See nata on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette ethnologue est spécialisée en poésie nata du Mozambique." } ], "glosses": [ "Relatif au nata, la langue bantoue." ], "id": "fr-nata-fr-adj-Mqgi-e2r", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pastel de nata" }, { "word": "nata de coco" }, { "word": "nata de piña" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol nata, « crème », d'origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Petit futé Pyrénées orientales 2011, 2010", "text": "Au moment des desserts, les figues confites s’accompagnent d’une glace catalane au touron et à la nata (crème chantilly espagnole)." }, { "ref": "Le Petit Futé Aquitaine, 2010", "text": "Gardez une petite place pour la fin, les desserts maison sont délicieux : churros au chocolat, crème brûlée et noix à la nata, miel et chantilly." } ], "glosses": [ "Crème chantilly espagnole ou portugaise." ], "id": "fr-nata-fr-noun-c5ILyaD4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Mollé, Le sacre du pastel de nata, ledevoir.com, 4 septembre 2010", "text": "Le nata suscite un intérêt qui ne fait que croître." } ], "glosses": [ "Pâtisserie à la crème portugaise." ], "id": "fr-nata-fr-noun-M9nGnIHO", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "FAO, Utilisation des aliments tropicaux, 1990", "text": "Aux Philippines, le jus extrait de l’ananas ou de débris d’ananas sert à produire une pâtisserie appelée nata de piña. Sa préparation ressemble assez à celle de la nata de coco obtenue à partir de la noix de coco. La nata est une épaisse pellicule gélatineuse de couleur crème obtenue en cultivant Acetobacter aceti subsp. xylinum sur un milieu acidifié, qui contient des sucres et d’autres éléments nutritifs." } ], "glosses": [ "Aliment gélatineux formé par la fermentation de jus de fruits, ingrédient de dessert aux Philippines." ], "id": "fr-nata-fr-noun-G2PNZo1C", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "crema chantilly" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "chantillí" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "crema chantilly" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "crema chantilly" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "Pastel de Nata" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "Pastel de Belém" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de nata" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de Belém" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "púshì dàntà", "sense": "Pâtisserie portugaise", "traditional_writing": "葡式蛋撻", "word": "葡式蛋挞" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de nata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de Belém" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pasuteru de nata", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "パステル・デ・ナタ" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de nata" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastéis de Belém" } ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Obenga, Les Bantu, 1985", "text": "On ne voit pas comment le bulu et le fang auraient emprunté au kuba et au nata. De la même façon, le mbochi et le bobangi n’ont pas emprunté aux langues bantu orientales : comment ? Le tonga et le tumbuka ont-ils emprunté au kongo ?" }, { "ref": "Christian Josué Kouoh Mboundja, Bàlòŋ (bantu A13): description phonologique et morphologique, 2005", "text": "Dans certaines langues telles le kutu (G37), le nata (E45), le gisu (J31), le kinande (J42) etc. nous rencontrons un pré-préfixe suivi d’un préfixe." } ], "glosses": [ "Dialecte du ikoma-nata-isenye, langue bantoue de Tanzanie, E45 dans la classification de Guthrie." ], "id": "fr-nata-fr-noun-ZAE4lPzR", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Nata" } ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en nengone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du kanak de Maré ou nengone nata (« messager ; celui qui raconte »)." ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Nouvelle-Calédonie", "orig": "français de Nouvelle-Calédonie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Journal de la Société des océanistes, numéros 41 à 42, 1985, page 257", "text": "Un nata lui expédie une boîte de médailles pieuses envoyée de Hienghène à deux petits chefs qu’on excitait en même temps contre les protestants de Voh." }, { "ref": "Jean Bianquis, Mon voyage d’enquète en Nouvelle-Calédonie août-septembre 1899, 1901", "text": "Je fais observer au nata quelques plantations nouvelles d’un bon travail […]." } ], "glosses": [ "Missionnaire protestant kanak, issus de l’église méthodiste britannique, pouvant être pasteur ou catéchiste." ], "id": "fr-nata-fr-noun-joJnHbMc", "raw_tags": [ "Nouvelle-Calédonie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dialectes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il/elle/on nata" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nater" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de nater." ], "id": "fr-nata-fr-verb-uMx~3HP8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "(pluriel: nates)" ], "related": [ { "word": "crema chantilly" }, { "raw_tags": [ "crème fouettée au chocolat" ], "word": "trufa" }, { "raw_tags": [ "beurre" ], "word": "mantega" }, { "word": "nata muntada" }, { "raw_tags": [ "crème fouettée" ], "word": "nata batuda" }, { "raw_tags": [ "crèmes à café" ], "word": "nates lleugeres" }, { "raw_tags": [ "crèmes fraiches" ], "word": "nates espesses" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Wikipédia en Catalan, «Nata »", "text": "La nata és una substància, de consistència greixosa i tonalitat blanca o groguenca.", "translation": ": La crème est une substance à la consistance huileuse, de couleur blanchâtre ou jaunâtre." } ], "glosses": [ "Crème." ], "id": "fr-nata-ca-noun-zEtNAO8I" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-nata.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "crema" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "natilla" } ], "etymology_texts": [ "D'origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "natas", "ipas": [ "\\ˈna.tas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Espagne", "orig": "espagnol d’Espagne", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Wikipédia en espagnol, «Nata (cuajada) »", "text": "En España, se denomina nata a la crema de leche. Es la parte grasa de la leche entera y fresca, y suele formar una capa untuosa que flota en su superficie." } ], "glosses": [ "Crème (produit laitier)." ], "id": "fr-nata-es-noun-yXfyoEIf", "raw_tags": [ "Espagne" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Amérique latine", "orig": "espagnol d’Amérique latine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Wikipédia en espagnol, «Nata (cuajada) »", "text": "En muchos países de América Latina, se denomina nata a una especie de membrana que se forma en la leche cuando se calienta hasta hervir" } ], "glosses": [ "Peau (sur le lait bouilli)." ], "id": "fr-nata-es-noun-ZmbA3PdK", "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de la minéralogie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol d’Amérique latine", "orig": "espagnol d’Amérique latine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Manual de mineria, Estudios Mineros del Peru S.A.C, page 51", "text": "En estas celdas un agitador de paletas revuelve la pula, a la vez que una corriente de aire que sale de la parte inferior de la celda, forma una especie de burbujas que sale a la superficie llevando consigo partículas de sulfuros de mineral, formando una espuma o nata que rebasa las celdas de flotación, la que es recogida para ser espesada o sedimentada y filtrada para obtener el concentrado final." } ], "glosses": [ "Matériel sans valeur, rejeté après l’extraction du minerai." ], "id": "fr-nata-es-noun-bDLHKn7H", "raw_tags": [ "Amérique latine" ], "topics": [ "mineralogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Crème (produit laitier)", "word": "crema" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D'origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "nato", "ipas": [ "\\ˈna.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "natos", "ipas": [ "\\ˈna.tos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "natas", "ipas": [ "\\ˈna.tas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Marie Curie nata Maria Skłodowska", "translation": "Marie Curie née Maria Skłodowska." } ], "form_of": [ { "word": "nato" } ], "glosses": [ "Née, féminin singulier de nato." ], "id": "fr-nata-es-adj-y8ZEliOG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Graminées en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en finnois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "fétuque rouge", "word": "punanata" }, { "translation": "fétuque géante)", "word": "lehtonata" }, { "translation": "fétuque roseau", "word": "nurminata" }, { "translation": "fétuque des prés", "word": "ruokonata" }, { "translation": "fétuque rouge traçante", "word": "puistonata" }, { "translation": "fétuque hétérophylle", "word": "varjonata" }, { "translation": "Festuca heteromalla", "word": "isopunanata" }, { "translation": "fétuque des moutons", "word": "lampaannata" }, { "translation": "fétuque capillaire", "word": "hapsilampaannata" }, { "translation": "fétuque vivipara", "word": "itunata" }, { "translation": "Festuca polesica", "word": "hietikkonata" }, { "translation": "fétuque à feuilles scabres", "word": "jäykkänata" } ], "etymology_texts": [ "À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») ." ], "forms": [ { "form": "natani", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "natamme", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "natasi", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "natanne", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "natansa", "tags": [ "third-person" ] } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "heinäkasvit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en finnois de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Olgan blogi,Allergiat, 15 mai 2009", "text": "Meillä siis seuraavat allergiat: nata, tuoksukki, puna-apila", "translation": "Par conséquent, nous souffrons des allergies suivantes : fétuque, herbe à poux et trèfle rouge." }, { "text": "Pidän nadasta.", "translation": "J’aime la fétuque." } ], "glosses": [ "Fétuque." ], "id": "fr-nata-fi-noun-7s3BouLs", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Graminées en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Finnois", "orig": "finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en finnois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») ." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nata" } ], "glosses": [ "Accusatif II singulier de nata." ], "id": "fr-nata-fi-noun-eGQL~YEt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɑtɑ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "« yaourt »" ], "word": "iogur" }, { "raw_tags": [ "« lait »" ], "word": "leite" }, { "raw_tags": [ "« beurre »" ], "word": "manteiga" }, { "raw_tags": [ "« fromage »" ], "word": "queixo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Granxa Familiar,Queixo de cabra, 2007", "text": "Os seus diferentes estilos e sabores son o resultado do uso de diferentes niveis de nata no leite.", "translation": "La variétés des styles et des saveurs dépendent du niveau de crème utilisé." } ], "glosses": [ "Crème." ], "id": "fr-nata-gl-noun-zEtNAO8I" } ], "synonyms": [ { "word": "crema" }, { "word": "crema de leite" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot lu dans l’inscription d’Autun^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de gnata." ], "id": "fr-nata-gaulois-noun-rB8AHapA" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Donnonataieus" }, { "word": "Uonatorix" } ], "etymology_texts": [ "Mot lu dans l’inscription d’Autun^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de natu-." ], "id": "fr-nata-gaulois-noun-gLP~fY9N" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "raw_tags": [ "tata" ], "senses": [ { "glosses": [ "Le sien (possesseur féminin)." ], "id": "fr-nata-ha-pron-wK1DQdKs" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "possessive" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en italien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne)." ], "forms": [ { "form": "nato", "ipas": [ "\\ˈna.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "nati", "ipas": [ "\\ˈna.ti\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "nate", "ipas": [ "\\ˈna.te\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "è una cantante nata", "translation": "c’est une chanteuse née." }, { "text": "Marie Curie nata Maria Skłodowska", "translation": "Marie Curie née Maria Skłodowska." } ], "form_of": [ { "word": "nato" } ], "glosses": [ "Née, féminin singulier de nato." ], "id": "fr-nata-it-adj-y8ZEliOG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "tana" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en italien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne)." ], "forms": [ { "form": "nato", "ipas": [ "\\ˈna.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "nati", "ipas": [ "\\ˈna.ti\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "nate", "ipas": [ "\\ˈna.te\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mia figlia è nata a Roma.", "translation": "Ma fille est née à Rome." } ], "form_of": [ { "word": "nascere" } ], "glosses": [ "Née, participe passé du verbe nascere (auxiliaire essere)." ], "id": "fr-nata-it-verb-rn3fC8XT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en kawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kawi", "orig": "kawi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kawi", "lang_code": "kaw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Reine." ], "id": "fr-nata-kaw-noun--L0acLgi" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nada" } ], "etymology_texts": [ "De natus, participe passé de nascor." ], "forms": [ { "form": "nată", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nată", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "natăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "natās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "natārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "natīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "natā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "natīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "natus", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en latin de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fille." ], "id": "fr-nata-la-noun-QPHGr6iQ", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaː.ta\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De natus, participe passé de nascor." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nato" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif actif du verbe nato." ], "id": "fr-nata-la-verb-IXDNXbz1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaː.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol nata (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ese nata é susio.", "translation": "Cette crème est sale." } ], "glosses": [ "Crème, partie la plus grasse du lait, avec laquelle on fait le beurre" ], "id": "fr-nata-pln-noun-V2SM~XxV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en nengone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nengone", "orig": "nengone", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Nengone", "lang_code": "nen", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Messager, celui qui raconte." ], "id": "fr-nata-nen-noun-YItGMcif" } ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pastel de nata" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sabores do chef,Deliciosa torta de queijo com frutas", "text": "Pois é uma maneira deliciosa de variar as receitas de torta de queijo, a fruta e a nata batida irão dar uma nova variante que merece receber aplausos de quem tem o prazer de saborear esta torta", "translation": "Une délicieuse variation de la recette de cheesecake avec des fruits et de la crème fouettée qui fera applaudir tous ceux qui auront le plaisir d’y goûter." } ], "glosses": [ "Crème." ], "id": "fr-nata-pt-noun-zEtNAO8I" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" } ], "synonyms": [ { "word": "creme" }, { "word": "creme de leite" }, { "word": "elite" }, { "word": "escol" }, { "word": "fina-flor" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en quechua issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en quechua issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en quechua issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en quechua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Quechua", "orig": "quechua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol nata, du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Crème (produit laitier)." ], "id": "fr-nata-qu-noun-yXfyoEIf" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Swahili", "orig": "swahili", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au suffixe verbal -nata (« être visqueux, coller, être concentré sur, adhérer ») ^([1])." ], "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en swahili", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mapendekezo ya mada nata", "translation": ": Suggestions pour les sujets de discussion adhésifs (c’est-à-dire, dans un forum internet, les sujets qui sont toujours affichés en haut de la liste)." }, { "text": "Kukabiliana na mambo nata.", "translation": ": Gérer des problèmes collants (c’est-à-dire des problèmes difficiles à faire disparaitre)" } ], "glosses": [ "Adhésif, collant, gluant, tartiné ^([1])." ], "id": "fr-nata-sw-adj-fFtnGw8M" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en tétoum", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tétoum", "orig": "tétoum", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tétoum", "lang_code": "tet", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Mastiquer, mâcher." ], "id": "fr-nata-tet-verb-glqj4air" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tolomako", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tolomako", "orig": "tolomako", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tolomako", "lang_code": "tlm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en tolomako de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Œil." ], "id": "fr-nata-tlm-noun-yRCY1kWP", "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux norrois", "orig": "vieux norrois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« ortie »)." ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Ortie." ], "id": "fr-nata-non-noun-HED0L0C1" } ], "word": "nata" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux norrois", "orig": "vieux norrois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-indo-européen *ned-, *nert-, -d-, (« roseau »)." ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "nata, f, spydnavn." } ], "glosses": [ "Nom de lance, de javelot." ], "id": "fr-nata-non-noun-JyhoLB~a" } ], "synonyms": [ { "sense": "Lance", "word": "spjót" }, { "sense": "Lance", "word": "darr" }, { "sense": "Lance", "word": "spjót ok nöt" }, { "sense": "Lance", "word": "döf" }, { "sense": "Lance", "word": "lenz ok vigr" }, { "sense": "Lance", "word": "snata" }, { "sense": "Lance", "word": "fleinn ok sváf" }, { "sense": "Lance", "word": "sviða" }, { "sense": "Lance", "word": "hræmæki" }, { "sense": "Lance", "word": "geirr" }, { "sense": "Lance", "word": "spjör" }, { "sense": "Lance", "word": "gefja" }, { "sense": "Lance", "word": "kesja" }, { "sense": "Lance", "word": "gaflak" }, { "sense": "Lance", "word": "frakka" }, { "sense": "Lance", "word": "gungnir" }, { "sense": "Lance", "word": "peita" } ], "word": "nata" }
{ "categories": [ "Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "(pluriel: nates)" ], "related": [ { "word": "crema chantilly" }, { "raw_tags": [ "crème fouettée au chocolat" ], "word": "trufa" }, { "raw_tags": [ "beurre" ], "word": "mantega" }, { "word": "nata muntada" }, { "raw_tags": [ "crème fouettée" ], "word": "nata batuda" }, { "raw_tags": [ "crèmes à café" ], "word": "nates lleugeres" }, { "raw_tags": [ "crèmes fraiches" ], "word": "nates espesses" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan" ], "examples": [ { "ref": "Wikipédia en Catalan, «Nata »", "text": "La nata és una substància, de consistència greixosa i tonalitat blanca o groguenca.", "translation": ": La crème est une substance à la consistance huileuse, de couleur blanchâtre ou jaunâtre." } ], "glosses": [ "Crème." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Villarreal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-nata.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "crema" } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "natilla" } ], "etymology_texts": [ "D'origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "natas", "ipas": [ "\\ˈna.tas\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "espagnol d’Espagne" ], "examples": [ { "ref": "Wikipédia en espagnol, «Nata (cuajada) »", "text": "En España, se denomina nata a la crema de leche. Es la parte grasa de la leche entera y fresca, y suele formar una capa untuosa que flota en su superficie." } ], "glosses": [ "Crème (produit laitier)." ], "raw_tags": [ "Espagne" ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "espagnol d’Amérique latine" ], "examples": [ { "ref": "Wikipédia en espagnol, «Nata (cuajada) »", "text": "En muchos países de América Latina, se denomina nata a una especie de membrana que se forma en la leche cuando se calienta hasta hervir" } ], "glosses": [ "Peau (sur le lait bouilli)." ], "raw_tags": [ "Amérique latine" ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "Lexique en espagnol de la minéralogie", "espagnol d’Amérique latine" ], "examples": [ { "ref": "Manual de mineria, Estudios Mineros del Peru S.A.C, page 51", "text": "En estas celdas un agitador de paletas revuelve la pula, a la vez que una corriente de aire que sale de la parte inferior de la celda, forma una especie de burbujas que sale a la superficie llevando consigo partículas de sulfuros de mineral, formando una espuma o nata que rebasa las celdas de flotación, la que es recogida para ser espesada o sedimentada y filtrada para obtener el concentrado final." } ], "glosses": [ "Matériel sans valeur, rejeté après l’extraction du minerai." ], "raw_tags": [ "Amérique latine" ], "topics": [ "mineralogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Crème (produit laitier)", "word": "crema" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "D'origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "nato", "ipas": [ "\\ˈna.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "natos", "ipas": [ "\\ˈna.tos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "natas", "ipas": [ "\\ˈna.tas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "text": "Marie Curie nata Maria Skłodowska", "translation": "Marie Curie née Maria Skłodowska." } ], "form_of": [ { "word": "nato" } ], "glosses": [ "Née, féminin singulier de nato." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-nata.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Graminées en finnois", "Lemmes en finnois", "Noms communs en finnois", "finnois", "Étymologies en finnois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "fétuque rouge", "word": "punanata" }, { "translation": "fétuque géante)", "word": "lehtonata" }, { "translation": "fétuque roseau", "word": "nurminata" }, { "translation": "fétuque des prés", "word": "ruokonata" }, { "translation": "fétuque rouge traçante", "word": "puistonata" }, { "translation": "fétuque hétérophylle", "word": "varjonata" }, { "translation": "Festuca heteromalla", "word": "isopunanata" }, { "translation": "fétuque des moutons", "word": "lampaannata" }, { "translation": "fétuque capillaire", "word": "hapsilampaannata" }, { "translation": "fétuque vivipara", "word": "itunata" }, { "translation": "Festuca polesica", "word": "hietikkonata" }, { "translation": "fétuque à feuilles scabres", "word": "jäykkänata" } ], "etymology_texts": [ "À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») ." ], "forms": [ { "form": "natani", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "natamme", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "natasi", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "natanne", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "natansa", "tags": [ "third-person" ] } ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "heinäkasvit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en finnois", "Lexique en finnois de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "Olgan blogi,Allergiat, 15 mai 2009", "text": "Meillä siis seuraavat allergiat: nata, tuoksukki, puna-apila", "translation": "Par conséquent, nous souffrons des allergies suivantes : fétuque, herbe à poux et trèfle rouge." }, { "text": "Pidän nadasta.", "translation": "J’aime la fétuque." } ], "glosses": [ "Fétuque." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Formes de noms communs en finnois", "Graminées en finnois", "finnois", "Étymologies en finnois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "À comparer avec le proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« roseau ») qui a produit les mots natä en suédois, nata, nessel, netla en norvégien et nettle en anglais, tous de signification apparentée (« ortie ») ." ], "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nata" } ], "glosses": [ "Accusatif II singulier de nata." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɑtɑ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Aliments en français", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette ethnologue est spécialisée en poésie nata du Mozambique." } ], "glosses": [ "Relatif au nata, la langue bantoue." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Mots parfois masculins ou féminins en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "word": "pastel de nata" }, { "word": "nata de coco" }, { "word": "nata de piña" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol nata, « crème », d'origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Petit futé Pyrénées orientales 2011, 2010", "text": "Au moment des desserts, les figues confites s’accompagnent d’une glace catalane au touron et à la nata (crème chantilly espagnole)." }, { "ref": "Le Petit Futé Aquitaine, 2010", "text": "Gardez une petite place pour la fin, les desserts maison sont délicieux : churros au chocolat, crème brûlée et noix à la nata, miel et chantilly." } ], "glosses": [ "Crème chantilly espagnole ou portugaise." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Mollé, Le sacre du pastel de nata, ledevoir.com, 4 septembre 2010", "text": "Le nata suscite un intérêt qui ne fait que croître." } ], "glosses": [ "Pâtisserie à la crème portugaise." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "FAO, Utilisation des aliments tropicaux, 1990", "text": "Aux Philippines, le jus extrait de l’ananas ou de débris d’ananas sert à produire une pâtisserie appelée nata de piña. Sa préparation ressemble assez à celle de la nata de coco obtenue à partir de la noix de coco. La nata est une épaisse pellicule gélatineuse de couleur crème obtenue en cultivant Acetobacter aceti subsp. xylinum sur un milieu acidifié, qui contient des sucres et d’autres éléments nutritifs." } ], "glosses": [ "Aliment gélatineux formé par la fermentation de jus de fruits, ingrédient de dessert aux Philippines." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "crema chantilly" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "chantillí" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "crema chantilly" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Crème chantilly espagnole ou portugaise", "word": "crema chantilly" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "Pastel de Nata" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "Pastel de Belém" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de nata" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de Belém" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "púshì dàntà", "sense": "Pâtisserie portugaise", "traditional_writing": "葡式蛋撻", "word": "葡式蛋挞" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de nata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de Belém" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pasuteru de nata", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "パステル・デ・ナタ" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastel de nata" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Pâtisserie portugaise", "word": "pastéis de Belém" } ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Obenga, Les Bantu, 1985", "text": "On ne voit pas comment le bulu et le fang auraient emprunté au kuba et au nata. De la même façon, le mbochi et le bobangi n’ont pas emprunté aux langues bantu orientales : comment ? Le tonga et le tumbuka ont-ils emprunté au kongo ?" }, { "ref": "Christian Josué Kouoh Mboundja, Bàlòŋ (bantu A13): description phonologique et morphologique, 2005", "text": "Dans certaines langues telles le kutu (G37), le nata (E45), le gisu (J31), le kinande (J42) etc. nous rencontrons un pré-préfixe suivi d’un préfixe." } ], "glosses": [ "Dialecte du ikoma-nata-isenye, langue bantoue de Tanzanie, E45 dans la classification de Guthrie." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Nata" } ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dialectes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en nengone", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du kanak de Maré ou nengone nata (« messager ; celui qui raconte »)." ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Nouvelle-Calédonie" ], "examples": [ { "ref": "Journal de la Société des océanistes, numéros 41 à 42, 1985, page 257", "text": "Un nata lui expédie une boîte de médailles pieuses envoyée de Hienghène à deux petits chefs qu’on excitait en même temps contre les protestants de Voh." }, { "ref": "Jean Bianquis, Mon voyage d’enquète en Nouvelle-Calédonie août-septembre 1899, 1901", "text": "Je fais observer au nata quelques plantations nouvelles d’un bon travail […]." } ], "glosses": [ "Missionnaire protestant kanak, issus de l’église méthodiste britannique, pouvant être pasteur ou catéchiste." ], "raw_tags": [ "Nouvelle-Calédonie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anat" }, { "word": "Anta" }, { "word": "Tana" }, { "word": "tana" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dialectes en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "il/elle/on nata" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nater" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de nater." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "ipa": "\\na.ta\\" }, { "audio": "Fr-nata.ogg", "ipa": "na.ta", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/Fr-nata.ogg/Fr-nata.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-nata.ogg", "raw_tags": [ "France (Normandie)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-nata.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-nata.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-nata.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Mots en galicien issus d’un mot en grec ancien", "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "Noms communs en galicien", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Du bas-latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "raw_tags": [ "« yaourt »" ], "word": "iogur" }, { "raw_tags": [ "« lait »" ], "word": "leite" }, { "raw_tags": [ "« beurre »" ], "word": "manteiga" }, { "raw_tags": [ "« fromage »" ], "word": "queixo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en galicien" ], "examples": [ { "ref": "Granxa Familiar,Queixo de cabra, 2007", "text": "Os seus diferentes estilos e sabores son o resultado do uso de diferentes niveis de nata no leite.", "translation": "La variétés des styles et des saveurs dépendent du niveau de crème utilisé." } ], "glosses": [ "Crème." ] } ], "synonyms": [ { "word": "crema" }, { "word": "crema de leite" } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Noms communs en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Mot lu dans l’inscription d’Autun^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de gnata." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Noms communs en gaulois", "gaulois", "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "Donnonataieus" }, { "word": "Uonatorix" } ], "etymology_texts": [ "Mot lu dans l’inscription d’Autun^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de natu-." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Pronoms possessifs en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "raw_tags": [ "tata" ], "senses": [ { "glosses": [ "Le sien (possesseur féminin)." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "possessive" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "tana" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien", "Étymologies en italien incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne)." ], "forms": [ { "form": "nato", "ipas": [ "\\ˈna.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "nati", "ipas": [ "\\ˈna.ti\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "nate", "ipas": [ "\\ˈna.te\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "è una cantante nata", "translation": "c’est une chanteuse née." }, { "text": "Marie Curie nata Maria Skłodowska", "translation": "Marie Curie née Maria Skłodowska." } ], "form_of": [ { "word": "nato" } ], "glosses": [ "Née, féminin singulier de nato." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "tana" } ], "categories": [ "Formes de verbes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien", "Étymologies en italien incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du latin nascere, réfection du latin classique nasci (verbe déponent). Basé sur la racine *gn- « engendrer » et donc apparenté à genus (racine indo-européenne)." ], "forms": [ { "form": "nato", "ipas": [ "\\ˈna.to\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "nati", "ipas": [ "\\ˈna.ti\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "nate", "ipas": [ "\\ˈna.te\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "Mia figlia è nata a Roma.", "translation": "Ma fille est née à Rome." } ], "form_of": [ { "word": "nascere" } ], "glosses": [ "Née, participe passé du verbe nascere (auxiliaire essere)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Noms communs en kawi", "kawi" ], "lang": "Kawi", "lang_code": "kaw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Reine." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin" ], "derived": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nada" } ], "etymology_texts": [ "De natus, participe passé de nascor." ], "forms": [ { "form": "nată", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "nată", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "natăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "natās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "natārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "natae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "natīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "natā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "natīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] }, { "form": "natus", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en latin de la famille" ], "glosses": [ "Fille." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaː.ta\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De natus, participe passé de nascor." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nato" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif actif du verbe nato." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaː.ta\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Noms communs en nengone", "nengone" ], "lang": "Nengone", "lang_code": "nen", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Messager, celui qui raconte." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en palenquero", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol nata (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en palenquero" ], "examples": [ { "text": "Ese nata é susio.", "translation": "Cette crème est sale." } ], "glosses": [ "Crème, partie la plus grasse du lait, avec laquelle on fait le beurre" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈna.ta\\" } ], "word": "nata" } { "anagrams": [ { "word": "anta" } ], "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en bas latin", "Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "derived": [ { "word": "pastel de nata" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "forms": [ { "form": "natas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "Sabores do chef,Deliciosa torta de queijo com frutas", "text": "Pois é uma maneira deliciosa de variar as receitas de torta de queijo, a fruta e a nata batida irão dar uma nova variante que merece receber aplausos de quem tem o prazer de saborear esta torta", "translation": "Une délicieuse variation de la recette de cheesecake avec des fruits et de la crème fouettée qui fera applaudir tous ceux qui auront le plaisir d’y goûter." } ], "glosses": [ "Crème." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tɐ\\" }, { "ipa": "\\nˈa.tə\\" } ], "synonyms": [ { "word": "creme" }, { "word": "creme de leite" }, { "word": "elite" }, { "word": "escol" }, { "word": "fina-flor" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "nata" } { "categories": [ "Mots en quechua issus d’un mot en bas latin", "Mots en quechua issus d’un mot en espagnol", "Mots en quechua issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en quechua", "quechua" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol nata, du bas latin natta ou nacta, du grec ancien νακτός, naktós (« dense »)." ], "lang": "Quechua", "lang_code": "qu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Crème (produit laitier)." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Adjectifs en swahili", "swahili" ], "etymology_texts": [ "Apparenté au suffixe verbal -nata (« être visqueux, coller, être concentré sur, adhérer ») ^([1])." ], "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en swahili" ], "examples": [ { "text": "Mapendekezo ya mada nata", "translation": ": Suggestions pour les sujets de discussion adhésifs (c’est-à-dire, dans un forum internet, les sujets qui sont toujours affichés en haut de la liste)." }, { "text": "Kukabiliana na mambo nata.", "translation": ": Gérer des problèmes collants (c’est-à-dire des problèmes difficiles à faire disparaitre)" } ], "glosses": [ "Adhésif, collant, gluant, tartiné ^([1])." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Noms communs en tolomako", "tolomako" ], "lang": "Tolomako", "lang_code": "tlm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en tolomako de l’anatomie" ], "glosses": [ "Œil." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Verbes en tétoum", "tétoum" ], "lang": "Tétoum", "lang_code": "tet", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Mastiquer, mâcher." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Noms communs en vieux norrois", "vieux norrois" ], "etymology_texts": [ "Du proto-indo-européen *nat-/-e-, -d- (« ortie »)." ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Ortie." ] } ], "word": "nata" } { "categories": [ "Noms communs en vieux norrois", "vieux norrois" ], "etymology_texts": [ "Du proto-indo-européen *ned-, *nert-, -d-, (« roseau »)." ], "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "examples": [ { "text": "nata, f, spydnavn." } ], "glosses": [ "Nom de lance, de javelot." ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Lance", "word": "spjót" }, { "sense": "Lance", "word": "darr" }, { "sense": "Lance", "word": "spjót ok nöt" }, { "sense": "Lance", "word": "döf" }, { "sense": "Lance", "word": "lenz ok vigr" }, { "sense": "Lance", "word": "snata" }, { "sense": "Lance", "word": "fleinn ok sváf" }, { "sense": "Lance", "word": "sviða" }, { "sense": "Lance", "word": "hræmæki" }, { "sense": "Lance", "word": "geirr" }, { "sense": "Lance", "word": "spjör" }, { "sense": "Lance", "word": "gefja" }, { "sense": "Lance", "word": "kesja" }, { "sense": "Lance", "word": "gaflak" }, { "sense": "Lance", "word": "frakka" }, { "sense": "Lance", "word": "gungnir" }, { "sense": "Lance", "word": "peita" } ], "word": "nata" }
Download raw JSONL data for nata meaning in All languages combined (33.1kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "nata" ], "section": "Finnois", "subsection": "Nom commun", "title": "nata", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.