"ramasse" meaning in All languages combined

See ramasse on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ʁa.mas\, \ʁa.mɑs\ Forms: ramasses [plural]
  1. Espèce de traîneau, en branches d’arcosses à l’origine, guidé par un homme rémunéré appelé « marron », et dans lequel les voyageurs descendent des montagnes où il y a de la neige.
    Sense id: fr-ramasse-fr-noun-7bTLJNNz Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
  2. Technique de descente sur la neige en glissant sur les semelles des chaussures et en maintenant éventuellement l’équilibre avec un piolet ou bâton.
    Sense id: fr-ramasse-fr-noun-IlmnVOAu Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’alpinisme Topics: mountaineering
  3. Tige métallique utilisée pour nettoyer le canon d'une arme.
    Sense id: fr-ramasse-fr-noun-DV6nDz8D
  4. Récupération par un grumier de multiples bois ou tas de bois épars.
    Sense id: fr-ramasse-fr-noun-txigi8bv Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’exploitation forestière
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: se faire ramasser, ramasseur, ramassier Related terms: arcosse, marron, Lanslebourg-Mont-Cenis

Verb [Français]

IPA: \ʁa.mas\ ou \ʁa.mɑs\ Forms: je ramasse [indicative, present], il/elle/on ramasse [indicative, present], que je ramasse [subjunctive, present], qu’il/elle/on ramasse [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramasser. Form of: ramasser
    Sense id: fr-ramasse-fr-verb-3oTdAm3d
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramasser. Form of: ramasser
    Sense id: fr-ramasse-fr-verb-KQIrfx2y Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramasser. Form of: ramasser
    Sense id: fr-ramasse-fr-verb-r5e7J2~W
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramasser. Form of: ramasser
    Sense id: fr-ramasse-fr-verb-a14oT7Xx
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ramasser. Form of: ramasser
    Sense id: fr-ramasse-fr-verb-dNyXYsLO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \ʁa.mas\ ou \ʁa.mɑs\ Forms: que je ramasse [imperfect]
  1. Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe ramer. Form of: ramer
    Sense id: fr-ramasse-fr-verb-TkR7Lurg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Moyen français]

  1. (Lanslebourg-Mont-Cenis, Val d'Aoste) Espèce de traîneau en arcosse guidé par un homme (marron), et dans lequel les voyageurs descendent des montagnes où il y a de la neige.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ramassier

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amasser"
    },
    {
      "word": "armasse"
    },
    {
      "word": "marasse"
    },
    {
      "word": "masares"
    },
    {
      "word": "massera"
    },
    {
      "word": "mâssera"
    },
    {
      "word": "rasâmes"
    },
    {
      "word": "remassa"
    },
    {
      "word": "samares"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "se faire ramasser"
    },
    {
      "word": "ramasseur"
    },
    {
      "word": "ramassier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramassier Attesté depuis (1476) dans la littérature, sous la forme ramassier (Voyage de Yolande de Savoie, à la date du 15 février 1476, passage du Mont-Cenis), ainsi que dans le Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie.",
    "Quillet donne l'étymologie suivante : De l'italien ramazza (« même sens ») lui même de ramo («branche d'arbre»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ramasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "arcosse"
    },
    {
      "word": "marron"
    },
    {
      "word": "Lanslebourg-Mont-Cenis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il descendit le mont-Cenis en ramasse, dans une ramasse ."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Constant [valet de chambre de l’Empereur Napoléon Iᵉʳ], Mémoires, tome Iᵉʳ, Marengo ; Éditions de Crémille, Genève, 1973, page 21",
          "text": "Le général en chef descendit aussi à la ramasse un glacier presque perpendiculaire."
        },
        {
          "ref": "Journal d’une expédition du 18 janvier au 10 mars 1643 in : Max Bruchet, La Savoie d’après les anciens voyageurs, Laffite Reprints 1981",
          "text": "Ce sont de petites chaises basses en bois, grossières, et fixées sur deux brancards qui, à l’avant, s’élèvent en pointe, à la manière d’un traîneau, pour mieux pouvoir glisser sur la glace, et sont munies de deux bâtons longs de deux bras environ, pas trop gros, que le marron tient à la main, pour conduire, s’appuyant tantôt sur l’un, tantôt sur l’autre, pour retenir ou faire tourner la ramasse. Si le voyageur préfère descendre en toute vitesse, il fait asseoir le marron à ses pieds et laisse aller à son impulsion naturelle la ramasse qui chemine par un sentier enfoncé dont la trace maintient le.traîneau en position."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ],
            [
              239,
              246
            ]
          ],
          "ref": "Saboyanos :« Lanslebourg »http://www.saboyanos.org/lanslebourg1.php?fr",
          "text": "Le moyen de transport utilisé vers 1500 était un peu curieux, il s’appelait \"la Ramasse\". C’était une sorte de traîneau constitué de branches entrelacées sur lequel s’asseyait la personne et que le marron faisait glisser. Avec le temps la ramasse s’était un peu améliorée en confort.C’était devenu un traîneau en bois monté sur des skis, le voyageur prenait place sur une chaise et à l’arrière le \"marron\" conduisait en toute sécurité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de traîneau, en branches d’arcosses à l’origine, guidé par un homme rémunéré appelé « marron », et dans lequel les voyageurs descendent des montagnes où il y a de la neige."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-noun-7bTLJNNz",
      "raw_tags": [
        "Montagne",
        "Mont Cenis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’alpinisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "ref": "Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 73",
          "text": "Et, si Delaroche voulait garder les crampons à la descente, Aubert entamait une ramasse sur-le-champ, sans autre information."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              25
            ]
          ],
          "ref": "Roger Frison-Roche, Le Versant du soleil, 1981",
          "text": "On redescendit en ramasse au refuge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Technique de descente sur la neige en glissant sur les semelles des chaussures et en maintenant éventuellement l’équilibre avec un piolet ou bâton."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-noun-IlmnVOAu",
      "topics": [
        "mountaineering"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tige métallique utilisée pour nettoyer le canon d'une arme."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-noun-DV6nDz8D"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’exploitation forestière",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              37
            ]
          ],
          "ref": "ChristopheCrognier, 19 juillet 2017",
          "text": "Régis en train de faire de la ramasse en Laigue, quel boulot ! un arbre par ci par là !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Récupération par un grumier de multiples bois ou tas de bois épars."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-noun-txigi8bv",
      "raw_tags": [
        "Exploitation forestière"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.mas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁa.mɑs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ramasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amasser"
    },
    {
      "word": "armasse"
    },
    {
      "word": "marasse"
    },
    {
      "word": "masares"
    },
    {
      "word": "massera"
    },
    {
      "word": "mâssera"
    },
    {
      "word": "rasâmes"
    },
    {
      "word": "remassa"
    },
    {
      "word": "samares"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ramasse-couvert"
    },
    {
      "word": "ramasse-couverts"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ramasse-fruit"
    },
    {
      "word": "ramasse-fruits"
    },
    {
      "word": "ramasse-merde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ramasse-miette"
    },
    {
      "word": "ramasse-miettes"
    },
    {
      "word": "ramasse-monnaie"
    },
    {
      "word": "ramasse-pâte"
    },
    {
      "word": "ramasse-poussière"
    },
    {
      "word": "ramasse-pub"
    },
    {
      "word": "ramasse-ton-bras"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramassier Attesté depuis (1476) dans la littérature, sous la forme ramassier (Voyage de Yolande de Savoie, à la date du 15 février 1476, passage du Mont-Cenis), ainsi que dans le Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie.",
    "Quillet donne l'étymologie suivante : De l'italien ramazza (« même sens ») lui même de ramo («branche d'arbre»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je ramasse",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on ramasse",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je ramasse",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on ramasse",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramasser."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-verb-3oTdAm3d"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Robert Georgin, Au clair de la veuve, 1979, page 54",
          "text": "Pierrot ramasse le mouchoir, essuie les yeux du clergyman et le mouche. Puis il se mouche aussi, en déployant le mouchoir."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramasser."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-verb-KQIrfx2y"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramasser."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-verb-r5e7J2~W"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramasser."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-verb-a14oT7Xx"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ramasser."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-verb-dNyXYsLO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.mas\\ ou \\ʁa.mɑs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ramasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amasser"
    },
    {
      "word": "armasse"
    },
    {
      "word": "marasse"
    },
    {
      "word": "masares"
    },
    {
      "word": "massera"
    },
    {
      "word": "mâssera"
    },
    {
      "word": "rasâmes"
    },
    {
      "word": "remassa"
    },
    {
      "word": "samares"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramassier Attesté depuis (1476) dans la littérature, sous la forme ramassier (Voyage de Yolande de Savoie, à la date du 15 février 1476, passage du Mont-Cenis), ainsi que dans le Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie.",
    "Quillet donne l'étymologie suivante : De l'italien ramazza (« même sens ») lui même de ramo («branche d'arbre»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que je ramasse",
      "tags": [
        "imperfect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 2",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe ramer."
      ],
      "id": "fr-ramasse-fr-verb-TkR7Lurg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.mas\\ ou \\ʁa.mɑs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ramasse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ramassier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramus, ramassier et ramassié. Du latin ramus (« branchage ») donnant italien ramazza (« fagot, balai »), car ce traîneau était au début un fagot en branchage d'arcosses."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en moyen français du transport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              108
            ],
            [
              712,
              719
            ],
            [
              849,
              856
            ]
          ],
          "ref": "Jean Nicot, Thresor de la langue française, 1606",
          "text": "Est une façon de civiere à deux cornes longues de deux pieds sur le devant, que celuy qui conduit la ramasse tient une à chascune main, et à un siege où celuy qui est ramassé est assis, des accoudoirs et un dossier, soustenuë par derriere par un autre homme qui tient les pieds en contraire desmarche de ceux du premier, avec laquelle, en temps de grandes neges és monts du Piedmont Genevre et Seny, on descend les passagers du haut du mont jusques au pied d’iceluy. Et est telle façon de civiere appelée Ramasse, de ce qu’auparavant l’agencement d’icelle, on ramassoit les passagers sur des grosses branches d’arbres, tirées avec une corde par celuy qui ramassoit. Et faut sçavoir que ledit conducteur de ceste ramasse a à chasque corne un grand anneau fait de hard qu’il laisse couler le long desdites cornes quand il veut allentir le cours de la ramasse, et un baston ferré pour l’arrester tout court quand il en est besoin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              122
            ],
            [
              147,
              154
            ],
            [
              253,
              260
            ],
            [
              294,
              301
            ]
          ],
          "ref": "Jacques Le Sage, voyageur flamand, 1518, in Max-Pierre-MarieBruchet, La Savoie d'après les anciens voyageurs, page 39, 1908",
          "text": "Mais, loué soit Dieu, je ne perdis rien, car un autre homme accourut et mena mon dit cheval jusqu'en bas. Et ledit ramasseur me fit asseoir sur sa ramasse, qui n'est autre chose qu'un fagot de genêts dont le gros bout est lié par une corde que tient le ramasseur et qui lui sert à tirer ladite ramasse, et il a un bâton ferré avec lequel il s'appuie, et il va si raide que l'on perd sens et entendement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Lanslebourg-Mont-Cenis, Val d'Aoste) Espèce de traîneau en arcosse guidé par un homme (marron), et dans lequel les voyageurs descendent des montagnes où il y a de la neige."
      ],
      "id": "fr-ramasse-frm-noun-d9TlrnMa",
      "raw_tags": [
        "Montagne"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ramasse"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amasser"
    },
    {
      "word": "armasse"
    },
    {
      "word": "marasse"
    },
    {
      "word": "masares"
    },
    {
      "word": "massera"
    },
    {
      "word": "mâssera"
    },
    {
      "word": "rasâmes"
    },
    {
      "word": "remassa"
    },
    {
      "word": "samares"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "se faire ramasser"
    },
    {
      "word": "ramasseur"
    },
    {
      "word": "ramassier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramassier Attesté depuis (1476) dans la littérature, sous la forme ramassier (Voyage de Yolande de Savoie, à la date du 15 février 1476, passage du Mont-Cenis), ainsi que dans le Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie.",
    "Quillet donne l'étymologie suivante : De l'italien ramazza (« même sens ») lui même de ramo («branche d'arbre»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ramasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "arcosse"
    },
    {
      "word": "marron"
    },
    {
      "word": "Lanslebourg-Mont-Cenis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il descendit le mont-Cenis en ramasse, dans une ramasse ."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Constant [valet de chambre de l’Empereur Napoléon Iᵉʳ], Mémoires, tome Iᵉʳ, Marengo ; Éditions de Crémille, Genève, 1973, page 21",
          "text": "Le général en chef descendit aussi à la ramasse un glacier presque perpendiculaire."
        },
        {
          "ref": "Journal d’une expédition du 18 janvier au 10 mars 1643 in : Max Bruchet, La Savoie d’après les anciens voyageurs, Laffite Reprints 1981",
          "text": "Ce sont de petites chaises basses en bois, grossières, et fixées sur deux brancards qui, à l’avant, s’élèvent en pointe, à la manière d’un traîneau, pour mieux pouvoir glisser sur la glace, et sont munies de deux bâtons longs de deux bras environ, pas trop gros, que le marron tient à la main, pour conduire, s’appuyant tantôt sur l’un, tantôt sur l’autre, pour retenir ou faire tourner la ramasse. Si le voyageur préfère descendre en toute vitesse, il fait asseoir le marron à ses pieds et laisse aller à son impulsion naturelle la ramasse qui chemine par un sentier enfoncé dont la trace maintient le.traîneau en position."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ],
            [
              239,
              246
            ]
          ],
          "ref": "Saboyanos :« Lanslebourg »http://www.saboyanos.org/lanslebourg1.php?fr",
          "text": "Le moyen de transport utilisé vers 1500 était un peu curieux, il s’appelait \"la Ramasse\". C’était une sorte de traîneau constitué de branches entrelacées sur lequel s’asseyait la personne et que le marron faisait glisser. Avec le temps la ramasse s’était un peu améliorée en confort.C’était devenu un traîneau en bois monté sur des skis, le voyageur prenait place sur une chaise et à l’arrière le \"marron\" conduisait en toute sécurité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de traîneau, en branches d’arcosses à l’origine, guidé par un homme rémunéré appelé « marron », et dans lequel les voyageurs descendent des montagnes où il y a de la neige."
      ],
      "raw_tags": [
        "Montagne",
        "Mont Cenis"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’alpinisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "ref": "Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 73",
          "text": "Et, si Delaroche voulait garder les crampons à la descente, Aubert entamait une ramasse sur-le-champ, sans autre information."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              25
            ]
          ],
          "ref": "Roger Frison-Roche, Le Versant du soleil, 1981",
          "text": "On redescendit en ramasse au refuge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Technique de descente sur la neige en glissant sur les semelles des chaussures et en maintenant éventuellement l’équilibre avec un piolet ou bâton."
      ],
      "topics": [
        "mountaineering"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tige métallique utilisée pour nettoyer le canon d'une arme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’exploitation forestière"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              37
            ]
          ],
          "ref": "ChristopheCrognier, 19 juillet 2017",
          "text": "Régis en train de faire de la ramasse en Laigue, quel boulot ! un arbre par ci par là !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Récupération par un grumier de multiples bois ou tas de bois épars."
      ],
      "raw_tags": [
        "Exploitation forestière"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.mas\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʁa.mɑs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ramasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amasser"
    },
    {
      "word": "armasse"
    },
    {
      "word": "marasse"
    },
    {
      "word": "masares"
    },
    {
      "word": "massera"
    },
    {
      "word": "mâssera"
    },
    {
      "word": "rasâmes"
    },
    {
      "word": "remassa"
    },
    {
      "word": "samares"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ramasse-couvert"
    },
    {
      "word": "ramasse-couverts"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ramasse-fruit"
    },
    {
      "word": "ramasse-fruits"
    },
    {
      "word": "ramasse-merde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ramasse-miette"
    },
    {
      "word": "ramasse-miettes"
    },
    {
      "word": "ramasse-monnaie"
    },
    {
      "word": "ramasse-pâte"
    },
    {
      "word": "ramasse-poussière"
    },
    {
      "word": "ramasse-pub"
    },
    {
      "word": "ramasse-ton-bras"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramassier Attesté depuis (1476) dans la littérature, sous la forme ramassier (Voyage de Yolande de Savoie, à la date du 15 février 1476, passage du Mont-Cenis), ainsi que dans le Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie.",
    "Quillet donne l'étymologie suivante : De l'italien ramazza (« même sens ») lui même de ramo («branche d'arbre»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je ramasse",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on ramasse",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je ramasse",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on ramasse",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 1",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramasser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Robert Georgin, Au clair de la veuve, 1979, page 54",
          "text": "Pierrot ramasse le mouchoir, essuie les yeux du clergyman et le mouche. Puis il se mouche aussi, en déployant le mouchoir."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ramasser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramasser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ramasser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramasser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ramasser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.mas\\ ou \\ʁa.mɑs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ramasse"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "amasser"
    },
    {
      "word": "armasse"
    },
    {
      "word": "marasse"
    },
    {
      "word": "masares"
    },
    {
      "word": "massera"
    },
    {
      "word": "mâssera"
    },
    {
      "word": "rasâmes"
    },
    {
      "word": "remassa"
    },
    {
      "word": "samares"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramassier Attesté depuis (1476) dans la littérature, sous la forme ramassier (Voyage de Yolande de Savoie, à la date du 15 février 1476, passage du Mont-Cenis), ainsi que dans le Journal de voyage de Michel de Montaigne en Italie.",
    "Quillet donne l'étymologie suivante : De l'italien ramazza (« même sens ») lui même de ramo («branche d'arbre»)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "que je ramasse",
      "tags": [
        "imperfect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe 2",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ramer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe ramer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʁa.mas\\ ou \\ʁa.mɑs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ramasse"
}

{
  "categories": [
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ramassier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir ramus, ramassier et ramassié. Du latin ramus (« branchage ») donnant italien ramazza (« fagot, balai »), car ce traîneau était au début un fagot en branchage d'arcosses."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire",
        "Lexique en moyen français du transport"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              101,
              108
            ],
            [
              712,
              719
            ],
            [
              849,
              856
            ]
          ],
          "ref": "Jean Nicot, Thresor de la langue française, 1606",
          "text": "Est une façon de civiere à deux cornes longues de deux pieds sur le devant, que celuy qui conduit la ramasse tient une à chascune main, et à un siege où celuy qui est ramassé est assis, des accoudoirs et un dossier, soustenuë par derriere par un autre homme qui tient les pieds en contraire desmarche de ceux du premier, avec laquelle, en temps de grandes neges és monts du Piedmont Genevre et Seny, on descend les passagers du haut du mont jusques au pied d’iceluy. Et est telle façon de civiere appelée Ramasse, de ce qu’auparavant l’agencement d’icelle, on ramassoit les passagers sur des grosses branches d’arbres, tirées avec une corde par celuy qui ramassoit. Et faut sçavoir que ledit conducteur de ceste ramasse a à chasque corne un grand anneau fait de hard qu’il laisse couler le long desdites cornes quand il veut allentir le cours de la ramasse, et un baston ferré pour l’arrester tout court quand il en est besoin."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              115,
              122
            ],
            [
              147,
              154
            ],
            [
              253,
              260
            ],
            [
              294,
              301
            ]
          ],
          "ref": "Jacques Le Sage, voyageur flamand, 1518, in Max-Pierre-MarieBruchet, La Savoie d'après les anciens voyageurs, page 39, 1908",
          "text": "Mais, loué soit Dieu, je ne perdis rien, car un autre homme accourut et mena mon dit cheval jusqu'en bas. Et ledit ramasseur me fit asseoir sur sa ramasse, qui n'est autre chose qu'un fagot de genêts dont le gros bout est lié par une corde que tient le ramasseur et qui lui sert à tirer ladite ramasse, et il a un bâton ferré avec lequel il s'appuie, et il va si raide que l'on perd sens et entendement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Lanslebourg-Mont-Cenis, Val d'Aoste) Espèce de traîneau en arcosse guidé par un homme (marron), et dans lequel les voyageurs descendent des montagnes où il y a de la neige."
      ],
      "raw_tags": [
        "Montagne"
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ramasse"
}

Download raw JSONL data for ramasse meaning in All languages combined (10.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.