"su" meaning in All languages combined

See su on Wiktionary

Noun [Agni morofoué]

  1. Fructification.
    Sense id: fr-su-mtb-noun-2KVOW2p1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Azéri]

IPA: \su\ Audio: Az-su.ogg
Forms: sular [nominative], suyu [singular, plural, accusative], suları [accusative], suyun [singular, plural, genitive], suların [genitive], suya [singular, plural, dative], sulara [dative], suda [singular, plural, locative], sularda [locative], sudan [singular, plural, ablative], sulardan [ablative]
  1. Eau.
    Sense id: fr-su-az-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dəniz suyu, sulu, susuz, susuzluq

Noun [Bambara]

IPA: \sǔ\
  1. Cadavre.
    Sense id: fr-su-bm-noun-RjxJLqma Categories (other): Lexique en bambara de la mort
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en bambara, Bambara

Noun [Bambara]

  1. Nuit.
    Sense id: fr-su-bm-noun-J1peGIgp Categories (other): Lexique en bambara du temps Topics: time
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en basque, Bambara

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-su.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-su.wav
  1. Feu.
    Sense id: fr-su-eu-noun-cD59vO86
  2. Flambée, feu, bûcher.
    Sense id: fr-su-eu-noun-1icSSNoC
  3. Incendie.
    Sense id: fr-su-eu-noun-fK3qxOQS
  4. Feu, foyer, fourneau.
    Sense id: fr-su-eu-noun-s3Xn8t4G
  5. Ardeur, enthousiasme, vivacité.
    Sense id: fr-su-eu-noun-2CSzf9W~
  6. Feu d’artifice. Tags: plural
    Sense id: fr-su-eu-noun-uxEcxVCD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Basque Derived forms: beheko su, su artifizial, su egotzi, su-emaile, su eman, su-eragile, su eta gar, su eta ke, su-eten, su hartu, su-itzalgailu, su-jaurtigailu, su-ontzi, su tan, su txiki, sua piztu, suak hartu, sugar, sukalde, suhiltzaile, sumin, supazter, suzko

Noun [Breton]

IPA: \ˈsyː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav
  1. Sud (point cardinal).
    Sense id: fr-su-br-noun-P6llm4fq Categories (other): Lexique en breton de la géographie Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kreisteiz Derived forms: Kroaz ar Su, Suafrika, Suamerika, suelour, suiñ, su-kard-gevred, su-kard-mervent, Su-Kembre Nevez
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Verb [Breton]

IPA: \ˈsyː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe suiñ. Form of: suiñ
    Sense id: fr-su-br-verb-mUH4a~ph
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en chleuh, Breton, Chleuh

Noun [Bété (Côte d’Ivoire)]

  1. arbre,bois
    Sense id: fr-su-bété-noun-Bwy3FpSB
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Chleuh]

  1. Boire.
    Sense id: fr-su-shi-verb-NvcA~hOt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en couman, Chleuh

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-1 (alpha-2) du soundanais.
    Sense id: fr-su-conv-symbol-c-0r34YN Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Couman]

  1. Eau.
    Sense id: fr-su-qwm-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Espagnol]

IPA: \su\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav Forms: sus [plural]
  1. Son, sa.
    Sense id: fr-su-es-adj-qq25KzLh
  2. Leur.
    Sense id: fr-su-es-adj-BrzZ-V6e
  3. Votre (vouvoiement).
    Sense id: fr-su-es-adj-JQNeclEn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav
  1. Connaissance qu’on a de quelque chose.
    Sense id: fr-su-fr-noun-shHW7bYn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: au vu et au su de

Verb [Français]

IPA: \sy\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav Forms: (masculin singulier) [participle, past]
  1. Participe passé masculin singulier du verbe savoir. Form of: savoir
    Sense id: fr-su-fr-verb-F0JY6pkC
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Gallo]

  1. Sur, à propos de, concernant.
    Sense id: fr-su-gallo-prep-2s-buwsS
  2. Sur, à.
    Sense id: fr-su-gallo-prep-BlwvQOg~
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Kabyle]

  1. Boire.
    Sense id: fr-su-kab-verb-NvcA~hOt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en kachkaï, Kabyle

Noun [Kachkaï]

  1. Eau.
    Sense id: fr-su-qxq-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Particules en kotava, Kachkaï

Particle [Kotava]

IPA: \su\, su Audio: su (avk).wav
  1. Particule d’achevé relatif.
    Sense id: fr-su-avk-particle-JILqZNV1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sure

Noun [Poitevin-saintongeais]

  1. Sud.
    Sense id: fr-su-poitevin-saintongeais-noun-bQpCYBI~ Categories (other): Rose des vents en poitevin-saintongeais Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: suajhe, midi

Noun [Salar]

IPA: \su\
  1. Eau.
    Sense id: fr-su-slr-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Same du Nord]

  1. Accusatif de son. Form of: son
    Sense id: fr-su-se-pron-6W78QPYM
  2. Génitif de son. Form of: son
    Sense id: fr-su-se-pron-h9SYok2y
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Sarde]

  1. Le, l’.
    Sense id: fr-su-sc-article-VKaB4hr0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en tok pisin, Sarde

Noun [Tok pisin]

  1. Chaussure.
    Sense id: fr-su-tpi-noun-iDT-gFxx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en tupi, Tok pisin

Noun [Tupi]

  1. Animal.
    Sense id: fr-su-tpw-noun-D9nmMn5I Categories (other): Animaux en tupi Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: suu
Categories (other): Noms communs en turc, Tupi

Noun [Turc]

IPA: [su] Audio: LL-Q256 (tur)-ToprakM-su.wav Forms: sular [plural], suyu [singular, accusative], suları [plural, accusative], suya [singular], sulara [plural], suda [singular, locative], sularda [plural, locative], sudan [singular, ablative], sulardan [plural, ablative]
  1. Eau.
    Sense id: fr-su-tr-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (eau): ab Derived forms: sucu, suculuk, sulu, suluk, sululuk, susuz, susuzluk
Categories (other): Conjonctions en wolof, Turc

Conjunction [Wolof]

  1. Si.
    Sense id: fr-su-wo-conj-7fZ~djwI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Yugur occidental]

IPA: \su\
  1. Eau.
    Sense id: fr-su-ybe-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Yugur occidental

Inflected forms

Download JSONL data for su meaning in All languages combined (24.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du soundanais."
      ],
      "id": "fr-su-conv-symbol-c-0r34YN",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(masculin singulier)",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873",
          "text": "– Elle n’eût pas comme toi su qu’on devait écrire un couvre-pied, des couvre-pieds, un serre-tête, des serre-tête."
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 165",
          "text": "— On ne sait jamais.\n— C’est tout su, dit Maillat."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "savoir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier du verbe savoir."
      ],
      "id": "fr-su-fr-verb-F0JY6pkC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bété (Côte d’Ivoire)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "au vu et au su de"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Connaissance qu’on a de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-su-fr-noun-shHW7bYn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en agni morofoué",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bété (Côte d’Ivoire)",
      "orig": "bété (Côte d’Ivoire)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bété (Côte d’Ivoire)",
  "lang_code": "bété",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bété-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "'kʋla nɩ -bhlɩɛ, 'swi nɩ -bhlɩ",
          "translation": "il n’y a pas de forêt sans arbres"
        }
      ],
      "glosses": [
        "arbre,bois"
      ],
      "id": "fr-su-bété-noun-Bwy3FpSB"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Agni morofoué",
      "orig": "agni morofoué",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Agni morofoué",
  "lang_code": "mtb",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "mtb-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ngatɩɛ nɩn a su",
          "translation": "l’arachide a fructifié"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fructification."
      ],
      "id": "fr-su-mtb-noun-2KVOW2p1"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms auxquels un y s'ajoute en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Formes possessives manquantes en azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Azéri",
      "orig": "azéri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dəniz suyu"
    },
    {
      "word": "sulu"
    },
    {
      "word": "susuz"
    },
    {
      "word": "susuzluq"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-turc *sɨb."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sular",
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "suyu",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suları",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suyun",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "suların",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "suya",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sulara",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "suda",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sularda",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sudan",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sulardan",
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "notes": [
    ": Ce nom fait partie de ceux auxquels un y s’ajoute à l’accusatif, au génitif, au datif et aux formes possessives du singulier."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "az-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "voir les formes possessives"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-su-az-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "Az-su.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Az-su.ogg/Az-su.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Az-su.ogg"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en bambara de la mort",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cadavre."
      ],
      "id": "fr-su-bm-noun-RjxJLqma",
      "raw_tags": [
        "Mort"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sǔ\\"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bambara",
      "orig": "bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "notes": [
    "souvent syu"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bm-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en bambara du temps",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuit."
      ],
      "id": "fr-su-bm-noun-J1peGIgp",
      "topics": [
        "time"
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beheko su"
    },
    {
      "word": "su artifizial"
    },
    {
      "word": "su egotzi"
    },
    {
      "word": "su-emaile"
    },
    {
      "word": "su eman"
    },
    {
      "word": "su-eragile"
    },
    {
      "word": "su eta gar"
    },
    {
      "word": "su eta ke"
    },
    {
      "word": "su-eten"
    },
    {
      "word": "su hartu"
    },
    {
      "word": "su-itzalgailu"
    },
    {
      "word": "su-jaurtigailu"
    },
    {
      "word": "su-ontzi"
    },
    {
      "word": "su tan"
    },
    {
      "word": "su txiki"
    },
    {
      "word": "sua piztu"
    },
    {
      "word": "suak hartu"
    },
    {
      "translation": "flamme",
      "word": "sugar"
    },
    {
      "translation": "cuisine",
      "word": "sukalde"
    },
    {
      "translation": "pompier",
      "word": "suhiltzaile"
    },
    {
      "translation": "fureur",
      "word": "sumin"
    },
    {
      "translation": "âtre",
      "word": "supazter"
    },
    {
      "translation": "de feu",
      "word": "suzko"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feu."
      ],
      "id": "fr-su-eu-noun-cD59vO86"
    },
    {
      "glosses": [
        "Flambée, feu, bûcher."
      ],
      "id": "fr-su-eu-noun-1icSSNoC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Incendie."
      ],
      "id": "fr-su-eu-noun-fK3qxOQS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Feu, foyer, fourneau."
      ],
      "id": "fr-su-eu-noun-s3Xn8t4G"
    },
    {
      "glosses": [
        "Ardeur, enthousiasme, vivacité."
      ],
      "id": "fr-su-eu-noun-2CSzf9W~"
    },
    {
      "glosses": [
        "Feu d’artifice."
      ],
      "id": "fr-su-eu-noun-uxEcxVCD",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-su.wav"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kroaz ar Su"
    },
    {
      "word": "Suafrika"
    },
    {
      "word": "Suamerika"
    },
    {
      "word": "suelour"
    },
    {
      "word": "suiñ"
    },
    {
      "word": "su-kard-gevred"
    },
    {
      "word": "su-kard-mervent"
    },
    {
      "word": "Su-Kembre Nevez"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171",
          "text": "An avel a zo deuet d’e su a-benn krak.",
          "translation": "Le vent a tourné au sud subitement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sud (point cardinal)."
      ],
      "id": "fr-su-br-noun-P6llm4fq",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsyː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kreisteiz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chleuh",
      "orig": "chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "suiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe suiñ."
      ],
      "id": "fr-su-br-verb-mUH4a~ph"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsyː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en couman",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chleuh",
      "orig": "chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Chleuh",
  "lang_code": "shi",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "shi-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Boire."
      ],
      "id": "fr-su-shi-verb-NvcA~hOt"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couman",
      "orig": "couman",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Couman",
  "lang_code": "qwm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "qwm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-su-qwm-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de suyo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sus",
      "ipas": [
        "\\sus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "es-adj-pos-1",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.",
          "text": "…, y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : […].",
          "translation": "…, et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Son, sa."
      ],
      "id": "fr-su-es-adj-qq25KzLh"
    },
    {
      "glosses": [
        "Leur."
      ],
      "id": "fr-su-es-adj-BrzZ-V6e"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.",
          "text": "Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero.",
          "translation": "Je vous mettrai un zéro de conduite si vous parlez avec votre camarade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Votre (vouvoiement)."
      ],
      "id": "fr-su-es-adj-JQNeclEn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "possessive"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en kabyle",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie MOGA",
      "orig": "gallo en graphie MOGA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "prep",
  "pos_id": "gallo-prép-1",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "graphie MOGA",
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sur, à propos de, concernant."
      ],
      "id": "fr-su-gallo-prep-2s-buwsS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sur, à."
      ],
      "id": "fr-su-gallo-prep-BlwvQOg~"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en kachkaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kabyle",
      "orig": "kabyle",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kabyle",
  "lang_code": "kab",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "kab-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Boire."
      ],
      "id": "fr-su-kab-verb-NvcA~hOt"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kachkaï",
      "orig": "kachkaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Kachkaï",
  "lang_code": "qxq",
  "notes": [
    "Forme du dialecte de Firuzabad."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "qxq-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-su-qxq-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sure"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "particle",
  "pos_id": "avk-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1=vidéo, Luce Vergneaux, Efuxiskafa Efurafa Jora, 2020",
          "text": "Fotce va faltafa yasa su trasí !",
          "translation": "Eurêka, je viens de trouver une famille bleue !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule d’achevé relatif."
      ],
      "id": "fr-su-avk-particle-JILqZNV1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "su (avk).wav",
      "ipa": "su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Su_(avk).wav/Su_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Su_(avk).wav/Su_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/su (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en salar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poitevin-saintongeais",
      "orig": "poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée",
      "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Poitevin-saintongeais",
  "lang_code": "poitevin-saintongeais",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "poitevin-saintongeais-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Rose des vents en poitevin-saintongeais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sud."
      ],
      "id": "fr-su-poitevin-saintongeais-noun-bQpCYBI~",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "suajhe"
    },
    {
      "word": "midi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Salar",
      "orig": "salar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Salar",
  "lang_code": "slr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "slr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-su-slr-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "se-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "/ˈsu/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "son"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif de son."
      ],
      "id": "fr-su-se-pron-6W78QPYM"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "son"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif de son."
      ],
      "id": "fr-su-se-pron-h9SYok2y"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tok pisin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sarde",
      "orig": "sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sarde",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "article",
  "pos_id": "sc-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le, l’."
      ],
      "id": "fr-su-sc-article-VKaB4hr0"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tupi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tok pisin",
      "orig": "tok pisin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shoe (« chaussure »)."
  ],
  "lang": "Tok pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tpi-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chaussure."
      ],
      "id": "fr-su-tpi-noun-iDT-gFxx"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tupi",
      "orig": "tupi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tpw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "suu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en tupi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Animal."
      ],
      "id": "fr-su-tpw-noun-D9nmMn5I",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Turc",
      "orig": "turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sucu"
    },
    {
      "word": "suculuk"
    },
    {
      "word": "sulu"
    },
    {
      "word": "suluk"
    },
    {
      "word": "sululuk"
    },
    {
      "word": "susuz"
    },
    {
      "word": "susuzluk"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux turc suv/sub (VIIIᵉ siècle)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sular",
      "raw_tags": [
        "Nominatif / absolu"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "suyu",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suları",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suya",
      "raw_tags": [
        "Datif / directif"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sulara",
      "raw_tags": [
        "Datif / directif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "suda",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sularda",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sudan",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sulardan",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Yağmur suyu : eau de pluie."
        },
        {
          "text": "Pis su : eaux usées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-su-tr-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[su]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-su.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "eau",
      "word": "ab"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en yugur occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wolof",
      "orig": "wolof",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "wo-conj-1",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si."
      ],
      "id": "fr-su-wo-conj-7fZ~djwI"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Yugur occidental",
      "orig": "yugur occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Yugur occidental",
  "lang_code": "ybe",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ybe-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-su-ybe-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    }
  ],
  "word": "su"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en azéri",
    "agni morofoué"
  ],
  "lang": "Agni morofoué",
  "lang_code": "mtb",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "mtb-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ngatɩɛ nɩn a su",
          "translation": "l’arachide a fructifié"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fructification."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms auxquels un y s'ajoute en azéri",
    "Noms communs en bambara",
    "Wiktionnaire:Formes possessives manquantes en azéri",
    "azéri"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dəniz suyu"
    },
    {
      "word": "sulu"
    },
    {
      "word": "susuz"
    },
    {
      "word": "susuzluq"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-turc *sɨb."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sular",
      "tags": [
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "suyu",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suları",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suyun",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "suların",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "suya",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "sulara",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "suda",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sularda",
      "tags": [
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sudan",
      "tags": [
        "singular",
        "plural",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sulardan",
      "tags": [
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Azéri",
  "lang_code": "az",
  "notes": [
    ": Ce nom fait partie de ceux auxquels un y s’ajoute à l’accusatif, au génitif, au datif et aux formes possessives du singulier."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "az-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "voir les formes possessives"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "Az-su.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Az-su.ogg/Az-su.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Az-su.ogg"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en bambara",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en bambara de la mort"
      ],
      "glosses": [
        "Cadavre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mort"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sǔ\\"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "bambara"
  ],
  "lang": "Bambara",
  "lang_code": "bm",
  "notes": [
    "souvent syu"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bm-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en bambara du temps"
      ],
      "glosses": [
        "Nuit."
      ],
      "topics": [
        "time"
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beheko su"
    },
    {
      "word": "su artifizial"
    },
    {
      "word": "su egotzi"
    },
    {
      "word": "su-emaile"
    },
    {
      "word": "su eman"
    },
    {
      "word": "su-eragile"
    },
    {
      "word": "su eta gar"
    },
    {
      "word": "su eta ke"
    },
    {
      "word": "su-eten"
    },
    {
      "word": "su hartu"
    },
    {
      "word": "su-itzalgailu"
    },
    {
      "word": "su-jaurtigailu"
    },
    {
      "word": "su-ontzi"
    },
    {
      "word": "su tan"
    },
    {
      "word": "su txiki"
    },
    {
      "word": "sua piztu"
    },
    {
      "word": "suak hartu"
    },
    {
      "translation": "flamme",
      "word": "sugar"
    },
    {
      "translation": "cuisine",
      "word": "sukalde"
    },
    {
      "translation": "pompier",
      "word": "suhiltzaile"
    },
    {
      "translation": "fureur",
      "word": "sumin"
    },
    {
      "translation": "âtre",
      "word": "supazter"
    },
    {
      "translation": "de feu",
      "word": "suzko"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eu-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Feu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Flambée, feu, bûcher."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Incendie."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Feu, foyer, fourneau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ardeur, enthousiasme, vivacité."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Feu d’artifice."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-su.wav"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Kroaz ar Su"
    },
    {
      "word": "Suafrika"
    },
    {
      "word": "Suamerika"
    },
    {
      "word": "suelour"
    },
    {
      "word": "suiñ"
    },
    {
      "word": "su-kard-gevred"
    },
    {
      "word": "su-kard-mervent"
    },
    {
      "word": "Su-Kembre Nevez"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la géographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 171",
          "text": "An avel a zo deuet d’e su a-benn krak.",
          "translation": "Le vent a tourné au sud subitement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sud (point cardinal)."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsyː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kreisteiz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en chleuh",
    "breton",
    "chleuh"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "br-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "suiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe suiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsyː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bretagne (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en agni morofoué",
    "bété (Côte d’Ivoire)"
  ],
  "lang": "Bété (Côte d’Ivoire)",
  "lang_code": "bété",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bété-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "'kʋla nɩ -bhlɩɛ, 'swi nɩ -bhlɩ",
          "translation": "il n’y a pas de forêt sans arbres"
        }
      ],
      "glosses": [
        "arbre,bois"
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en couman",
    "chleuh"
  ],
  "lang": "Chleuh",
  "lang_code": "shi",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "shi-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Boire."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du soundanais."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "couman"
  ],
  "lang": "Couman",
  "lang_code": "qwm",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "qwm-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Prépositions en gallo",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de suyo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sus",
      "ipas": [
        "\\sus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "es-adj-pos-1",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.",
          "text": "…, y la abandonó cariñosamente sobre su hombro : […].",
          "translation": "…, et il la (la main) laissa affectueusement sur son épaule : …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Son, sa."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Leur."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973.",
          "text": "Le pondré un cero en conducta si habla con su compañero.",
          "translation": "Je vous mettrai un zéro de conduite si vous parlez avec votre camarade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Votre (vouvoiement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "possessive"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(masculin singulier)",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873",
          "text": "– Elle n’eût pas comme toi su qu’on devait écrire un couvre-pied, des couvre-pieds, un serre-tête, des serre-tête."
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 165",
          "text": "— On ne sait jamais.\n— C’est tout su, dit Maillat."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "savoir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier du verbe savoir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sy\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en bété (Côte d’Ivoire)",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "au vu et au su de"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Connaissance qu’on a de quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-su.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-su.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-su.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en kabyle",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG",
    "gallo en graphie MOGA"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "prep",
  "pos_id": "gallo-prép-1",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "graphie MOGA",
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sur, à propos de, concernant."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sur, à."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en kachkaï",
    "kabyle"
  ],
  "lang": "Kabyle",
  "lang_code": "kab",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "kab-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Boire."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Particules en kotava",
    "kachkaï"
  ],
  "lang": "Kachkaï",
  "lang_code": "qxq",
  "notes": [
    "Forme du dialecte de Firuzabad."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "qxq-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en poitevin-saintongeais",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sure"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "particle",
  "pos_id": "avk-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1=vidéo, Luce Vergneaux, Efuxiskafa Efurafa Jora, 2020",
          "text": "Fotce va faltafa yasa su trasí !",
          "translation": "Eurêka, je viens de trouver une famille bleue !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Particule d’achevé relatif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    },
    {
      "audio": "su (avk).wav",
      "ipa": "su",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Su_(avk).wav/Su_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/Su_(avk).wav/Su_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/su (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en salar",
    "poitevin-saintongeais",
    "poitevin-saintongeais en graphie normalisée"
  ],
  "lang": "Poitevin-saintongeais",
  "lang_code": "poitevin-saintongeais",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "poitevin-saintongeais-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rose des vents en poitevin-saintongeais"
      ],
      "glosses": [
        "Sud."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "suajhe"
    },
    {
      "word": "midi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en same du Nord",
    "salar"
  ],
  "lang": "Salar",
  "lang_code": "slr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "slr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en sarde",
    "same du Nord"
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_id": "se-flex-pronom-pers-1",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "/ˈsu/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "son"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif de son."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "son"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif de son."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en tok pisin",
    "sarde"
  ],
  "lang": "Sarde",
  "lang_code": "sc",
  "pos": "article",
  "pos_id": "sc-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le, l’."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en tupi",
    "tok pisin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais shoe (« chaussure »)."
  ],
  "lang": "Tok pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tpi-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chaussure."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en turc",
    "tupi"
  ],
  "lang": "Tupi",
  "lang_code": "tpw",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tpw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "suu"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Animaux en tupi"
      ],
      "glosses": [
        "Animal."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en wolof",
    "turc"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sucu"
    },
    {
      "word": "suculuk"
    },
    {
      "word": "sulu"
    },
    {
      "word": "suluk"
    },
    {
      "word": "sululuk"
    },
    {
      "word": "susuz"
    },
    {
      "word": "susuzluk"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux turc suv/sub (VIIIᵉ siècle)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sular",
      "raw_tags": [
        "Nominatif / absolu"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "suyu",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suları",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "suya",
      "raw_tags": [
        "Datif / directif"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sulara",
      "raw_tags": [
        "Datif / directif"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "suda",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sularda",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "sudan",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "sulardan",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Turc",
  "lang_code": "tr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "tr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Yağmur suyu : eau de pluie."
        },
        {
          "text": "Pis su : eaux usées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[su]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-su.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-su.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-su.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "eau",
      "word": "ab"
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en yugur occidental",
    "wolof"
  ],
  "lang": "Wolof",
  "lang_code": "wo",
  "pos": "conj",
  "pos_id": "wo-conj-1",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Si."
      ]
    }
  ],
  "word": "su"
}

{
  "categories": [
    "yugur occidental"
  ],
  "lang": "Yugur occidental",
  "lang_code": "ybe",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ybe-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\su\\"
    }
  ],
  "word": "su"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.