See saudade on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ad\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\de\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du portugais saudade." ], "forms": [ { "form": "saudades", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "tristesse" } ], "hyponyms": [ { "word": "mal du pays" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "deuil" }, { "word": "fado" }, { "word": "seum" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lusitanismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Teresa Pires Carreira, Maria-Alice Tomé, Portugais et luso-français : Double culture et identité, 1994", "text": "Si le migrant se reconnaît par rapport à un univers symbolique, il s’attend à ce que tous les autres Portugais aient les mêmes liens nostalgiques, qu’ils éprouvent comme lui l’intraduisible sentiment de saudade." }, { "ref": "R. A. Lawton, Almeida Garrett, l’intime contrainte, 1966", "text": "Connaître la saudade, c’est se survivre à soi-même, mort vivant : vivant dans le passé et comme mort en l’instant." }, { "ref": "Philippe Azoury, Macadam à deux voix, dans— (Libération (journal)), nᵒ 9532, cahier cinéma, p. II, 4 janvier 2012", "text": "Arrivé la veille au matin en Argentine (…), il a la mélancolie rêveuse que provoque parfois le jetlag et, durant les deux jours de vagabondage qu’il nous accordera, cette saudade ne le quittera pas, […]." } ], "glosses": [ "Sentiment de solitude, de regret, après la perte de ce qui réjouissait le cœur : patrie, maison, amis ou amant." ], "id": "fr-saudade-fr-noun-K2Xvc62c", "raw_tags": [ "Lusitanisme" ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\so.dad\\" }, { "ipa": "\\saw.dad\\" }, { "ipa": "\\saw.da.de\\" }, { "ipa": "\\so.dad\\", "rhymes": "\\ad\\" }, { "ipa": "\\saw.da.de\\", "rhymes": "\\de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-saudade.wav", "ipa": "saw.da.de", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-saudade.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "langueur" }, { "word": "languissement" }, { "word": "nostalgie" }, { "word": "spleen" }, { "word": "vague à l’âme" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "longing" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "hiraezh" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "saŭdado" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine" ], "word": "hiraeth" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" } ], "word": "saudade" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin solitas (« solitude, isolement ») via son accusatif solitatem." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tristesse, regret empreinte de nostalgie." ], "id": "fr-saudade-it-noun-AlCtLda1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "mal du pays", "word": "saudades de casa" }, { "word": "saudosismo" }, { "word": "saudosista" }, { "word": "saudoso" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "saudade" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "saudade" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "saudade" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "saŭdado" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin solitas (« solitude, isolement ») via son accusatif solitatem → voir saúde et saudar." ], "forms": [ { "form": "saudades", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "nostalgia" }, { "word": "tristeza" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fado" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sentir saudade de alguém.", "translation": "Regretter l’absence de quelqu’un." }, { "text": "Ter saudades de casa.", "translation": "Être nostalgique." } ], "glosses": [ "Tristesse, regret empreinte de nostalgie." ], "id": "fr-saudade-pt-noun-AlCtLda1", "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈad\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.di\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈad.ðɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\səw.dˈa.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-saudade.wav", "ipa": "saw.dˈa.dʒi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-saudade.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en portugais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ad\\", "Rimes en français en \\de\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallois", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du portugais saudade." ], "forms": [ { "form": "saudades", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "tristesse" } ], "hyponyms": [ { "word": "mal du pays" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "deuil" }, { "word": "fado" }, { "word": "seum" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lusitanismes en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "ref": "Teresa Pires Carreira, Maria-Alice Tomé, Portugais et luso-français : Double culture et identité, 1994", "text": "Si le migrant se reconnaît par rapport à un univers symbolique, il s’attend à ce que tous les autres Portugais aient les mêmes liens nostalgiques, qu’ils éprouvent comme lui l’intraduisible sentiment de saudade." }, { "ref": "R. A. Lawton, Almeida Garrett, l’intime contrainte, 1966", "text": "Connaître la saudade, c’est se survivre à soi-même, mort vivant : vivant dans le passé et comme mort en l’instant." }, { "ref": "Philippe Azoury, Macadam à deux voix, dans— (Libération (journal)), nᵒ 9532, cahier cinéma, p. II, 4 janvier 2012", "text": "Arrivé la veille au matin en Argentine (…), il a la mélancolie rêveuse que provoque parfois le jetlag et, durant les deux jours de vagabondage qu’il nous accordera, cette saudade ne le quittera pas, […]." } ], "glosses": [ "Sentiment de solitude, de regret, après la perte de ce qui réjouissait le cœur : patrie, maison, amis ou amant." ], "raw_tags": [ "Lusitanisme" ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\so.dad\\" }, { "ipa": "\\saw.dad\\" }, { "ipa": "\\saw.da.de\\" }, { "ipa": "\\so.dad\\", "rhymes": "\\ad\\" }, { "ipa": "\\saw.da.de\\", "rhymes": "\\de\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-saudade.wav", "ipa": "saw.da.de", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-saudade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-saudade.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "langueur" }, { "word": "languissement" }, { "word": "nostalgie" }, { "word": "spleen" }, { "word": "vague à l’âme" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "longing" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "hiraezh" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "saŭdado" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine" ], "word": "hiraeth" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" } ], "word": "saudade" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin solitas (« solitude, isolement ») via son accusatif solitatem." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Tristesse, regret empreinte de nostalgie." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en portugais", "Dates manquantes en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "translation": "mal du pays", "word": "saudades de casa" }, { "word": "saudosismo" }, { "word": "saudosista" }, { "word": "saudoso" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "saudade" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "saudade" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "saudade" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "saŭdado" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin solitas (« solitude, isolement ») via son accusatif solitatem → voir saúde et saudar." ], "forms": [ { "form": "saudades", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "nostalgia" }, { "word": "tristeza" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fado" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Sentiments en portugais" ], "examples": [ { "text": "Sentir saudade de alguém.", "translation": "Regretter l’absence de quelqu’un." }, { "text": "Ter saudades de casa.", "translation": "Être nostalgique." } ], "glosses": [ "Tristesse, regret empreinte de nostalgie." ], "topics": [ "psychology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈad\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒi\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.di\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dʒɪ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈad.ðɨ\\" }, { "ipa": "\\saw.dˈa.dɨ\\" }, { "ipa": "\\səw.dˈa.dɨ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-saudade.wav", "ipa": "saw.dˈa.dʒi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-saudade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-saudade.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "saudade" }
Download raw JSONL data for saudade meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.