See privé on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "antonyms": [ { "word": "public" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ve\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chauffeur privé" }, { "word": "clé privée" }, { "sense": "nom donné autrefois à l’un des conseils du roi", "word": "conseil privé" }, { "word": "détective privé" }, { "word": "en son propre et privé nom" }, { "word": "privément" }, { "word": "secteur privé" }, { "word": "seing privé" }, { "sense": "ou", "word": "SMP" }, { "word": "vente privée" }, { "word": "vie privée" }, { "word": "ville privée" } ], "etymology_texts": [ "Du latin privatus (« particulier, propre, individuel »)." ], "forms": [ { "form": "privés", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "privée", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "privées", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "related": [ { "word": "apprivoiser" }, { "word": "déprivation" }, { "word": "privatif" }, { "word": "privation" }, { "word": "privatisable" }, { "word": "privatiser" }, { "word": "privauté" }, { "word": "priver" }, { "word": "privilège" }, { "word": "privilégier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Vivre en homme privé." }, { "text": "Une personne publique est obligée à plus de circonspection qu’une personne privée." } ], "glosses": [ "Particulier, sans caractère public." ], "id": "fr-privé-fr-adj-Yf9jk8p2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 90 de l’édition de 1921", "text": "Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine." }, { "ref": "Marc Bloch, L’Étrange Défaite, chapitre 3 : La déposition d’un vaincu, 1940", "text": "J’ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées." }, { "text": "Il préfère les douceurs de la vie privée aux tracas de la vie publique." }, { "text": "Il faut sacrifier l’intérêt privé à l’intérêt public." } ], "glosses": [ "Qui est relatif à un simple particulier ; opposé à public, en parlant d’une chose." ], "id": "fr-privé-fr-adj-uBgzGxi8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Patricia Gauntlett Beare et Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie : Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, p. 224", "text": "Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d’aussi privé et d’aussi intime que la fonction urinaire." } ], "glosses": [ "Qui concerne la vie privée." ], "id": "fr-privé-fr-adj-E4Vm7IFC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a mis cet homme en prison de son autorité privée." }, { "text": "Ce jeune homme a fait telle action de son autorité privée, sans l’aveu de son père." } ], "glosses": [ "Qualifie une autorité particulière, personnelle. —" ], "id": "fr-privé-fr-adj-xazKAY5o", "note": "Se dit par opposition à autorité publique ou à autorité légitime", "raw_tags": [ "Plus rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guide Petit Futé Albanie 2022/2023, 2022", "text": "De plus, les plages, séparées par des brise-lames, sont privées, ultraorganisées et bruyantes." } ], "glosses": [ "Réservé à certains particuliers ; qui n’est pas public." ], "id": "fr-privé-fr-adj-05ea2RAH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On se sert d’un canard privé pour attirer les canards sauvages." } ], "glosses": [ "Qui est apprivoisé." ], "id": "fr-privé-fr-adj-jBAUVtV5", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se dit d’une variable dont la portée est restreinte à la seule classe ou fonction qui la contient." ], "id": "fr-privé-fr-adj-EvZMrtxs", "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intime" }, { "word": "personnel" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "privat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "private" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "prevez" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "word": "私人" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "privat" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "sīrén", "word": "私人" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "privat" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "privata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "privado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "yksityinen" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "preifat" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "magán" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "privata" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "pribadi" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "swasta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "privato" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "private" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "privé" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "besloten" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "privat" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "prywatny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "privado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "privat" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "приватный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "частный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "личный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "priváhtta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "súkromný" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "privat" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "soukromý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "privátní" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "özel" } ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ve\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Participe passé de priver, issu du latin privare (« isoler », « séparer », « affranchir »), de privus." ], "forms": [ { "form": "privés", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "privée", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "privées", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "toujours suivi de de." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yvonne Becquet, L’Organisation des loisirs des travailleurs, 1939, page 218", "text": "Privés de nombreux ouvriers appelés au front, les propriétaires étaient dans l’impossibilité de cultiver la totalité de leurs terrains." }, { "ref": "Martin du Gard, Jean Barois : Roman, 1913", "text": "Sa voix lente, privée d’accent, paraîtrait molle, sans une résonance finale qui déconcerte, une sécheresse tranchante comme un couperet qui tombe." }, { "ref": "Jean Rostand, La Vie et ses problèmes, 1939", "text": "Un chien privé d’hémisphères cérébraux ne manifeste plus de réflexes conditionnés, alors qu’il conserve ses réflexes absolus." } ], "glosses": [ "Dépourvu, dépouillé, manquant, qui n’a pas ou n’a plus." ], "id": "fr-privé-fr-adj-diPCXFXA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ve\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aller-retour public-privé" }, { "word": "en privé" }, { "sense": "ou", "word": "PPP" }, { "word": "va-et-vient public-privé" } ], "forms": [ { "form": "privés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Élémir Bourges, Le Crépuscule des dieux : mœurs contemporaines, E. Giraud & Cⁱᵉ, Éditeurs, Paris, 1884", "text": "Il se sent tout à coup, un besoin incommode, fruit de sa peur, sans aucun doute, mais le privé se trouvait dans le corridor, et Giovan n’y fût pas allé, dût-il crever. Nécessité n’a point de loi ; lassé de frétiller et de se retourner, le malheureux se soulagea pleinement où il put, aux dépens de son nez, et demeura toute la nuit, avec cette étrange cassolette, sans se coucher, ni songer à le faire." } ], "glosses": [ "Lieux d’aisances, toilettes." ], "id": "fr-privé-fr-noun-act66p8l", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, L’Homme qui rit, tome 3, 1869", "text": "Toute cette histoire d’une pairie retrouvée sur un tréteau et d’un bateleur reconnu lord, avait fait éclat à Windsor, dans les privés royaux." } ], "glosses": [ "Appartement particulier." ], "id": "fr-privé-fr-noun-gIrJ4h4W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, État de siège, 1948", "text": "Ma vie à moi. C’est du privé, et qui ne regarde personne." }, { "ref": "La Revue hebdomadaire, volume 37, numéro 7, 1928", "text": "Que fut donc, dans le privé, Marcel Proust, cet homme extraordinaire ? On veut savoir qui l’a connu, on veut lire toute sa correspondance, on est avide du moindre détail sur sa personne." } ], "glosses": [ "Vie personnelle, intimité." ], "id": "fr-privé-fr-noun-HEI-Rq9w" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la sociologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Le Goffic, L’Âme bretonne, 1902", "text": "Thomas Parc, dit Parkik, cumule, dans le privé, les professions de cultivateur, de fournier, d’aubergiste et de barbier." }, { "ref": "André J. Escandell, « Nicole, la rousse », dans GéGé des Halles : Bienvenue aux Halles, Éditions Librinova, 2020", "text": "Elle le provoquait, mais Gilles, qui ne voulait plus mélanger le boulot et le privé, faisait style de ne pas y prêter attention, ce qui l'agaçait d'autant plus." } ], "glosses": [ "Vie sociale particulière, de simple citoyen, de simple particulier, sans idée d’intimité mais en opposition à la vie publique, politique, officielle." ], "id": "fr-privé-fr-noun--RAkg4sk", "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Travailler dans le privé." } ], "glosses": [ "Par ellipse de secteur privé, en opposition au secteur public." ], "id": "fr-privé-fr-noun-oiZrm9Df" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Scolariser ses enfants dans le privé." }, { "ref": "Yaëlle AMSELLEM-MAINGUY, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021.", "text": "Tiens, c'est comme Virginie, elle était avec moi avant en primaire, on est du même coin… et puis, au collège, ses parents ont eu peur de la racaille. Elle a été dans le privé." } ], "glosses": [ "Par ellipse de école privée, dite libre, en opposition à l’enseignement public." ], "id": "fr-privé-fr-noun-Hy42EkQg" }, { "glosses": [ "Travailleur indépendant et remplissant une fonction normalement dévolue à l’État." ], "id": "fr-privé-fr-noun-NukneV5l" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Embauche un privé pour cette filature." } ], "glosses": [ "Ellipse de détective privé." ], "id": "fr-privé-fr-noun-QWp7cdVS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "détective privé", "word": "private detective" } ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ve\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "privés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1870", "text": "Ce n’est pas un acte de vertu, l’acte de dévouement qui fait donner leur vie à ces innommés, à ces anonymes, à ces privés de gloire ?" } ], "glosses": [ "Personne qui est dépourvue de quelque chose." ], "id": "fr-privé-fr-noun-~cZAWzIX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ve\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 18", "text": "Privé de fête durant deux ans en raison de la crise sanitaire, hélas encore bien présente aujourd’hui, l’Ehpad Les Jardins d’Iroise de Cozes organisait vendredi 1ᵉʳ juillet dernier, sa traditionnelle garden-party, en plein air dans les jardins de l’établissement." } ], "form_of": [ { "word": "priver" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de priver." ], "id": "fr-privé-fr-verb-CBRIS8Hz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "privé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin privatus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "source à préciser", "text": "Et especialement devers le roi et son plus privé conseil." } ], "glosses": [ "Particulier." ], "id": "fr-privé-fro-adj-GVTr81re" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roman d’Eneas,ms. 60 français de la BnF, f. 161r. c., 3ᵉ vers", "text": "A ses privez amis s’en plaint" } ], "glosses": [ "Intime." ], "id": "fr-privé-fro-adj-61WKjFb3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Familier." ], "id": "fr-privé-fro-adj-9thFk8p9" }, { "examples": [ { "ref": "source à préciser", "text": "Et eust communication bien privée avec ledit chambellan en sa chambre à Londres seul a seul." } ], "glosses": [ "Confident, intime." ], "id": "fr-privé-fro-adj-6~bC6lgM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Concitoyen, par opposition à étranger." ], "id": "fr-privé-fro-adj-Eu0hivmw" } ], "word": "privé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "privee" }, { "word": "priveement" } ], "etymology_texts": [ "Du latin privatus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La vie de saint Gilles, édition de Bos et Paris,p. 85, c. 1170", "text": "Judas ki sun privé esteit" } ], "glosses": [ "Intime, ami intime." ], "id": "fr-privé-fro-noun-UTVgnaSP" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "privé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(yo) privé", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "privar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de privar." ], "id": "fr-privé-es-verb-4F3QbWcF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾiˈβe\\" }, { "ipa": "\\pɾiˈβe\\" }, { "ipa": "\\p(ɾi)ˈbe\\" }, { "ipa": "\\pɾiˈβe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "privé" } { "antonyms": [ { "word": "openbaar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "privéaangelegenheid" }, { "word": "privéauto" }, { "word": "privékwestie" }, { "word": "privéonderwijs" }, { "word": "privéterrein" }, { "word": "privévliegtuig" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt au français." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Privé eigendom.", "translation": "Propriété privée." }, { "text": "De reden waarom ik niet kan komen is privé.", "translation": "La raison pour laquelle je ne peux venir est personnelle." }, { "text": "Een privé mededeling.", "translation": "Une communication confidentielle" } ], "glosses": [ "Privé, particulier, confidentiel." ], "id": "fr-privé-nl-adj-Ra0EKlld" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾi.ve\\" }, { "audio": "Nl-privé.ogg", "ipa": "pɾi.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Nl-privé.ogg/Nl-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-privé.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-privé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "persoonlijk" }, { "word": "eigen" }, { "word": "privaat" }, { "word": "particulier" }, { "word": "vertrouwelijk" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "privé" }
{ "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin privatus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "source à préciser", "text": "Et especialement devers le roi et son plus privé conseil." } ], "glosses": [ "Particulier." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Roman d’Eneas,ms. 60 français de la BnF, f. 161r. c., 3ᵉ vers", "text": "A ses privez amis s’en plaint" } ], "glosses": [ "Intime." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Familier." ] }, { "examples": [ { "ref": "source à préciser", "text": "Et eust communication bien privée avec ledit chambellan en sa chambre à Londres seul a seul." } ], "glosses": [ "Confident, intime." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Concitoyen, par opposition à étranger." ] } ], "word": "privé" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "privee" }, { "word": "priveement" } ], "etymology_texts": [ "Du latin privatus." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "La vie de saint Gilles, édition de Bos et Paris,p. 85, c. 1170", "text": "Judas ki sun privé esteit" } ], "glosses": [ "Intime, ami intime." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "privé" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(yo) privé", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "privar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de privar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾiˈβe\\" }, { "ipa": "\\pɾiˈβe\\" }, { "ipa": "\\p(ɾi)ˈbe\\" }, { "ipa": "\\pɾiˈβe\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "antonyms": [ { "word": "public" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ve\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en cantonais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en gallois", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "chauffeur privé" }, { "word": "clé privée" }, { "sense": "nom donné autrefois à l’un des conseils du roi", "word": "conseil privé" }, { "word": "détective privé" }, { "word": "en son propre et privé nom" }, { "word": "privément" }, { "word": "secteur privé" }, { "word": "seing privé" }, { "sense": "ou", "word": "SMP" }, { "word": "vente privée" }, { "word": "vie privée" }, { "word": "ville privée" } ], "etymology_texts": [ "Du latin privatus (« particulier, propre, individuel »)." ], "forms": [ { "form": "privés", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "privée", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "privées", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "related": [ { "word": "apprivoiser" }, { "word": "déprivation" }, { "word": "privatif" }, { "word": "privation" }, { "word": "privatisable" }, { "word": "privatiser" }, { "word": "privauté" }, { "word": "priver" }, { "word": "privilège" }, { "word": "privilégier" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Vivre en homme privé." }, { "text": "Une personne publique est obligée à plus de circonspection qu’une personne privée." } ], "glosses": [ "Particulier, sans caractère public." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 90 de l’édition de 1921", "text": "Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine." }, { "ref": "Marc Bloch, L’Étrange Défaite, chapitre 3 : La déposition d’un vaincu, 1940", "text": "J’ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées." }, { "text": "Il préfère les douceurs de la vie privée aux tracas de la vie publique." }, { "text": "Il faut sacrifier l’intérêt privé à l’intérêt public." } ], "glosses": [ "Qui est relatif à un simple particulier ; opposé à public, en parlant d’une chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Patricia Gauntlett Beare et Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie : Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, p. 224", "text": "Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d’aussi privé et d’aussi intime que la fonction urinaire." } ], "glosses": [ "Qui concerne la vie privée." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il a mis cet homme en prison de son autorité privée." }, { "text": "Ce jeune homme a fait telle action de son autorité privée, sans l’aveu de son père." } ], "glosses": [ "Qualifie une autorité particulière, personnelle. —" ], "note": "Se dit par opposition à autorité publique ou à autorité légitime", "raw_tags": [ "Plus rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Guide Petit Futé Albanie 2022/2023, 2022", "text": "De plus, les plages, séparées par des brise-lames, sont privées, ultraorganisées et bruyantes." } ], "glosses": [ "Réservé à certains particuliers ; qui n’est pas public." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "On se sert d’un canard privé pour attirer les canards sauvages." } ], "glosses": [ "Qui est apprivoisé." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la programmation" ], "glosses": [ "Se dit d’une variable dont la portée est restreinte à la seule classe ou fonction qui la contient." ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "intime" }, { "word": "personnel" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "privat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "private" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "prevez" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "word": "私人" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "privat" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "sīrén", "word": "私人" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "privat" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "privata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "privado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "yksityinen" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "word": "preifat" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "magán" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "privata" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "pribadi" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "swasta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "privato" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "private" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "privé" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "besloten" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "privat" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "prywatny" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "privado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "privat" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "приватный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "частный" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "личный" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "priváhtta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "súkromný" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "privat" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "soukromý" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "privátní" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "özel" } ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ve\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Participe passé de priver, issu du latin privare (« isoler », « séparer », « affranchir »), de privus." ], "forms": [ { "form": "privés", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "privée", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "privées", "ipas": [ "\\pʁi.ve\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "toujours suivi de de." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Yvonne Becquet, L’Organisation des loisirs des travailleurs, 1939, page 218", "text": "Privés de nombreux ouvriers appelés au front, les propriétaires étaient dans l’impossibilité de cultiver la totalité de leurs terrains." }, { "ref": "Martin du Gard, Jean Barois : Roman, 1913", "text": "Sa voix lente, privée d’accent, paraîtrait molle, sans une résonance finale qui déconcerte, une sécheresse tranchante comme un couperet qui tombe." }, { "ref": "Jean Rostand, La Vie et ses problèmes, 1939", "text": "Un chien privé d’hémisphères cérébraux ne manifeste plus de réflexes conditionnés, alors qu’il conserve ses réflexes absolus." } ], "glosses": [ "Dépourvu, dépouillé, manquant, qui n’a pas ou n’a plus." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ve\\", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "aller-retour public-privé" }, { "word": "en privé" }, { "sense": "ou", "word": "PPP" }, { "word": "va-et-vient public-privé" } ], "forms": [ { "form": "privés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Élémir Bourges, Le Crépuscule des dieux : mœurs contemporaines, E. Giraud & Cⁱᵉ, Éditeurs, Paris, 1884", "text": "Il se sent tout à coup, un besoin incommode, fruit de sa peur, sans aucun doute, mais le privé se trouvait dans le corridor, et Giovan n’y fût pas allé, dût-il crever. Nécessité n’a point de loi ; lassé de frétiller et de se retourner, le malheureux se soulagea pleinement où il put, aux dépens de son nez, et demeura toute la nuit, avec cette étrange cassolette, sans se coucher, ni songer à le faire." } ], "glosses": [ "Lieux d’aisances, toilettes." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, L’Homme qui rit, tome 3, 1869", "text": "Toute cette histoire d’une pairie retrouvée sur un tréteau et d’un bateleur reconnu lord, avait fait éclat à Windsor, dans les privés royaux." } ], "glosses": [ "Appartement particulier." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Camus, État de siège, 1948", "text": "Ma vie à moi. C’est du privé, et qui ne regarde personne." }, { "ref": "La Revue hebdomadaire, volume 37, numéro 7, 1928", "text": "Que fut donc, dans le privé, Marcel Proust, cet homme extraordinaire ? On veut savoir qui l’a connu, on veut lire toute sa correspondance, on est avide du moindre détail sur sa personne." } ], "glosses": [ "Vie personnelle, intimité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la sociologie" ], "examples": [ { "ref": "Charles Le Goffic, L’Âme bretonne, 1902", "text": "Thomas Parc, dit Parkik, cumule, dans le privé, les professions de cultivateur, de fournier, d’aubergiste et de barbier." }, { "ref": "André J. Escandell, « Nicole, la rousse », dans GéGé des Halles : Bienvenue aux Halles, Éditions Librinova, 2020", "text": "Elle le provoquait, mais Gilles, qui ne voulait plus mélanger le boulot et le privé, faisait style de ne pas y prêter attention, ce qui l'agaçait d'autant plus." } ], "glosses": [ "Vie sociale particulière, de simple citoyen, de simple particulier, sans idée d’intimité mais en opposition à la vie publique, politique, officielle." ], "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Travailler dans le privé." } ], "glosses": [ "Par ellipse de secteur privé, en opposition au secteur public." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Scolariser ses enfants dans le privé." }, { "ref": "Yaëlle AMSELLEM-MAINGUY, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021.", "text": "Tiens, c'est comme Virginie, elle était avec moi avant en primaire, on est du même coin… et puis, au collège, ses parents ont eu peur de la racaille. Elle a été dans le privé." } ], "glosses": [ "Par ellipse de école privée, dite libre, en opposition à l’enseignement public." ] }, { "glosses": [ "Travailleur indépendant et remplissant une fonction normalement dévolue à l’État." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Embauche un privé pour cette filature." } ], "glosses": [ "Ellipse de détective privé." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "détective privé", "word": "private detective" } ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ve\\", "français" ], "forms": [ { "form": "privés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edmond et Jules de Goncourt, Journal, 1870", "text": "Ce n’est pas un acte de vertu, l’acte de dévouement qui fait donner leur vie à ces innommés, à ces anonymes, à ces privés de gloire ?" } ], "glosses": [ "Personne qui est dépourvue de quelque chose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "privé" } { "anagrams": [ { "word": "piver" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\ve\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 18", "text": "Privé de fête durant deux ans en raison de la crise sanitaire, hélas encore bien présente aujourd’hui, l’Ehpad Les Jardins d’Iroise de Cozes organisait vendredi 1ᵉʳ juillet dernier, sa traditionnelle garden-party, en plein air dans les jardins de l’établissement." } ], "form_of": [ { "word": "priver" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de priver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁi.ve\\" }, { "ipa": "\\pʁi.ve\\", "rhymes": "\\ve\\" }, { "audio": "Fr-privé.ogg", "ipa": "pʁ̥i.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/Fr-privé.ogg/Fr-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-privé.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-privé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "privé" } { "antonyms": [ { "word": "openbaar" } ], "categories": [ "Adjectifs en néerlandais", "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms indénombrables en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "privéaangelegenheid" }, { "word": "privéauto" }, { "word": "privékwestie" }, { "word": "privéonderwijs" }, { "word": "privéterrein" }, { "word": "privévliegtuig" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt au français." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "Privé eigendom.", "translation": "Propriété privée." }, { "text": "De reden waarom ik niet kan komen is privé.", "translation": "La raison pour laquelle je ne peux venir est personnelle." }, { "text": "Een privé mededeling.", "translation": "Une communication confidentielle" } ], "glosses": [ "Privé, particulier, confidentiel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾi.ve\\" }, { "audio": "Nl-privé.ogg", "ipa": "pɾi.ve", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/Nl-privé.ogg/Nl-privé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-privé.ogg" }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-privé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-privé.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-privé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "persoonlijk" }, { "word": "eigen" }, { "word": "privaat" }, { "word": "particulier" }, { "word": "vertrouwelijk" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "privé" }
Download raw JSONL data for privé meaning in All languages combined (21.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.