See proposition on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "proposition principale" }, { "word": "proposition subordonnée" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin propositio." ], "forms": [ { "form": "propositions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Trotsky, Le drame du prolétariat français, 1922, annexe à l'édition de 1964 de Littérature et Révolution (les Lettres Nouvelles, éditeur)", "text": "Favrolles prend la parole. Son vide intérieur, son inconscience braillarde se masquent sous l'énergie de ses propositions." } ], "glosses": [ "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-LXLYZYK5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Proposition de loi." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-meF7rWbb", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La proposition de ce député a été prise en considération." }, { "text": "Il a retiré sa proposition." } ], "glosses": [ "Chose qui a été proposée." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-SiO7FrrZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "Le résultat de cette proposition conciliatrice fut que les deux jeunes gens […] se prirent par le bras, et, ajustant leurs épées, se dirigèrent vers la porte de l’hôtellerie, sur le seuil de laquelle se tenait l’hôte." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930", "text": "Tout ce qu'il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d'une oreille à l'autre, les vaines discussions d'intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées." }, { "text": "proposition raisonnable, satisfaisante, absurde, ridicule." }, { "text": "Faire des propositions à quelqu’un." }, { "text": "Propositions de paix, d’accommodement, de conciliation." } ], "glosses": [ "Chose proposée pour arriver à la conclusion d’une affaire ou à un arrangement." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-wir7j3Gj", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 93", "text": "[…], ils formulèrent la proposition suivant laquelle l’obéissance au souverain, bon ou mauvais, était préférable à la fitna (anarchie, désordre). Ce qui équivalait à la consécration formelle du quiétisme politique de l’islam." }, { "text": "proposition universelle, générale, particulière." }, { "text": "proposition hasardée." }, { "text": "proposition insoutenable." }, { "text": "Soutenir une proposition." }, { "text": "Condamner une proposition." }, { "text": "Censurer une proposition." }, { "text": "proposition en matière de foi." } ], "glosses": [ "Expression d’une idée, affirmation ou la négation de quelque chose." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-oIimYF23" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la grammaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Martin Riegel et alii, Grammaire méthodique du français, 1994", "text": "Le terme de proposition remonte aux grammaires logiques où il désignait toute construction minimale porteuse d'un jugement : l'association d'un sujet (ce dont on dit quelque chose) et d'un prédicat (ce que l'on dit du sujet). Ainsi les grammairiens de Port-Royal analysaient la phrase « Dieu invisible a créé le monde visible » en trois propositions : Dieu a créé le monde — Dieu est invisible — Le monde est visible. Progressivement, la notion de proposition s'est confondue avec celle de phrase pour désigner l'unité syntaxique et prédicative combinant un sujet grammatical et un groupe verbal." }, { "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 74", "text": "Ce La Fontaine qui me prouvait qu’il existe des propositions dont le verbe est au participe : Marché fait, les oiseaux forgent une machine. Ce Corneille qui me fournissait un exemple de propositions principales juxtaposées : J’ai fait ce que j’ai dû, je fais ce que je dois, tandis que Victor Hugo m’offrait un modèle d’indépendantes juxtaposées :\nEsclave, apporte-moi des roses !\nLe parfum des roses est doux !" }, { "ref": "Cahiers de lexicologie, 1961, volume 2, page 48", "text": "La syntaxe moderne nous a déjà habitués à considérer la proposition comme un nexus, un noyau, fonctionnant à la manière d'un accordéon dont les éléments sont extensibles ou comprimables à volonté." }, { "ref": "Édouard Bled, Mes écoles, Robert Laffont, 1977, page 128", "text": "Un cahier de grammaire m’apprend que la proposition indépendante était dite absolue, la principale pouvait s’appeler aussi primordiale alors que la subordonnée se satisfaisait de secondaire. La nomenclature grammaticale a quelque peu évolué depuis, mais à force de nuances, est-elle devenue plus claire ?" } ], "glosses": [ "Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-HDJK4heP", "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la logique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une phrase impérative ou interrogative n’est pas une proposition logique." } ], "glosses": [ "Énoncé doué d’une valeur de vérité, généralement le vrai ou le faux." ], "id": "fr-proposition-fr-noun-QWjWAUst", "topics": [ "logic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.pɔ.zi.sjɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-proposition.ogg", "ipa": "yn pʁo.po.zi.sjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Fr-proposition.ogg/Fr-proposition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-proposition.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-proposition.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Vorschlag" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "proposition" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "proposal" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "iqtiraèH", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "إِقْتِرَاح" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposició" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "ehdotus" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "cinadadeba", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "წინადადება" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "propozo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "voorstel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposição" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "predložénije", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "предложе́ние" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "eavttuhus" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "evttohus" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "árvalus" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "propozimesh" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "propozimi" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Gesetzesvorlage" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Satz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "bill" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposició de llei" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "wetsvoorstel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "projeto" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "masculine" ], "word": "Teilsatz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "clause" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "lavarenn" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposició" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "lause" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "cinadadeba", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "წინადადება" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposizione" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "söylem", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "сөйлем" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "oração" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "predložénije", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "neuter" ], "word": "предложе́ние" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "tags": [ "feminine" ], "word": "proposta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "tags": [ "feminine" ], "word": "proposição" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "предложение" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "framställning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "påstående" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "förslag" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "anbud" } ], "word": "proposition" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philosophie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin propositio." ], "forms": [ { "form": "propositions", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənz\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "indice, piste", "word": "clue" }, { "translation": "indice, indication", "word": "hint" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Proposition, offre, suggestion." ], "id": "fr-proposition-en-noun-yFYGRA22" }, { "glosses": [ "Avances (pour former une liaison d’amour)." ], "id": "fr-proposition-en-noun-izj7TwGy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-proposition.ogg", "ipa": "ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-proposition.ogg/En-us-proposition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-proposition.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "conseil, avis", "word": "advice" }, { "tags": [ "formal" ], "translation": "conseil, avis", "word": "counsel" }, { "translation": "proposition", "word": "proposal" }, { "translation": "conseil, proposition, suggestion", "word": "suggestion" }, { "translation": "astuce", "word": "tip" } ], "word": "proposition" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philosophie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la rhétorique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin propositio." ], "forms": [ { "form": "to proposition", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "propositions", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənz\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "propositioned", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənd\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "propositioned", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənd\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "propositioning", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən.ɪŋ\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "flirter", "word": "flirt" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "She walked away without saying a word when the older man propositioned her.", "translation": "Elle s’en est allée sans dire un mot lorsque l’homme plus âgé lui a fait des avances." } ], "glosses": [ "Faire des avances (à quelqu’un)." ], "id": "fr-proposition-en-verb-mAKJC269" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-proposition.ogg", "ipa": "ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-proposition.ogg/En-us-proposition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-proposition.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "proposition" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en français de la philosophie", "Lexique en français de la rhétorique", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin propositio." ], "forms": [ { "form": "propositions", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənz\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "indice, piste", "word": "clue" }, { "translation": "indice, indication", "word": "hint" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Proposition, offre, suggestion." ] }, { "glosses": [ "Avances (pour former une liaison d’amour)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-proposition.ogg", "ipa": "ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-proposition.ogg/En-us-proposition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-proposition.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "synonyms": [ { "translation": "conseil, avis", "word": "advice" }, { "tags": [ "formal" ], "translation": "conseil, avis", "word": "counsel" }, { "translation": "proposition", "word": "proposal" }, { "translation": "conseil, proposition, suggestion", "word": "suggestion" }, { "translation": "astuce", "word": "tip" } ], "word": "proposition" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en français de la philosophie", "Lexique en français de la rhétorique", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin propositio." ], "forms": [ { "form": "to proposition", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "propositions", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənz\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "propositioned", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənd\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "propositioned", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ənd\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ənd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "propositioning", "ipas": [ "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən.ɪŋ\\", "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "flirter", "word": "flirt" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "She walked away without saying a word when the older man propositioned her.", "translation": "Elle s’en est allée sans dire un mot lorsque l’homme plus âgé lui a fait des avances." } ], "glosses": [ "Faire des avances (à quelqu’un)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpɹɒp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "ipa": "\\ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən\\" }, { "audio": "En-us-proposition.ogg", "ipa": "ˌpɹɑp.əˈzɪʃ.ən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-proposition.ogg/En-us-proposition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-proposition.ogg", "raw_tags": [ "(États-Unis)", "États-Unis" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "proposition" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en finnois", "Traductions en géorgien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "français" ], "derived": [ { "word": "proposition principale" }, { "word": "proposition subordonnée" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin propositio." ], "forms": [ { "form": "propositions", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Trotsky, Le drame du prolétariat français, 1922, annexe à l'édition de 1964 de Littérature et Révolution (les Lettres Nouvelles, éditeur)", "text": "Favrolles prend la parole. Son vide intérieur, son inconscience braillarde se masquent sous l'énergie de ses propositions." } ], "glosses": [ "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération." ] }, { "categories": [ "Ellipses en français" ], "glosses": [ "Proposition de loi." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La proposition de ce député a été prise en considération." }, { "text": "Il a retiré sa proposition." } ], "glosses": [ "Chose qui a été proposée." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "Le résultat de cette proposition conciliatrice fut que les deux jeunes gens […] se prirent par le bras, et, ajustant leurs épées, se dirigèrent vers la porte de l’hôtellerie, sur le seuil de laquelle se tenait l’hôte." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930", "text": "Tout ce qu'il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d'une oreille à l'autre, les vaines discussions d'intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées." }, { "text": "proposition raisonnable, satisfaisante, absurde, ridicule." }, { "text": "Faire des propositions à quelqu’un." }, { "text": "Propositions de paix, d’accommodement, de conciliation." } ], "glosses": [ "Chose proposée pour arriver à la conclusion d’une affaire ou à un arrangement." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 93", "text": "[…], ils formulèrent la proposition suivant laquelle l’obéissance au souverain, bon ou mauvais, était préférable à la fitna (anarchie, désordre). Ce qui équivalait à la consécration formelle du quiétisme politique de l’islam." }, { "text": "proposition universelle, générale, particulière." }, { "text": "proposition hasardée." }, { "text": "proposition insoutenable." }, { "text": "Soutenir une proposition." }, { "text": "Condamner une proposition." }, { "text": "Censurer une proposition." }, { "text": "proposition en matière de foi." } ], "glosses": [ "Expression d’une idée, affirmation ou la négation de quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la grammaire" ], "examples": [ { "ref": "Martin Riegel et alii, Grammaire méthodique du français, 1994", "text": "Le terme de proposition remonte aux grammaires logiques où il désignait toute construction minimale porteuse d'un jugement : l'association d'un sujet (ce dont on dit quelque chose) et d'un prédicat (ce que l'on dit du sujet). Ainsi les grammairiens de Port-Royal analysaient la phrase « Dieu invisible a créé le monde visible » en trois propositions : Dieu a créé le monde — Dieu est invisible — Le monde est visible. Progressivement, la notion de proposition s'est confondue avec celle de phrase pour désigner l'unité syntaxique et prédicative combinant un sujet grammatical et un groupe verbal." }, { "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 74", "text": "Ce La Fontaine qui me prouvait qu’il existe des propositions dont le verbe est au participe : Marché fait, les oiseaux forgent une machine. Ce Corneille qui me fournissait un exemple de propositions principales juxtaposées : J’ai fait ce que j’ai dû, je fais ce que je dois, tandis que Victor Hugo m’offrait un modèle d’indépendantes juxtaposées :\nEsclave, apporte-moi des roses !\nLe parfum des roses est doux !" }, { "ref": "Cahiers de lexicologie, 1961, volume 2, page 48", "text": "La syntaxe moderne nous a déjà habitués à considérer la proposition comme un nexus, un noyau, fonctionnant à la manière d'un accordéon dont les éléments sont extensibles ou comprimables à volonté." }, { "ref": "Édouard Bled, Mes écoles, Robert Laffont, 1977, page 128", "text": "Un cahier de grammaire m’apprend que la proposition indépendante était dite absolue, la principale pouvait s’appeler aussi primordiale alors que la subordonnée se satisfaisait de secondaire. La nomenclature grammaticale a quelque peu évolué depuis, mais à force de nuances, est-elle devenue plus claire ?" } ], "glosses": [ "Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut." ], "topics": [ "grammar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la logique" ], "examples": [ { "text": "Une phrase impérative ou interrogative n’est pas une proposition logique." } ], "glosses": [ "Énoncé doué d’une valeur de vérité, généralement le vrai ou le faux." ], "topics": [ "logic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.pɔ.zi.sjɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-proposition.ogg", "ipa": "yn pʁo.po.zi.sjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/Fr-proposition.ogg/Fr-proposition.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-proposition.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-proposition.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-proposition.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-proposition.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-proposition.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-proposition.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Vorschlag" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "proposition" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "proposal" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "iqtiraèH", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "إِقْتِرَاح" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposició" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "ehdotus" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "cinadadeba", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "წინადადება" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "propozo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "voorstel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposição" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "predložénije", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "предложе́ние" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "eavttuhus" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "evttohus" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de proposer, de soumettre à un examen, à une délibération. (Sens général).", "sense_index": 1, "word": "árvalus" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "propozimesh" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "propozimi" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Gesetzesvorlage" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "Satz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "bill" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposició de llei" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "word": "wetsvoorstel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Spécialement) (Par ellipse) Proposition de loi.", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "projeto" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "masculine" ], "word": "Teilsatz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "clause" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "lavarenn" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposició" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "lause" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "cinadadeba", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "წინადადება" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "proposizione" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "söylem", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "word": "сөйлем" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "feminine" ], "word": "oração" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "predložénije", "sense": "(Grammaire) Membre de phrase composé essentiellement d’un sujet et d’un verbe et accessoirement d’un complément ou d’un attribut.", "sense_index": 6, "tags": [ "neuter" ], "word": "предложе́ние" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "tags": [ "feminine" ], "word": "proposta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "tags": [ "feminine" ], "word": "proposição" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "предложение" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "framställning" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "påstående" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "förslag" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "anbud" } ], "word": "proposition" }
Download raw JSONL data for proposition meaning in All languages combined (19.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.