de pompiers est arrivée sur place vers 4h15, personne n'avait ouvert dans l'appartement correspondant."
        },
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Durch das Küchenfenster kann ich die Zufahrt zu meinem Haus sehen. Sie liegt ganz friedlich da. Doch schon bald wird das Monster aus meinen Träumen diesen Weg nehmen. Es wird an meiner Tür klingeln, und ich werde ihm öffnen. Der Gedanke ängstigt mich.",
          "translation": "Par la fenêtre de la cuisine, je peux voir l’allée menant à ma maison. Elle est là, toute tranquille, mais bientôt, le monstre issu de mes rêves l’empruntera. Il sonnera à ma porte et je lui ouvrirai. Cette pensée me fait peur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif Ouvrir la porte d'une maison."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈœf.nən\\"
    },
    {
      "audio": "De-öffnen.ogg",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-öffnen.ogg/De-öffnen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-öffnen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-öffnen2.ogg",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/De-öffnen2.ogg/De-öffnen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-öffnen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-öffnen.ogg",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-at-öffnen.ogg/De-at-öffnen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-öffnen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-öffnen.wav",
      "ipa": "ˈœfnən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-öffnen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-öffnen.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aufmachen"
    }
  ],
  "word": "öffnen"
}

Download raw JSONL data for öffnen meaning in Allemand (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.