See intime on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe égyptien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "intime conviction" }, { "word": "intimement" }, { "word": "intimiser" }, { "word": "intimisme" }, { "word": "intimiste" }, { "word": "journal intime" }, { "word": "toilette intime" } ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "forms": [ { "form": "intimes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "intimité" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Plus que l'opinion cancanière, l'instituteur redoute l’intime réaction d'Héloïse." }, { "ref": "Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, page 224", "text": "Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire." }, { "text": "Connaître la nature intime d’une chose, ce qu’il y a de plus intime et de plus caché dans une chose." }, { "text": "Persuasion intime." }, { "text": "J’en ai l’intime conviction." }, { "text": "Le sentiment intime de la conscience." }, { "text": "Le sens intime." } ], "glosses": [ "Profondément intérieur, en parlant surtout de ce qui fait l’essence réelle d’une chose." ], "id": "fr-intime-fr-adj-ZWr3Nkmx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 134", "text": "Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime." } ], "glosses": [ "Qui lie étroitement certaines choses entre elles." ], "id": "fr-intime-fr-adj-nVwOfYXY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Avoir des relations intimes avec quelqu’un." } ], "glosses": [ "Qualifie une amitié, un attachement réciproque, qui est spécialement proche, authentique ou confiant." ], "id": "fr-intime-fr-adj-5RPWIar2", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est mon ami, mon ami intime." }, { "text": "Ils sont très intimes." }, { "text": "Confident intime de tous ses secrets." } ], "glosses": [ "Qui a et pour qui l’on a une affection profonde, de qui l'on se sent particulièrement proche." ], "id": "fr-intime-fr-adj-CBXEcLqI", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "innig" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "afërm" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "intim" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "gemütlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "innig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "vertraulich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "vertraut" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "innigst" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "eng" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "intimate" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "close" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "inmost" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "innermost" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "personal" }, { "lang": "Arabe égyptien", "lang_code": "arz", "word": "أنتيم" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "íntim" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "entim" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "intim" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "íntimo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cómodo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "intima" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "inniligur" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "trúnaðar-" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "endhómikhos", "word": "ενδόμυχος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "intima" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "náinn" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "intimo" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "koekaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gezellig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "innig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "intiem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "knus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vertrouwelijk" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "intim" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "íntimo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "familiar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "íntimo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "particular" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "privado" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "интимный" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "intim" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "såt" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "intimní" } ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "forms": [ { "form": "intimes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nos intimes." }, { "text": "Il vivait avec quelques intimes." }, { "ref": "Jean Delmas, Officier et historien: études, articles et cours, 2001", "text": "Et elle était présidée par le général de Rumigny, aide de camp du Roi, mais un aide de camp qui devait être un intime de Louis-Philippe, puisqu’il tenait cette fonction depuis vingt-six ans." } ], "glosses": [ "Personne très proche." ], "id": "fr-intime-fr-noun-cc0VoTy9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victorine de Oliveira, « Ça sent le sapin pour la romance », Lettre dePhilosophie magazine du 10 janvier 2024.", "text": "L’utopie n’a toutefois pas forcément besoin de se parer des guirlandes lumineuses des grands lendemains qui chantent, elle peut se pencher sur un registre plus modeste, celui de l’intime." } ], "glosses": [ "Ce qui est profondément intérieur à soi-même." ], "id": "fr-intime-fr-noun-Cwnc8edu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "forms": [ { "form": "j’intime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on intime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intimer." ], "id": "fr-intime-fr-verb-SnqVtDEs" }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intimer." ], "id": "fr-intime-fr-verb-YVkHt9N8" }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimer." ], "id": "fr-intime-fr-verb-xUNH~0ug" }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimer." ], "id": "fr-intime-fr-verb-y3i-19Ek" }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de intimer." ], "id": "fr-intime-fr-verb-IRPRF6xB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-ltHjHzEG" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-a-yhBIY6" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-ZrTcPiHY" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-o4l~FwMG" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-uyj4xLwu" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-kokwdtYP" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-oYAKM72e" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-Rnhl1gcs" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif masculin singulier de la déclinaison faible de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-Zw817lq5" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre singulier de la déclinaison faible de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj-Tx21n2ln" }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de intim." ], "id": "fr-intime-de-adj--dPCo932" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪnˈtiːmə\\" }, { "audio": "De-intime.ogg", "ipa": "[ɪnˈtiːmə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-intime.ogg/De-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-intime.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) intime" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ], "id": "fr-intime-es-verb-j8-4DC0O" }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ], "id": "fr-intime-es-verb-dd2R63HX" }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de intimar." ], "id": "fr-intime-es-verb-v4bTM63A" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\inˈti.me\\" }, { "ipa": "\\inˈti.me\\" }, { "ipa": "\\iŋˈti.me\\" }, { "ipa": "\\inˈti.me\\" }, { "ipa": "\\iŋˈti.me\\" }, { "ipa": "\\inˈti.me\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "Temini" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "intimo", "ipas": [ "\\ˈin.ti.mo\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intimi", "ipas": [ "\\ˈin.ti.mi\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intima", "ipas": [ "\\ˈin.ti.ma\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "intimissimo", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intimissimi", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intimissima", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "intimissime", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimo" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de intimo." ], "id": "fr-intime-it-adj-Kkl3fCFH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈin.ti.me\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de intimus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Intérieurement." ], "id": "fr-intime-la-adv-J91jBq~G" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Familièrement, intimement." ], "id": "fr-intime-la-adv-AOhA09J~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cordialement." ], "id": "fr-intime-la-adv-6AV1cjsM" } ], "word": "intime" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ], "id": "fr-intime-pt-verb-j8-4DC0O" }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ], "id": "fr-intime-pt-verb-dd2R63HX" }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de intimar." ], "id": "fr-intime-pt-verb-v4bTM63A" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ĩ.ˈti.mɨ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.ˈtʃi.mi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison faible de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif masculin singulier de la déclinaison faible de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif neutre singulier de la déclinaison faible de intim." ] }, { "form_of": [ { "word": "intim" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de intim." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɪnˈtiːmə\\" }, { "audio": "De-intime.ogg", "ipa": "[ɪnˈtiːmə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-intime.ogg/De-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-intime.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) intime" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de intimar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\inˈti.me\\" }, { "ipa": "\\inˈti.me\\" }, { "ipa": "\\iŋˈti.me\\" }, { "ipa": "\\inˈti.me\\" }, { "ipa": "\\iŋˈti.me\\" }, { "ipa": "\\inˈti.me\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\im\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe égyptien", "Traductions en catalan", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en féroïen", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "intime conviction" }, { "word": "intimement" }, { "word": "intimiser" }, { "word": "intimisme" }, { "word": "intimiste" }, { "word": "journal intime" }, { "word": "toilette intime" } ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "forms": [ { "form": "intimes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "intimité" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Plus que l'opinion cancanière, l'instituteur redoute l’intime réaction d'Héloïse." }, { "ref": "Patricia Gauntlett Beare & Mickey Stanley, Soins infirmiers en gériatrie: Vieillissement normal et pathologique, traduit par Françoise Hallet, De Boeck, 2005, page 224", "text": "Un problème d’incontinence peut ne pas être reconnu étant donné la répugnance de la personne à parler de quelque chose d'aussi privé et d'aussi intime que la fonction urinaire." }, { "text": "Connaître la nature intime d’une chose, ce qu’il y a de plus intime et de plus caché dans une chose." }, { "text": "Persuasion intime." }, { "text": "J’en ai l’intime conviction." }, { "text": "Le sentiment intime de la conscience." }, { "text": "Le sens intime." } ], "glosses": [ "Profondément intérieur, en parlant surtout de ce qui fait l’essence réelle d’une chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 134", "text": "Les raisins cueillis sont transportés dans de grandes cuves en bois où des hommes les foulent avec les pieds ; la pulpe étant brisée, les diverses matières constitutives sont ainsi mises en contact intime." } ], "glosses": [ "Qui lie étroitement certaines choses entre elles." ] }, { "categories": [ "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Avoir des relations intimes avec quelqu’un." } ], "glosses": [ "Qualifie une amitié, un attachement réciproque, qui est spécialement proche, authentique ou confiant." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C’est mon ami, mon ami intime." }, { "text": "Ils sont très intimes." }, { "text": "Confident intime de tous ses secrets." } ], "glosses": [ "Qui a et pour qui l’on a une affection profonde, de qui l'on se sent particulièrement proche." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "innig" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "afërm" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "intim" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "gemütlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "innig" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "vertraulich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "vertraut" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "innigst" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "eng" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "intimate" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "close" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "inmost" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "innermost" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "personal" }, { "lang": "Arabe égyptien", "lang_code": "arz", "word": "أنتيم" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "íntim" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "entim" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "intim" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "íntimo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cómodo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "intima" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "inniligur" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "trúnaðar-" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "endhómikhos", "word": "ενδόμυχος" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "intima" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "náinn" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "intimo" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "koekaf" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "gezellig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "innig" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "intiem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "knus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vertrouwelijk" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "intim" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "íntimo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "familiar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "íntimo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "particular" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "privado" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "интимный" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "intim" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "såt" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "intimní" } ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "forms": [ { "form": "intimes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Nos intimes." }, { "text": "Il vivait avec quelques intimes." }, { "ref": "Jean Delmas, Officier et historien: études, articles et cours, 2001", "text": "Et elle était présidée par le général de Rumigny, aide de camp du Roi, mais un aide de camp qui devait être un intime de Louis-Philippe, puisqu’il tenait cette fonction depuis vingt-six ans." } ], "glosses": [ "Personne très proche." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms indénombrables en français", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victorine de Oliveira, « Ça sent le sapin pour la romance », Lettre dePhilosophie magazine du 10 janvier 2024.", "text": "L’utopie n’a toutefois pas forcément besoin de se parer des guirlandes lumineuses des grands lendemains qui chantent, elle peut se pencher sur un registre plus modeste, celui de l’intime." } ], "glosses": [ "Ce qui est profondément intérieur à soi-même." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "mitine" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin intimus qui est le superlatif de intus (« dedans »)." ], "forms": [ { "form": "j’intime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on intime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de intimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de intimer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-intime.ogg", "ipa": "ɛ̃.tim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/Fr-intime.ogg/Fr-intime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-intime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-intime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-intime.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "anagrams": [ { "word": "Temini" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "intimo", "ipas": [ "\\ˈin.ti.mo\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intimi", "ipas": [ "\\ˈin.ti.mi\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intima", "ipas": [ "\\ˈin.ti.ma\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "intimissimo", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intimissimi", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "intimissima", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "intimissime", "ipas": [ "\\in.ti.ˈmis.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimo" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de intimo." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈin.ti.me\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de intimus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Intérieurement." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Familièrement, intimement." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Cordialement." ] } ], "word": "intime" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela intime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de intimar." ] }, { "form_of": [ { "word": "intimar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de intimar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ĩ.ˈti.mɨ\\" }, { "ipa": "\\ĩ.ˈtʃi.mi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "intime" }
Download raw JSONL data for intime meaning in All languages combined (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.