"nan" meaning in All languages combined

See nan on Wiktionary

Noun [Anglais]

Forms: nans [plural]
  1. Servante. Tags: obsolete
    Sense id: fr-nan-en-noun-WKReY~B4 Categories (other): Termes désuets en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Homme efféminé, homosexuel. Tags: pejorative, slang
    Sense id: fr-nan-en-noun-Ydvm10WI Categories (other): Termes argotiques en anglais, Termes péjoratifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Homme efféminé, homosexuel): nancy Synonyms (Serveuse): maid

Noun [Anglais]

Forms: nans [plural]
  1. Infirmière.
    Sense id: fr-nan-en-noun-u2Ubix9a Categories (other): Mots affectueux en anglais, Anglais du Royaume-Uni
  2. Grand-mère.
    Sense id: fr-nan-en-noun-Xsf5ys7l Categories (other): Mots affectueux en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

Forms: nans [plural]
  1. Variante orthographique de naan. Tags: alt-of Alternative form of: naan
    Sense id: fr-nan-en-noun-fI0TxnWd
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du minnan.
    Sense id: fr-nan-conv-symbol-TbcuCGkb Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Créole haïtien]

IPA: \nã\ Forms: a, an, la, lan
  1. Article défini singulier : le, la.
    Sense id: fr-nan-ht-article-UDdzzVKQ Categories (other): Exemples en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Créole haïtien]

IPA: \nã\
  1. Dans, en.
    Sense id: fr-nan-ht-prep-pw86PuXX Categories (other): Exemples en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: andedan

Interjection [Français]

IPA: \nɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nan.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nan.wav
  1. Variante de non (utilisé en tant que réponse à une question fermée ou un ordre). Tags: familiar
    Sense id: fr-nan-fr-intj-uZO04zeR Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (non): nee (Allemand), nah (Anglais), nope (Anglais)

Adverb [Gagou]

  1. Pas.
    Sense id: fr-nan-ggu-adv-bKhsdf~U Categories (other): Exemples en gagou
  2. Comme.
    Sense id: fr-nan-ggu-adv-gQxDmPCP Categories (other): Exemples en gagou, Exemples en gagou à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en gagou, Gagou

Pronoun [Gallo]

  1. On.
    Sense id: fr-nan-gallo-pron--6P5SY~C
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Gaélique écossais]

  1. Si, à condition que.
    Sense id: fr-nan-gd-conj-c0LQ9yF5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ma

Particle [Malécite-passamaquoddy]

  1. Cinq.
    Sense id: fr-nan-pqm-particle-Fl1MklCs
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: [ˈnan] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-nan.wav Forms: nans [plural]
  1. Nain.
    Sense id: fr-nan-oc-noun-JpoR0i1x
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Papiamento]

  1. Leur.
    Sense id: fr-nan-pap-adj-BrzZ-V6e
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anan, su

Pronoun [Papiamento]

  1. Elles, ils, eux.
    Sense id: fr-nan-pap-pron-LNtld6qu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Songhaï koyraboro senni]

  1. Téter.
    Sense id: fr-nan-ses-verb-6vg18ghi
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tobati]

  1. Eau.
    Sense id: fr-nan-tti-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Vietnamien]

IPA: \nan˦\, nan˦, naŋ˦
  1. Le brin (d’un article de vannerie, d’un éventail…).
    Sense id: fr-nan-vi-noun-vcl-Oyz0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Wolof]

  1. Comment ?
    Sense id: fr-nan-wo-pron-g9UFknY6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du minnan."
      ],
      "id": "fr-nan-conv-symbol-TbcuCGkb",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ann"
    },
    {
      "word": "ann."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Déformation du mot non en français familier."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Linem B. O’Brien, One dollar bill, Éditions Hélène Jacob, 2015, chap.8",
          "text": "— Je me disais, il fait beau là et mes vieux sont de sortie ce soir, on pourrait se faire un barbec ? Enfin si ça vous dit...\n— Ah, ouais ! pourquoi pas... mais ça dépend, tu t'occupes du feu ? Nan, parce que la dernière fois, c'était un peu l'échec de la saucisse, ton barbec."
        },
        {
          "ref": "Roger Widenlocher, Les nouvelles aventures apeupréhistoriques de Nabucho Dinosaure, éditions Bamboo, 2018, page 8",
          "text": "— Tu entends des voix, toi?\n— Nan..."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "— Trop chaud. Ils mettaient plus de fringues.\n— Mais nan ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de non (utilisé en tant que réponse à une question fermée ou un ordre)."
      ],
      "id": "fr-nan-fr-intj-uZO04zeR",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nan.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "non",
      "word": "nee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "non",
      "word": "nah"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "non",
      "word": "nope"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antonomases en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Antonomase de Nan, diminutif de Nancy (Ann, Agnes)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servante."
      ],
      "id": "fr-nan-en-noun-WKReY~B4",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homme efféminé, homosexuel."
      ],
      "id": "fr-nan-en-noun-Ydvm10WI",
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Serveuse",
      "word": "maid"
    },
    {
      "sense": "Homme efféminé, homosexuel",
      "word": "nancy"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Diminutif de nana, nanny."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots affectueux en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Infirmière."
      ],
      "id": "fr-nan-en-noun-u2Ubix9a",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni",
        "Affectueux"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots affectueux en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grand-mère."
      ],
      "id": "fr-nan-en-noun-Xsf5ys7l",
      "raw_tags": [
        "Affectueux"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir naan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de naan."
      ],
      "id": "fr-nan-en-noun-fI0TxnWd",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Préposition) Du français dans."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a"
    },
    {
      "form": "an"
    },
    {
      "form": "la"
    },
    {
      "form": "lan"
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "notes": [
    "Article suivant le nom qu’il détermine.",
    "Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une consonne nasale, pour modifier un substantif singulier."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fanm nan.",
          "translation": "La femme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article défini singulier : le, la."
      ],
      "id": "fr-nan-ht-article-UDdzzVKQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Préposition) Du français dans."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pran lajan an nan bous la.",
          "translation": "Prends l’argent dans le portemonnaie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans, en."
      ],
      "id": "fr-nan-ht-prep-pw86PuXX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nã\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "andedan"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en gagou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gagou",
      "orig": "gagou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gagou",
  "lang_code": "ggu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gagou",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "sah bokɛ wa vouatizié, nan yé zɔo",
          "translation": "Le concert commence à dix-neuf heures, ne soit pas en retard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas."
      ],
      "id": "fr-nan-ggu-adv-bKhsdf~U"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gagou",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en gagou à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "n'kéyɛ kakwé wan, man gon ni n'yɛkɛ nan n'yé ni"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comme."
      ],
      "id": "fr-nan-ggu-adv-gQxDmPCP"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaélique écossais",
      "orig": "gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gaélique écossais",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si, à condition que."
      ],
      "id": "fr-nan-gd-conj-c0LQ9yF5"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ma"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "On."
      ],
      "id": "fr-nan-gallo-pron--6P5SY~C"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en malécite-passamaquoddy issus d’un mot en proto-algonquien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules numérales en malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Malécite-passamaquoddy",
      "orig": "malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en malécite-passamaquoddy incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-algonquien *nyaˑlanwi."
  ],
  "lang": "Malécite-passamaquoddy",
  "lang_code": "pqm",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule numérale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cinq."
      ],
      "id": "fr-nan-pqm-particle-Fl1MklCs"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nanus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "ipas": [
        "\\ˈnans\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nain."
      ],
      "id": "fr-nan-oc-noun-JpoR0i1x"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈnan]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-nan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-nan.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Elles, ils, eux."
      ],
      "id": "fr-nan-pap-pron-LNtld6qu"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Leur."
      ],
      "id": "fr-nan-pap-adj-BrzZ-V6e"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anan"
    },
    {
      "word": "su"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Songhaï koyraboro senni",
      "orig": "songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Songhaï koyraboro senni",
  "lang_code": "ses",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Téter."
      ],
      "id": "fr-nan-ses-verb-6vg18ghi"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tobati",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en tobati",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tobati",
      "orig": "tobati",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tobati",
  "lang_code": "tti",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-nan-tti-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vietnamien",
      "orig": "vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "nán"
    },
    {
      "word": "nàn"
    },
    {
      "word": "nân"
    },
    {
      "word": "nạn"
    },
    {
      "word": "nản"
    },
    {
      "word": "nắn"
    },
    {
      "word": "nặn"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le brin (d’un article de vannerie, d’un éventail…)."
      ],
      "id": "fr-nan-vi-noun-vcl-Oyz0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nan˦\\"
    },
    {
      "ipa": "nan˦",
      "raw_tags": [
        "Nord du Viêt Nam (Hanoï)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "naŋ˦",
      "raw_tags": [
        "Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en malécite-passamaquoddy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palindromes en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms interrogatifs en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wolof",
      "orig": "wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Comment ?"
      ],
      "id": "fr-nan-wo-pron-g9UFknY6"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "nan"
}
{
  "categories": [
    "Antonomases en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Antonomase de Nan, diminutif de Nancy (Ann, Agnes)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Servante."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais",
        "Termes péjoratifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Homme efféminé, homosexuel."
      ],
      "tags": [
        "pejorative",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Serveuse",
      "word": "maid"
    },
    {
      "sense": "Homme efféminé, homosexuel",
      "word": "nancy"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Diminutif de nana, nanny."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mots affectueux en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Infirmière."
      ],
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni",
        "Affectueux"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mots affectueux en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Grand-mère."
      ],
      "raw_tags": [
        "Affectueux"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir naan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naan"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de naan."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du minnan."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en créole haïtien",
    "Palindromes en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Préposition) Du français dans."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "a"
    },
    {
      "form": "an"
    },
    {
      "form": "la"
    },
    {
      "form": "lan"
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "notes": [
    "Article suivant le nom qu’il détermine.",
    "Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une consonne nasale, pour modifier un substantif singulier."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole haïtien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fanm nan.",
          "translation": "La femme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Article défini singulier : le, la."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en créole haïtien",
    "Prépositions en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Préposition) Du français dans."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole haïtien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pran lajan an nan bous la.",
          "translation": "Prends l’argent dans le portemonnaie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans, en."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nã\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "andedan"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ann"
    },
    {
      "word": "ann."
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Négations en français",
    "Palindromes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Déformation du mot non en français familier."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Linem B. O’Brien, One dollar bill, Éditions Hélène Jacob, 2015, chap.8",
          "text": "— Je me disais, il fait beau là et mes vieux sont de sortie ce soir, on pourrait se faire un barbec ? Enfin si ça vous dit...\n— Ah, ouais ! pourquoi pas... mais ça dépend, tu t'occupes du feu ? Nan, parce que la dernière fois, c'était un peu l'échec de la saucisse, ton barbec."
        },
        {
          "ref": "Roger Widenlocher, Les nouvelles aventures apeupréhistoriques de Nabucho Dinosaure, éditions Bamboo, 2018, page 8",
          "text": "— Tu entends des voix, toi?\n— Nan..."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018",
          "text": "— Trop chaud. Ils mettaient plus de fringues.\n— Mais nan ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de non (utilisé en tant que réponse à une question fermée ou un ordre)."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nan.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nan.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "non",
      "word": "nee"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "non",
      "word": "nah"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "non",
      "word": "nope"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en gagou",
    "gagou"
  ],
  "lang": "Gagou",
  "lang_code": "ggu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en gagou"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "sah bokɛ wa vouatizié, nan yé zɔo",
          "translation": "Le concert commence à dix-neuf heures, ne soit pas en retard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en gagou",
        "Exemples en gagou à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "n'kéyɛ kakwé wan, man gon ni n'yɛkɛ nan n'yé ni"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comme."
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Pronoms personnels en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "On."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en gaélique écossais",
    "Palindromes en gaélique écossais",
    "gaélique écossais"
  ],
  "lang": "Gaélique écossais",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si, à condition que."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ma"
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Mots en malécite-passamaquoddy issus d’un mot en proto-algonquien",
    "Particules numérales en malécite-passamaquoddy",
    "malécite-passamaquoddy",
    "Étymologies en malécite-passamaquoddy incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-algonquien *nyaˑlanwi."
  ],
  "lang": "Malécite-passamaquoddy",
  "lang_code": "pqm",
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Particule numérale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cinq."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Palindromes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nanus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nans",
      "ipas": [
        "\\ˈnans\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈnan]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-nan.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-nan.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-nan.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en papiamento",
    "Pronoms personnels en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Elles, ils, eux."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en papiamento",
    "Palindromes en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Leur."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anan"
    },
    {
      "word": "su"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en songhaï koyraboro senni",
    "Verbes en songhaï koyraboro senni",
    "songhaï koyraboro senni"
  ],
  "lang": "Songhaï koyraboro senni",
  "lang_code": "ses",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Téter."
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en tobati",
    "Palindromes en tobati",
    "tobati"
  ],
  "lang": "Tobati",
  "lang_code": "tti",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en vietnamien",
    "Palindromes en vietnamien",
    "vietnamien"
  ],
  "lang": "Vietnamien",
  "lang_code": "vi",
  "paronyms": [
    {
      "word": "nán"
    },
    {
      "word": "nàn"
    },
    {
      "word": "nân"
    },
    {
      "word": "nạn"
    },
    {
      "word": "nản"
    },
    {
      "word": "nắn"
    },
    {
      "word": "nặn"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le brin (d’un article de vannerie, d’un éventail…)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nan˦\\"
    },
    {
      "ipa": "nan˦",
      "raw_tags": [
        "Nord du Viêt Nam (Hanoï)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "naŋ˦",
      "raw_tags": [
        "Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville)"
      ]
    }
  ],
  "word": "nan"
}

{
  "categories": [
    "Palindromes en conventions internationales",
    "Palindromes en malécite-passamaquoddy",
    "Palindromes en wolof",
    "Pronoms interrogatifs en wolof",
    "wolof"
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom interrogatif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Comment ?"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "nan"
}

Download raw JSONL data for nan meaning in All languages combined (10.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.