See Bauch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Corps humain en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Bauchatmung" }, { "word": "Bauchband" }, { "word": "Bauchfellentzündung" }, { "word": "Bauchfett" }, { "word": "Bauchlandung" }, { "word": "Bauchmuskel" }, { "word": "Bauchmuskulatur" }, { "word": "Bauchnabel" }, { "word": "Bauchredner" }, { "word": "Bauchschmerz" }, { "word": "Bauchspeck" }, { "word": "Bauchspeicheldrüse" }, { "word": "Bauchstraffung" }, { "word": "Bauchtanz" }, { "word": "Bauchumfang" }, { "word": "Bauchwassersucht" }, { "word": "Bauchweh" }, { "word": "Bierbauch" }, { "word": "Hängebauch" }, { "word": "Spannungsbauch" }, { "word": "Speckbauch" }, { "word": "Strombauch" }, { "word": "Unterbauch" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand būch." ], "holonyms": [ { "word": "Körper" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Während der Schwangerschaft wächst der Bauch.", "translation": "Pendant la grossesse, le ventre grossit." }, { "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923", "text": "Dann strichen ihre Augen die langen Mauern der Bastionen hin; manchmal des Nachts hörte sie da die Schreie Ermordeter; und sie bohrte den Blick in die finstern Ecken und abgelegenen Winkel, schwarz von Schmutz und Feuchtigkeit, voller Angst, Lantiers Körper mit aufgeschlitztem Bauch zu entdecken.", "translation": "Lentement, d’un bout à l’autre de l’horizon, elle suivait le mur de l’octroi, derrière lequel, la nuit, elle entendait parfois des cris d’assassinés ; et elle fouillait les angles écartés, les coins sombres, noirs d’humidité et d’ordure, avec la peur d’y découvrir le corps de Lantier, le ventre troué de coups de couteau." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Früher machte er täglich eine Stunde lang Liegestütze und Hanteltraining, das scheint er beibehalten zu haben, denn mit fünfundsechzig Jahren ist er immer noch schlank: ein flacher Bauch, eine jugendliche Gestalt, die glatte, matte Haut eines Mongolen; aber er trägt jetzt einen Oberlippen- und einen Spitzbart, was ihm ein wenig das Aussehen des gealterten d’Artagnan in Zwanzig Jahre später und viel von einem bolschewistischen Kommissar und insbesondere von Trotzki gibt (...)", "translation": "Autrefois, il faisait des pompes et des haltères, une heure par jour, et il a dû continuer car, à soixante-cinq ans, il est toujours mince : ventre plat, silhouette d’adolescent, peau lisse et mate de Mongol, mais il porte désormais moustache et barbiche grises qui lui donnent un peu l’air de d’Artagnan vieilli dans Vingt ans après, beaucoup d’un commissaire bolchevik et en particulier de Trotski (...)" } ], "glosses": [ "Ventre." ], "id": "fr-Bauch-de-noun-TfSDmhxN", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral", "text": "Ein Risikofaktor für Sodbrennen ist das Körpergewicht. Ist der Bauch zu groß, drückt er auf den Magen. Wer dauerhaft Ruhe vor Sodbrennen haben will, sollte versuchen, überflüssige Kilos abzuspecken.", "translation": "Le poids corporel est un facteur de risque pour les brûlures d'estomac. Si le ventre est trop gros, il exerce une pression sur l’estomac. Si l’on veut échapper des brûlures d'estomac, il faut essayer de perdre les kilos superflus." } ], "glosses": [ "Ventre com signe de surcharge pondérale." ], "id": "fr-Bauch-de-noun-BDFIuqa6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʊx\\" }, { "audio": "De-Bauch.ogg", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bauch.ogg/De-Bauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Bauch2.ogg", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Bauch2.ogg/De-Bauch2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hamburg" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Leib" }, { "word": "Wanst" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauch" }
{ "categories": [ "Corps humain en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Bauchatmung" }, { "word": "Bauchband" }, { "word": "Bauchfellentzündung" }, { "word": "Bauchfett" }, { "word": "Bauchlandung" }, { "word": "Bauchmuskel" }, { "word": "Bauchmuskulatur" }, { "word": "Bauchnabel" }, { "word": "Bauchredner" }, { "word": "Bauchschmerz" }, { "word": "Bauchspeck" }, { "word": "Bauchspeicheldrüse" }, { "word": "Bauchstraffung" }, { "word": "Bauchtanz" }, { "word": "Bauchumfang" }, { "word": "Bauchwassersucht" }, { "word": "Bauchweh" }, { "word": "Bierbauch" }, { "word": "Hängebauch" }, { "word": "Spannungsbauch" }, { "word": "Speckbauch" }, { "word": "Strombauch" }, { "word": "Unterbauch" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand būch." ], "holonyms": [ { "word": "Körper" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de l’anatomie" ], "examples": [ { "text": "Während der Schwangerschaft wächst der Bauch.", "translation": "Pendant la grossesse, le ventre grossit." }, { "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923", "text": "Dann strichen ihre Augen die langen Mauern der Bastionen hin; manchmal des Nachts hörte sie da die Schreie Ermordeter; und sie bohrte den Blick in die finstern Ecken und abgelegenen Winkel, schwarz von Schmutz und Feuchtigkeit, voller Angst, Lantiers Körper mit aufgeschlitztem Bauch zu entdecken.", "translation": "Lentement, d’un bout à l’autre de l’horizon, elle suivait le mur de l’octroi, derrière lequel, la nuit, elle entendait parfois des cris d’assassinés ; et elle fouillait les angles écartés, les coins sombres, noirs d’humidité et d’ordure, avec la peur d’y découvrir le corps de Lantier, le ventre troué de coups de couteau." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Früher machte er täglich eine Stunde lang Liegestütze und Hanteltraining, das scheint er beibehalten zu haben, denn mit fünfundsechzig Jahren ist er immer noch schlank: ein flacher Bauch, eine jugendliche Gestalt, die glatte, matte Haut eines Mongolen; aber er trägt jetzt einen Oberlippen- und einen Spitzbart, was ihm ein wenig das Aussehen des gealterten d’Artagnan in Zwanzig Jahre später und viel von einem bolschewistischen Kommissar und insbesondere von Trotzki gibt (...)", "translation": "Autrefois, il faisait des pompes et des haltères, une heure par jour, et il a dû continuer car, à soixante-cinq ans, il est toujours mince : ventre plat, silhouette d’adolescent, peau lisse et mate de Mongol, mais il porte désormais moustache et barbiche grises qui lui donnent un peu l’air de d’Artagnan vieilli dans Vingt ans après, beaucoup d’un commissaire bolchevik et en particulier de Trotski (...)" } ], "glosses": [ "Ventre." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral", "text": "Ein Risikofaktor für Sodbrennen ist das Körpergewicht. Ist der Bauch zu groß, drückt er auf den Magen. Wer dauerhaft Ruhe vor Sodbrennen haben will, sollte versuchen, überflüssige Kilos abzuspecken.", "translation": "Le poids corporel est un facteur de risque pour les brûlures d'estomac. Si le ventre est trop gros, il exerce une pression sur l’estomac. Si l’on veut échapper des brûlures d'estomac, il faut essayer de perdre les kilos superflus." } ], "glosses": [ "Ventre com signe de surcharge pondérale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʊx\\" }, { "audio": "De-Bauch.ogg", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/De-Bauch.ogg/De-Bauch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-Bauch2.ogg", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Bauch2.ogg/De-Bauch2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauch2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Nattes_à_chat-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Genève (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Nattes à chat-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Student16 de-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-Student16_de-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Student16 de-Bauch.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav", "ipa": "baʊ̯x", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hamburg" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-Bauch.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Leib" }, { "word": "Wanst" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Bauch" }
Download raw JSONL data for Bauch meaning in Allemand (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.