"gouyat" meaning in All languages combined

See gouyat on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɡu.ja\ Forms: gouyats [plural], gouilla, gouillas, gouillat, goyat
  1. Étendue d’eau stagnante plus ou moins boueuse, petite mare. Tags: generically
    Sense id: fr-gouyat-fr-noun-upx~9iF2 Categories (other): Francoprovençal du Forez, Français de Franche-Comté, Français du Dauphiné
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bourbier, boutasse, flaque, fondrière, gouille, mare, marais, marécage Synonyms (dauphinois des Chambarans): gabot Translations: goueillâ (Bourguignon), gouillet (Franc-comtois), gabot (Francoprovençal)

Noun [Français]

IPA: \ɡu.ja\
Forms: gouyats [plural], gougeat, gouillard, goujat, gouyard, gouyarde, gohie, gouite, goyard, goyer, gouilla, gouillas, gouillat
  1. Lame coupante incurvée pour élaguer. Tags: generically
    Sense id: fr-gouyat-fr-noun-mV1eezh6 Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: croissant, faucille, Serpe, serpette Related terms: gouge, gouyette

Noun [Français]

IPA: \ɡu.ja\ Forms: gouyats [plural], gouyate [feminine], gouiat, gouillat, gouya
  1. Gamin, garçon, gars.
    Sense id: fr-gouyat-fr-noun-WlrTVIr- Categories (other): Exemples en français, Français du Bordelais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ɡu.jat\ Forms: gouyatz [plural], gouyato [feminine], gouia, gouiat, gouià, guojat, goutjat, guẑat, gouxat
  1. Fils.
    Sense id: fr-gouyat-oc-noun-UmGvxinA Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
  2. Valet, jeune homme, garçon
    Sense id: fr-gouyat-oc-noun-8OoZzfol Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gojat Derived forms: gouyatas, gouyatét, guyatột

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bourguignon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en franc-comtois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De gouille, Du gallo gouell (« repos ») ayant donné le gallo gouil, goel (« eau dormante, boue »).^([1])"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gouilla"
    },
    {
      "form": "gouillas"
    },
    {
      "form": "gouillat",
      "raw_tags": [
        "[3]"
      ]
    },
    {
      "form": "goyat",
      "raw_tags": [
        "[4]"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Francoprovençal du Forez",
          "orig": "francoprovençal du Forez",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Franche-Comté",
          "orig": "français de Franche-Comté",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Dauphiné",
          "orig": "français du Dauphiné",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étendue d’eau stagnante plus ou moins boueuse, petite mare."
      ],
      "id": "fr-gouyat-fr-noun-upx~9iF2",
      "raw_tags": [
        "Forez",
        "Franche-Comté",
        "Dauphiné"
      ],
      "tags": [
        "generically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.ja\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bourbier"
    },
    {
      "word": "boutasse"
    },
    {
      "word": "flaque"
    },
    {
      "word": "fondrière"
    },
    {
      "word": "gouille"
    },
    {
      "word": "mare"
    },
    {
      "sense": "dauphinois des Chambarans",
      "word": "gabot"
    },
    {
      "word": "marais"
    },
    {
      "word": "marécage"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bourguignon",
      "lang_code": "bourguignon",
      "word": "goueillâ"
    },
    {
      "lang": "Franc-comtois",
      "lang_code": "fc",
      "word": "gouillet"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "gabot"
    }
  ],
  "word": "gouyat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gouy, gouis, gouix ^([2]) et du suffixe -at."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gougeat"
    },
    {
      "form": "gouillard"
    },
    {
      "form": "goujat"
    },
    {
      "form": "gouyard"
    },
    {
      "form": "gouyarde"
    },
    {
      "form": "gohie"
    },
    {
      "form": "gouite"
    },
    {
      "form": "goyard"
    },
    {
      "form": "goyer"
    },
    {
      "form": "gouilla"
    },
    {
      "form": "gouillas"
    },
    {
      "form": "gouillat"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)",
    "La transmission populaire orale est sans doute à l’origine de cette variante orthographique. La confusion phonologique entre les mots gouil, gouy et gouel dans les langues régionales explique la localisation régionale."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "gouge"
    },
    {
      "word": "gouyette"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Marc Dété, L’enclume et le gouyat, chez Lucien Souny, présentation",
          "text": "D’un côté l’enclume, de l’autre le gouyat… D’un côté la métallurgie et l’industrie naissante, de l’autre la serpette des vignerons et le travail obstiné de la terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lame coupante incurvée pour élaguer."
      ],
      "id": "fr-gouyat-fr-noun-mV1eezh6",
      "raw_tags": [
        "Grand Centre"
      ],
      "tags": [
        "generically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.ja\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "[5]"
      ],
      "word": "croissant"
    },
    {
      "word": "faucille"
    },
    {
      "word": "Serpe"
    },
    {
      "word": "serpette"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gouyat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan gouyat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gouyate",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gouiat"
    },
    {
      "form": "gouillat"
    },
    {
      "form": "gouya"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Bordelais",
          "orig": "français du Bordelais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "actualité du Limousin",
          "text": "Pour la fête du village, les gouyats de l’association Vie-Lageyrat œuvrent toute l’année lors de l’atelier de confection de fleurs qui décorent l’église mais aussi l’atelier pyrogravure et jardinage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gamin, garçon, gars."
      ],
      "id": "fr-gouyat-fr-noun-WlrTVIr-",
      "raw_tags": [
        "Bordelais"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.ja\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gouyat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan du Quercy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan aranais",
      "orig": "occitan aranais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan fuxéen",
      "orig": "occitan fuxéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan gascon",
      "orig": "occitan gascon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan rouergat",
      "orig": "occitan rouergat",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "gouyatas"
    },
    {
      "word": "gouyatét"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "[5]"
      ],
      "word": "guyatột"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme de goujat ^([1])",
    "De l’ancien occitan gojat (graphie normalisée)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyatz",
      "ipas": [
        "\\gu.jats\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gouyato",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gouia",
      "raw_tags": [
        "[4]"
      ]
    },
    {
      "form": "gouiat"
    },
    {
      "form": "gouià",
      "raw_tags": [
        "Fuxéen",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "guojat",
      "raw_tags": [
        "Rouergat",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "goutjat",
      "raw_tags": [
        "Fuxéen",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "guẑat",
      "raw_tags": [
        "Aranais",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "gouxat",
      "raw_tags": [
        "Quercynois",
        "[5]"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "Cette graphie n’est pas standardisée. La graphie occitane, unifiée au Moyen-Âge, commence à diverger au (XIVᵉ siècle) pour devenir plus phonétique dès le (XIXᵉ siècle) ^([2])"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mémoires sur les langues, patois et autres dialectes, chez J. Smith, 1824, page 500",
          "text": "Paou de joures après, lou pu june gouyat partit tout de suite […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils."
      ],
      "id": "fr-gouyat-oc-noun-UmGvxinA",
      "raw_tags": [
        "La Réole"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lou sermou deu Curè de Bideren, 1873",
          "text": "Bous autz, gouyatz, qu^habetz lou coo de metau."
        },
        {
          "ref": "Michel Camélat, Le Chant de Béline",
          "text": "Lou gouyat qua s'y tourna : « Aurès, mlgua, credut.»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Valet, jeune homme, garçon"
      ],
      "id": "fr-gouyat-oc-noun-8OoZzfol"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.jat\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "[3]"
      ],
      "word": "gojat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gouyat"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gallo",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en bourguignon",
    "Traductions en franc-comtois",
    "Traductions en francoprovençal",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De gouille, Du gallo gouell (« repos ») ayant donné le gallo gouil, goel (« eau dormante, boue »).^([1])"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gouilla"
    },
    {
      "form": "gouillas"
    },
    {
      "form": "gouillat",
      "raw_tags": [
        "[3]"
      ]
    },
    {
      "form": "goyat",
      "raw_tags": [
        "[4]"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "francoprovençal du Forez",
        "français de Franche-Comté",
        "français du Dauphiné"
      ],
      "glosses": [
        "Étendue d’eau stagnante plus ou moins boueuse, petite mare."
      ],
      "raw_tags": [
        "Forez",
        "Franche-Comté",
        "Dauphiné"
      ],
      "tags": [
        "generically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.ja\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bourbier"
    },
    {
      "word": "boutasse"
    },
    {
      "word": "flaque"
    },
    {
      "word": "fondrière"
    },
    {
      "word": "gouille"
    },
    {
      "word": "mare"
    },
    {
      "sense": "dauphinois des Chambarans",
      "word": "gabot"
    },
    {
      "word": "marais"
    },
    {
      "word": "marécage"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bourguignon",
      "lang_code": "bourguignon",
      "word": "goueillâ"
    },
    {
      "lang": "Franc-comtois",
      "lang_code": "fc",
      "word": "gouillet"
    },
    {
      "lang": "Francoprovençal",
      "lang_code": "frp",
      "word": "gabot"
    }
  ],
  "word": "gouyat"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français gouy, gouis, gouix ^([2]) et du suffixe -at."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gougeat"
    },
    {
      "form": "gouillard"
    },
    {
      "form": "goujat"
    },
    {
      "form": "gouyard"
    },
    {
      "form": "gouyarde"
    },
    {
      "form": "gohie"
    },
    {
      "form": "gouite"
    },
    {
      "form": "goyard"
    },
    {
      "form": "goyer"
    },
    {
      "form": "gouilla"
    },
    {
      "form": "gouillas"
    },
    {
      "form": "gouillat"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)",
    "La transmission populaire orale est sans doute à l’origine de cette variante orthographique. La confusion phonologique entre les mots gouil, gouy et gouel dans les langues régionales explique la localisation régionale."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "gouge"
    },
    {
      "word": "gouyette"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Marc Dété, L’enclume et le gouyat, chez Lucien Souny, présentation",
          "text": "D’un côté l’enclume, de l’autre le gouyat… D’un côté la métallurgie et l’industrie naissante, de l’autre la serpette des vignerons et le travail obstiné de la terre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lame coupante incurvée pour élaguer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Grand Centre"
      ],
      "tags": [
        "generically"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.ja\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "[5]"
      ],
      "word": "croissant"
    },
    {
      "word": "faucille"
    },
    {
      "word": "Serpe"
    },
    {
      "word": "serpette"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gouyat"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan gouyat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gouyate",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gouiat"
    },
    {
      "form": "gouillat"
    },
    {
      "form": "gouya"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "« D’autre part, à propos du type gouy-, il faudrait peut-être aussi prendre en considération le fait que l’élément final «ouy» (notée <-ouille>) est presque toujours associé à une réalité jugée négativement et cela quelle que soit la forme originelle des mots où il figure » — (Michel Masson, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Légendes étymologiques : à propos de quelques mots français réputés provenir de l'hébreu (Mémoire SKM), page 259, note 44)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Bordelais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "actualité du Limousin",
          "text": "Pour la fête du village, les gouyats de l’association Vie-Lageyrat œuvrent toute l’année lors de l’atelier de confection de fleurs qui décorent l’église mais aussi l’atelier pyrogravure et jardinage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gamin, garçon, gars."
      ],
      "raw_tags": [
        "Bordelais"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.ja\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gouyat"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan du Quercy",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan",
    "occitan aranais",
    "occitan fuxéen",
    "occitan gascon",
    "occitan rouergat"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "gouyatas"
    },
    {
      "word": "gouyatét"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "[5]"
      ],
      "word": "guyatột"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme de goujat ^([1])",
    "De l’ancien occitan gojat (graphie normalisée)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gouyatz",
      "ipas": [
        "\\gu.jats\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gouyato",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gouia",
      "raw_tags": [
        "[4]"
      ]
    },
    {
      "form": "gouiat"
    },
    {
      "form": "gouià",
      "raw_tags": [
        "Fuxéen",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "guojat",
      "raw_tags": [
        "Rouergat",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "goutjat",
      "raw_tags": [
        "Fuxéen",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "guẑat",
      "raw_tags": [
        "Aranais",
        "[5]"
      ]
    },
    {
      "form": "gouxat",
      "raw_tags": [
        "Quercynois",
        "[5]"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "Cette graphie n’est pas standardisée. La graphie occitane, unifiée au Moyen-Âge, commence à diverger au (XIVᵉ siècle) pour devenir plus phonétique dès le (XIXᵉ siècle) ^([2])"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mémoires sur les langues, patois et autres dialectes, chez J. Smith, 1824, page 500",
          "text": "Paou de joures après, lou pu june gouyat partit tout de suite […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fils."
      ],
      "raw_tags": [
        "La Réole"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lou sermou deu Curè de Bideren, 1873",
          "text": "Bous autz, gouyatz, qu^habetz lou coo de metau."
        },
        {
          "ref": "Michel Camélat, Le Chant de Béline",
          "text": "Lou gouyat qua s'y tourna : « Aurès, mlgua, credut.»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Valet, jeune homme, garçon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡu.jat\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "[3]"
      ],
      "word": "gojat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gouyat"
}

Download raw JSONL data for gouyat meaning in All languages combined (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.