See gouille on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\uj\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bourguignon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en franc-comtois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en francoprovençal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bégouiller" }, { "word": "dégouiller" }, { "word": "égouiller" }, { "word": "gargouiller" }, { "word": "goillasse" }, { "word": "gouillette" }, { "word": "gouiller" }, { "word": "se gouiller" }, { "word": "gouillot" }, { "word": "gouilloux" }, { "word": "margouille" }, { "word": "magouille" }, { "word": "ragouiller" }, { "word": "regouiller" }, { "word": "sagouiller" }, { "word": "sargouiller" } ], "etymology_texts": [ "(1750) ^([1]) De l’ancien français goille (« flaque d’eau, bourbier ») ^([1]), lui-même du vieux-francique *gullja (« flaque d’eau, bourbier ») ^([1]) et du latin gollia (« trou, étang ») ^([2]). Mot dialectal du Centre et du domaine francoprovençal ^([3])." ], "forms": [ { "form": "gouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "word": "ça pleut toujours dans les grandes gouilles" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "J’ai bien failli me noyer en apprenant à nager dans une gouille du Séran !" }, { "ref": "Anne-Marie Prodon, On m’a dit, à la ferme : histoires vraies d’animaux, Éd. Cabedita, 2004, page 135", "text": "Devant le chalet du Pré-de-Joux, il y avait une gouille d’eau qu’il fallait traverser. […] Quand ils sont arrivés au milieu de la gouille, le taureau s’est mis à souffler dedans." }, { "ref": "Cécile Cazenave,Dans le massif du Jura, une beauté à préserver, Le Monde, 11 juin 2022", "text": "Autour des gouilles, de petites mares, les grenouilles rousses et vertes font un tintamarre et les larves des leucorrhines à gros thorax, une libellule noire, sèchent après un séjour aquatique de plusieurs années." } ], "glosses": [ "Flaque, trou d’eau dans une rivière, mare, petit étang." ], "id": "fr-gouille-fr-noun-uu23Ob5O", "raw_tags": [ "Suisse", "Bugey", "Savoie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Dunilac, Les mauvaises têtes, Éd. de la Baconnière, 1958, p. 76", "text": "Un grand bateau à roue nous faisait traverser la gouille et nous posait à proximité d’une plage de sable fin entre les roseaux." } ], "glosses": [ "Lac, mer, océan." ], "id": "fr-gouille-fr-noun-IhYT8-fy", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "les copains d’avant", "text": "L’école n’était pas encore mixte et on jouait à la gouille (jeu de bille) et à “tir au poils” dans la cour !" } ], "glosses": [ "Trou peu profond qui sert à jouer aux billes. ^([4])" ], "id": "fr-gouille-fr-noun-nQ~~fa9R", "raw_tags": [ "Jeu de billes" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alcool plus ou moins fort et de mauvaise qualité." ], "id": "fr-gouille-fr-noun-h5SpzdV1", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuj\\" }, { "ipa": "\\ɡuj\\", "rhymes": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "goueille" }, { "word": "gouilla" }, { "word": "gouillat" }, { "word": "gouyat" }, { "word": "boue" }, { "word": "bourbier" }, { "word": "flaque" }, { "word": "fondrière" }, { "raw_tags": [ "Morvan" ], "word": "gargouéillâ" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gullet" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "raw_tags": [ "^([3]" ], "word": "goueillâ" }, { "lang": "Franc-comtois", "lang_code": "fc", "word": "gouillet" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "raw_tags": [ "^([5]" ], "word": "goille" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "gollhe" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "golha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "gouelhe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "raw_tags": [ "Limousin" ], "word": "goï" } ], "word": "gouille" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\uj\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "à la gouille" }, { "word": "dégouiller" } ], "forms": [ { "form": "gouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire", "Il ne faut pas confondre les dérivés à la gouille correspondant au jeu de billes du mot 1 (envoyer les billes vers un trou) et la même expression correspondant au mot 2 (envoyer à la volée, au hasard)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Là-bas, chapitre XVII, 2013", "text": "Vous ne savez pas, vous autres ; voilà des cloches qui ont l’habitude d’être bien traitées ; c’est comme les bêtes, ces instruments-là, ça n’obéit qu’à son maître. Maintenant elles déraisonnent, elles brimballent, elles sonnent la gouille ; c’est tout juste si d’ici je reconnais leurs voix !" } ], "glosses": [ "Volée de cloches." ], "id": "fr-gouille-fr-noun-1Cu6tKP8", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuj\\" }, { "ipa": "\\ɡuj\\", "rhymes": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gouille" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\uj\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bagouiller" }, { "word": "bargouiller" }, { "word": "bargouillard" }, { "word": "bragouillard" }, { "word": "débargouiller" }, { "word": "dégouiller" }, { "word": "gargouille" }, { "word": "guargouille" }, { "word": "gargouillis" }, { "word": "gouillard" }, { "word": "gouillardise" }, { "word": "gouillayon" }, { "word": "gouillot" }, { "word": "gouillou" }, { "word": "gouilloux" }, { "word": "gouillouse" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "zigouiller" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin gula (« gueule, cavité ») qui a donné l’ancien français goule (« gueule ») et au bas latin gollia (« creux d’eau ») ^([3]) → voir gola" ], "forms": [ { "form": "gouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, City guide de Saint-Étienne : le Petit Futé, 2013", "text": "Un concept qui a de la gouille. Ou bien plutôt de la gueule." }, { "ref": "ciné club de Caen", "text": "Comment admettre que Jouvet soit un haut fonctionnaire tsariste et que la gouille parisienne de Gabin s’apparente à l’inquiétude de l’âme russe ?" } ], "glosses": [ "phonétique ou scripturale ^([6]) : Gueule ^([7])" ], "id": "fr-gouille-fr-noun-D4kT-Pyc", "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuj\\" }, { "ipa": "\\ɡuj\\", "rhymes": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gouille" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\uj\\", "Références nécessaires en français", "Traductions en anglais", "Traductions en bourguignon", "Traductions en franc-comtois", "Traductions en francoprovençal", "Traductions en occitan", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "bégouiller" }, { "word": "dégouiller" }, { "word": "égouiller" }, { "word": "gargouiller" }, { "word": "goillasse" }, { "word": "gouillette" }, { "word": "gouiller" }, { "word": "se gouiller" }, { "word": "gouillot" }, { "word": "gouilloux" }, { "word": "margouille" }, { "word": "magouille" }, { "word": "ragouiller" }, { "word": "regouiller" }, { "word": "sagouiller" }, { "word": "sargouiller" } ], "etymology_texts": [ "(1750) ^([1]) De l’ancien français goille (« flaque d’eau, bourbier ») ^([1]), lui-même du vieux-francique *gullja (« flaque d’eau, bourbier ») ^([1]) et du latin gollia (« trou, étang ») ^([2]). Mot dialectal du Centre et du domaine francoprovençal ^([3])." ], "forms": [ { "form": "gouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "word": "ça pleut toujours dans les grandes gouilles" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Suisse" ], "examples": [ { "text": "J’ai bien failli me noyer en apprenant à nager dans une gouille du Séran !" }, { "ref": "Anne-Marie Prodon, On m’a dit, à la ferme : histoires vraies d’animaux, Éd. Cabedita, 2004, page 135", "text": "Devant le chalet du Pré-de-Joux, il y avait une gouille d’eau qu’il fallait traverser. […] Quand ils sont arrivés au milieu de la gouille, le taureau s’est mis à souffler dedans." }, { "ref": "Cécile Cazenave,Dans le massif du Jura, une beauté à préserver, Le Monde, 11 juin 2022", "text": "Autour des gouilles, de petites mares, les grenouilles rousses et vertes font un tintamarre et les larves des leucorrhines à gros thorax, une libellule noire, sèchent après un séjour aquatique de plusieurs années." } ], "glosses": [ "Flaque, trou d’eau dans une rivière, mare, petit étang." ], "raw_tags": [ "Suisse", "Bugey", "Savoie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Julien Dunilac, Les mauvaises têtes, Éd. de la Baconnière, 1958, p. 76", "text": "Un grand bateau à roue nous faisait traverser la gouille et nous posait à proximité d’une plage de sable fin entre les roseaux." } ], "glosses": [ "Lac, mer, océan." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "les copains d’avant", "text": "L’école n’était pas encore mixte et on jouait à la gouille (jeu de bille) et à “tir au poils” dans la cour !" } ], "glosses": [ "Trou peu profond qui sert à jouer aux billes. ^([4])" ], "raw_tags": [ "Jeu de billes" ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Métaphores en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Alcool plus ou moins fort et de mauvaise qualité." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuj\\" }, { "ipa": "\\ɡuj\\", "rhymes": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "goueille" }, { "word": "gouilla" }, { "word": "gouillat" }, { "word": "gouyat" }, { "word": "boue" }, { "word": "bourbier" }, { "word": "flaque" }, { "word": "fondrière" }, { "raw_tags": [ "Morvan" ], "word": "gargouéillâ" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gullet" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "raw_tags": [ "^([3]" ], "word": "goueillâ" }, { "lang": "Franc-comtois", "lang_code": "fc", "word": "gouillet" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "raw_tags": [ "^([5]" ], "word": "goille" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "gollhe" }, { "lang": "Francoprovençal", "lang_code": "frp", "word": "golha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "raw_tags": [ "Gascon" ], "word": "gouelhe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "raw_tags": [ "Limousin" ], "word": "goï" } ], "word": "gouille" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\uj\\", "Références nécessaires en français", "Termes argotiques en français", "français" ], "derived": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "à la gouille" }, { "word": "dégouiller" } ], "forms": [ { "form": "gouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire", "Il ne faut pas confondre les dérivés à la gouille correspondant au jeu de billes du mot 1 (envoyer les billes vers un trou) et la même expression correspondant au mot 2 (envoyer à la volée, au hasard)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Joris-Karl Huysmans, Là-bas, chapitre XVII, 2013", "text": "Vous ne savez pas, vous autres ; voilà des cloches qui ont l’habitude d’être bien traitées ; c’est comme les bêtes, ces instruments-là, ça n’obéit qu’à son maître. Maintenant elles déraisonnent, elles brimballent, elles sonnent la gouille ; c’est tout juste si d’ici je reconnais leurs voix !" } ], "glosses": [ "Volée de cloches." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuj\\" }, { "ipa": "\\ɡuj\\", "rhymes": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gouille" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\uj\\", "Références nécessaires en français", "Termes argotiques en français", "français" ], "derived": [ { "word": "bagouiller" }, { "word": "bargouiller" }, { "word": "bargouillard" }, { "word": "bragouillard" }, { "word": "débargouiller" }, { "word": "dégouiller" }, { "word": "gargouille" }, { "word": "guargouille" }, { "word": "gargouillis" }, { "word": "gouillard" }, { "word": "gouillardise" }, { "word": "gouillayon" }, { "word": "gouillot" }, { "word": "gouillou" }, { "word": "gouilloux" }, { "word": "gouillouse" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "zigouiller" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin gula (« gueule, cavité ») qui a donné l’ancien français goule (« gueule ») et au bas latin gollia (« creux d’eau ») ^([3]) → voir gola" ], "forms": [ { "form": "gouilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les trois mots se mêlent confusément à travers plusieurs dérivés et expressions d’usage (→ voir gargouille et goulliard) autour des idées de creux, d’eau sale et de conduit (→ voir magouille, dégueuler et goulet). Il est bien difficile de les différencier dans l’absolu. Référence nécessaire" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, City guide de Saint-Étienne : le Petit Futé, 2013", "text": "Un concept qui a de la gouille. Ou bien plutôt de la gueule." }, { "ref": "ciné club de Caen", "text": "Comment admettre que Jouvet soit un haut fonctionnaire tsariste et que la gouille parisienne de Gabin s’apparente à l’inquiétude de l’âme russe ?" } ], "glosses": [ "phonétique ou scripturale ^([6]) : Gueule ^([7])" ], "tags": [ "analogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡuj\\" }, { "ipa": "\\ɡuj\\", "rhymes": "\\uj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gouille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gouille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "gouille" }
Download raw JSONL data for gouille meaning in All languages combined (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.