See bis on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-2 (alpha-3) du bichlamar ou bêche-de-mer." ], "id": "fr-bis-conv-symbol-F0RPNM20", "topics": [ "linguistic" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "alpha-2" ], "word": "bi" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\bi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Origine inconnue. Apparenté à l’italien bigio (« bis, gris »), à l’espagnol bazo. Plus avant, probablement du latin byssus (« batiste, toile de lin ») via un adjectif *bysseus (« de la couleur du lin »)." ], "forms": [ { "form": "bise", "ipas": [ "\\biz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bises", "ipas": [ "\\biz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Valentine, 1832", "text": "Des pelotons de fil bis dormaient au fond d’un dévidoir invalide." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière (Paysages d’automne), 1885", "text": "Sous les pommiers, des femmes courbées ramassent les pommes et remplissent les paniers d’osier et les sacs de toile bise." }, { "ref": "Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 7", "text": "Il serra posément les vases sacrés et les ornements du culte dans sa pauvre petite valise en toile bise de missionnaire." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 316", "text": "Mais son regard dansait bien guilleret quand même au-dessus de ses joues tapées et bises, […]." }, { "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Eaux Infernales, 1934", "text": "Il y avait, dans un renfoncement de la pièce, une porte vitrée dont les glaces étaient masquées par des rideaux tendus de mousseline bise." }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "En jaquette et canotier bis, hiver comme été, un foulard blanc sous le nez violet, un vieillard s’avançait, anguleux, raide et solennel comme un automate." }, { "ref": "Philippe Delerm, Il avait plu tout le dimanche, Mercure de France, 1998, page 62", "text": "L’immeuble de Clémence était comme il fallait – très simple et d’autrefois, meulière et pierre bise, près de la voie ferrée." } ], "glosses": [ "Qui est d’un gris beige foncé #766F64 ou clair #F1E2BE." ], "id": "fr-bis-fr-adj-DivbQ9r0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan", "text": "Son casse-pierres sur l’épaule, le carnier de toile, bourré d’un morceau de pain bis, sur le dos, il dévala la bruyère, prit la route, […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête." } ], "glosses": [ "Qui contient un peu de son, en parlant d’un pain ; semi-complet." ], "id": "fr-bis-fr-adj-HMW6yBZp", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Semi-complet", "word": "bazo" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Semi-complet", "word": "beige" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Semi-complet", "word": "roavis" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\bi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bisser" }, { "word": "bisseur" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "sense": "une fois", "word": "semel" }, { "sense": "trois fois", "word": "ter" }, { "sense": "quatre fois", "word": "quater" }, { "sense": "cinq fois", "word": "quinquies" }, { "sense": "six fois", "word": "sexies" }, { "sense": "sept fois", "word": "septies" }, { "sense": "huit fois", "word": "octies" }, { "sense": "neuf fois", "word": "nonies" }, { "sense": "dix fois", "word": "decies" }, { "sense": "vingt fois", "word": "vicies" }, { "sense": "trente fois", "word": "tricies" }, { "sense": "quarante fois", "word": "quadragies" }, { "sense": "cinquante fois", "word": "quinquagies" }, { "sense": "soixante fois", "word": "sexagies" }, { "sense": "septante fois", "word": "septuagies" }, { "sense": "octante fois", "word": "octogies" }, { "sense": "nonante fois", "word": "nonagies" }, { "sense": "cent fois", "word": "censies" }, { "sense": "mille fois", "word": "millies" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Crier bis." } ], "glosses": [ "Une seconde fois, répétez, recommencez." ], "id": "fr-bis-fr-adv-V7MFq0vv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Numéro 4 bis." }, { "ref": "L’Encyclopédie, tome premier, 1783, page 93", "text": "D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois : ſemel, une fois ; bis, deux fois ; ter, trois fois ; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois ; quoties, combien de fois ; aliquoties, quelquefois ; quinquies, cinq fois ; censies, cent fois ; millies, mille fois ; iterum, denuò, encore ; ſæpe, crebro, ſouvent ; raro, rarement.\nD’autres ſont Adverbes de nombre ordinal : primo, premièrement ; ſecundo, ſecondement, en ſecond lieu ; ainſi des autres." }, { "ref": "Arnaud Leparmentier, En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs, Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018", "text": "En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs." } ], "glosses": [ "Secondaire, additionnel." ], "id": "fr-bis-fr-adv-opH0kLFc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Déjà qualifié, le club a aligné une équipe bis pour le dernier match de poule." } ], "glosses": [ "Qui est d’un second choix." ], "id": "fr-bis-fr-adv-du3aZUie", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "encore" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "bis" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\bi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 69 de l’édition de 1921", "text": "Pas difficile de se monter un répertoire… Six chansons de choix, un ou deux couplets pour les bis et les rappels… Pas difficile !" } ], "glosses": [ "Rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois." ], "id": "fr-bis-fr-noun-fWXdOadB", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "encore" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bis" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "bis" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\bi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bise" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Allez, donne-moi un bis !" } ], "glosses": [ "Variante de bise, bisou." ], "id": "fr-bis-fr-noun-j7W5Jlcm", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\bi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "biss" }, { "form": "bixe" }, { "form": "vis" }, { "form": "viss" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "vis" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840", "text": "BIS, Bisse, Bixe. Différents noms d’un poids de l’Inde, appelé plus communément vis." } ], "glosses": [ "Variante de vis, ancienne unité de masse de l’Inde et du Sud-Est asiatique. Selon le lieu, valait entre 1,3606 et 4,5354 kilogrammes." ], "id": "fr-bis-fr-noun-73VPNHWG", "tags": [ "alt-of", "obsolete" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "bis" } { "antonyms": [ { "word": "von" }, { "word": "ab" }, { "word": "von" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bisher" }, { "word": "bisherig" }, { "word": "bislang" }, { "word": "bisweilen" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle).", "Du moyen haut-allemand biz" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "proverbs": [ { "word": "bis bald" }, { "word": "bis dann" }, { "word": "dato" }, { "word": "von Kopf bis Fuß" }, { "word": "nass bis auf die Haut" }, { "word": "bis in die Puppen" }, { "word": "bis zum Abwinken" }, { "word": "bis zum Erbrechen" }, { "word": "bis zum Geht-nicht-mehr" }, { "word": "bis zum Hals" }, { "word": "bis über den Hals" }, { "word": "bis an den Hals" } ], "raw_tags": [ "suivi de l’accusatif" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.", "translation": "Vous allez toujours tout droit, jusqu'à la Marienplatz." }, { "text": "Er folgt dir bis zur Treppe.", "translation": "Il te suit jusqu'à l'escalier." }, { "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral", "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.", "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin." } ], "glosses": [ "Jusqu’à." ], "id": "fr-bis-de-prep-GXaDkCcW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955", "text": "Danglars war ein Mann von etwa fünf- bis sechsundzwanzig Jahren, von finsterem Aussehen, unterwürfig gegen seine Vorgesetzten, anmaßend gegen seine Untergebenen.", "translation": "(Danglars) était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d’une figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers ses subordonnés (...)" }, { "ref": "(Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 https://www.coffeecircle.com/de/b/kaffee-anbaugebiete texte intégral", "text": "Äthiopien ist das Ursprungsland des Kaffees. Über 15 Millionen Menschen arbeiten während der Kaffeeernte, die in Äthiopien von Oktober bis Dezember andauert.", "translation": "L'Éthiopie est le pays d’origine du café. Plus de 15 millions de personnes travaillent pendant la récolte du café, qui s’étend d’octobre à décembre en Éthiopie." } ], "glosses": [ "À, dans le contexte d’une valeur non précisée, délimite la valeur non dépassée." ], "id": "fr-bis-de-prep-SwFPeszy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral", "text": "Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt.", "translation": "Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi." } ], "glosses": [ "bis zu: Jusqu’à, désigne la limite supérieure." ], "id": "fr-bis-de-prep-ZAP5D0E4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kathrin Runge, « Klassisches Apfelstrudel-Rezept mit Strudelteig », dans Backen macht glücklich, 25 août 2021 https://www.backenmachtgluecklich.de/rezepte/apfelstrudel-mit-strudelteig-grundrezept.html texte intégral", "text": "Die Apfelstrudel etwa 40 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun ist. Mit Puderzucker bestäuben und pur oder zusammen mit Vanillesoße oder Vanilleeis genießen.", "translation": "Faire cuire les strudels aux pommes pendant environ 40 minutes, jusqu’à ce que la surface soit dorée. Saupoudrer de sucre glace et déguster nature ou accompagné de sauce ou de glace à la vanille." }, { "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral", "text": "In den Achtzigern herrschte in der Trainingslehre der Bundesliga das Mittelalter. Manche Altmeister ließen ihre Spieler damals noch Bleiwesten tragen, Medizinbälle schleppen und Runden laufen, bis sie sich übergaben.", "translation": "Dans les années 1980, la théorie de l’entraînement de la Bundesliga était dominée par le Moyen Âge. À l’époque, certains anciens maîtres faisaient encore leurs joueurs porter des gilets de plomb, porter des médecine-balls et courir des tours de piste jusqu’à ce qu'ils vomissaient." } ], "glosses": [ "Jusqu’à ce que." ], "id": "fr-bis-de-prep-DLcX--cR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɪs\\" }, { "audio": "De-bis3.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-bis3.ogg/De-bis3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-bis2.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/De-bis2.ogg/De-bis2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-bis.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-bis.ogg/De-bis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-bis.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-at-bis.ogg/De-at-bis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bis.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Bis, brun." ], "id": "fr-bis-pro-adj-WgwLKSvm" } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lin." ], "id": "fr-bis-pro-noun-lgsjyI2E" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couleurs brunes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs grises en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Véhicules en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français bus." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bus." ], "id": "fr-bis-ht-noun-JaAJJ-Iy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Dade70-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Haïti" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Dade70-bis.wav" } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bis, deux fois." ], "id": "fr-bis-es-adv-Ui2xKlz~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bisar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La soprano hizo un bis." } ], "glosses": [ "Bis, rappel." ], "id": "fr-bis-es-noun-keizq4yy" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines diverses officielles en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bisser" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (excl. : la)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "mot-racine 4OA" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bis." ], "id": "fr-bis-eo-intj-Ye15-GiH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Encore une fois." ], "id": "fr-bis-ia-adv-X6-kyRyG" }, { "glosses": [ "De nouveau." ], "id": "fr-bis-ia-adv-8VAZH5l6" }, { "glosses": [ "Deux fois." ], "id": "fr-bis-ia-adv-pF5AFvi4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "Sib" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bis, rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois." ], "id": "fr-bis-it-noun-pSSshyGw", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De duis, forme archaïque qui dérive de duo ; l’évolution du \\dw\\ en \\b\\ se retrouve dans bellum (« guerre ») → voir d." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "word": "bis repetita placent" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Bis ad eumdem [lapidem] offendere.", "translation": "Heurter deux fois la même pierre, faire deux fois la même erreur." }, { "text": "Bis quinque viri.", "translation": "Dix (deux fois cinq) hommes." } ], "glosses": [ "Deux fois, doublement." ], "id": "fr-bis-la-adv-KQ3JhC4P" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bis Frontino consule.", "translation": "Sous le second consulat de Frontinus." } ], "glosses": [ "Pour la seconde fois." ], "id": "fr-bis-la-adv-viX95~z8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Limbourgeois", "orig": "limbourgeois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "zien" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de zien." ], "id": "fr-bis-li-verb-qnX9cjR7" }, { "form_of": [ { "word": "zien" } ], "glosses": [ "Impératif singulier de zien." ], "id": "fr-bis-li-verb-O-BtBETY" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun) Du latin bis." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Encore une fois." ], "id": "fr-bis-oc-adv-X6-kyRyG" }, { "glosses": [ "De nouveau." ], "id": "fr-bis-oc-adv-8VAZH5l6" }, { "glosses": [ "Deux fois." ], "id": "fr-bis-oc-adv-pF5AFvi4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en occitan de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois." ], "id": "fr-bis-oc-noun-fWXdOadB", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bis\\ˈbis\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bises", "ipas": [ "\\ˈbizes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bisa", "ipas": [ "\\ˈbizo̯\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bisas", "ipas": [ "\\ˈbizo̯s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bis, brun, qui est d’un gris beige foncé #766F64 ou clair #F1E2BE." ], "id": "fr-bis-oc-adj-owEeHBA1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" }
{ "antonyms": [ { "word": "von" }, { "word": "ab" }, { "word": "von" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots suivis de l’accusatif en allemand", "Prépositions en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "bisher" }, { "word": "bisherig" }, { "word": "bislang" }, { "word": "bisweilen" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle).", "Du moyen haut-allemand biz" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "proverbs": [ { "word": "bis bald" }, { "word": "bis dann" }, { "word": "dato" }, { "word": "von Kopf bis Fuß" }, { "word": "nass bis auf die Haut" }, { "word": "bis in die Puppen" }, { "word": "bis zum Abwinken" }, { "word": "bis zum Erbrechen" }, { "word": "bis zum Geht-nicht-mehr" }, { "word": "bis zum Hals" }, { "word": "bis über den Hals" }, { "word": "bis an den Hals" } ], "raw_tags": [ "suivi de l’accusatif" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie fahren immer geradeaus, bis zum Marienplatz.", "translation": "Vous allez toujours tout droit, jusqu'à la Marienplatz." }, { "text": "Er folgt dir bis zur Treppe.", "translation": "Il te suit jusqu'à l'escalier." }, { "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral", "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.", "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin." } ], "glosses": [ "Jusqu’à." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955", "text": "Danglars war ein Mann von etwa fünf- bis sechsundzwanzig Jahren, von finsterem Aussehen, unterwürfig gegen seine Vorgesetzten, anmaßend gegen seine Untergebenen.", "translation": "(Danglars) était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d’une figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers ses subordonnés (...)" }, { "ref": "(Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 https://www.coffeecircle.com/de/b/kaffee-anbaugebiete texte intégral", "text": "Äthiopien ist das Ursprungsland des Kaffees. Über 15 Millionen Menschen arbeiten während der Kaffeeernte, die in Äthiopien von Oktober bis Dezember andauert.", "translation": "L'Éthiopie est le pays d’origine du café. Plus de 15 millions de personnes travaillent pendant la récolte du café, qui s’étend d’octobre à décembre en Éthiopie." } ], "glosses": [ "À, dans le contexte d’une valeur non précisée, délimite la valeur non dépassée." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral", "text": "Örtlich ist im Süden Deutschlands Starkregen mit bis zu 40 Litern pro Quadratmeter binnen kurzer Zeit möglich, hatte der Deutsche Wetterdienst am Nachmittag gewarnt.", "translation": "Dans le sud de l'Allemagne, de fortes pluies sont possibles localement, avec jusqu’à 40 litres par mètre carré en peu de temps, avait averti le service météorologique allemand dans l’après-midi." } ], "glosses": [ "bis zu: Jusqu’à, désigne la limite supérieure." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Kathrin Runge, « Klassisches Apfelstrudel-Rezept mit Strudelteig », dans Backen macht glücklich, 25 août 2021 https://www.backenmachtgluecklich.de/rezepte/apfelstrudel-mit-strudelteig-grundrezept.html texte intégral", "text": "Die Apfelstrudel etwa 40 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun ist. Mit Puderzucker bestäuben und pur oder zusammen mit Vanillesoße oder Vanilleeis genießen.", "translation": "Faire cuire les strudels aux pommes pendant environ 40 minutes, jusqu’à ce que la surface soit dorée. Saupoudrer de sucre glace et déguster nature ou accompagné de sauce ou de glace à la vanille." }, { "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral", "text": "In den Achtzigern herrschte in der Trainingslehre der Bundesliga das Mittelalter. Manche Altmeister ließen ihre Spieler damals noch Bleiwesten tragen, Medizinbälle schleppen und Runden laufen, bis sie sich übergaben.", "translation": "Dans les années 1980, la théorie de l’entraînement de la Bundesliga était dominée par le Moyen Âge. À l’époque, certains anciens maîtres faisaient encore leurs joueurs porter des gilets de plomb, porter des médecine-balls et courir des tours de piste jusqu’à ce qu'ils vomissaient." } ], "glosses": [ "Jusqu’à ce que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɪs\\" }, { "audio": "De-bis3.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/De-bis3.ogg/De-bis3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-bis2.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/De-bis2.ogg/De-bis2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-bis.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-bis.ogg/De-bis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bis.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-bis.ogg", "ipa": "bɪs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-at-bis.ogg/De-at-bis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-bis.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] } ], "word": "bis" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Bis, brun." ] } ], "word": "bis" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lin." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-2 (alpha-3) du bichlamar ou bêche-de-mer." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "alpha-2" ], "word": "bi" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Couleurs brunes en français", "Couleurs grises en français", "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole haïtien", "Véhicules en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "Du français bus." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien" ], "glosses": [ "Bus." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q33491 (hat)-Dade70-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav/LL-Q33491_(hat)-Dade70-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Haïti" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q33491 (hat)-Dade70-bis.wav" } ], "word": "bis" } { "categories": [ "Adverbes en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Bis, deux fois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "bisar" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire" ], "examples": [ { "text": "La soprano hizo un bis." } ], "glosses": [ "Bis, rappel." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Interjections en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin", "Racines diverses officielles en espéranto", "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "bisser" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (excl. : la)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "mot-racine 4OA" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Adjectifs en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\bi\\", "Traductions en espagnol", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en same du Nord", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) Origine inconnue. Apparenté à l’italien bigio (« bis, gris »), à l’espagnol bazo. Plus avant, probablement du latin byssus (« batiste, toile de lin ») via un adjectif *bysseus (« de la couleur du lin »)." ], "forms": [ { "form": "bise", "ipas": [ "\\biz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bises", "ipas": [ "\\biz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Valentine, 1832", "text": "Des pelotons de fil bis dormaient au fond d’un dévidoir invalide." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière (Paysages d’automne), 1885", "text": "Sous les pommiers, des femmes courbées ramassent les pommes et remplissent les paniers d’osier et les sacs de toile bise." }, { "ref": "Pierre Benoit, Le lac salé, Albin Michel, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 7", "text": "Il serra posément les vases sacrés et les ornements du culte dans sa pauvre petite valise en toile bise de missionnaire." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 316", "text": "Mais son regard dansait bien guilleret quand même au-dessus de ses joues tapées et bises, […]." }, { "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Eaux Infernales, 1934", "text": "Il y avait, dans un renfoncement de la pièce, une porte vitrée dont les glaces étaient masquées par des rideaux tendus de mousseline bise." }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 75", "text": "En jaquette et canotier bis, hiver comme été, un foulard blanc sous le nez violet, un vieillard s’avançait, anguleux, raide et solennel comme un automate." }, { "ref": "Philippe Delerm, Il avait plu tout le dimanche, Mercure de France, 1998, page 62", "text": "L’immeuble de Clémence était comme il fallait – très simple et d’autrefois, meulière et pierre bise, près de la voie ferrée." } ], "glosses": [ "Qui est d’un gris beige foncé #766F64 ou clair #F1E2BE." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Octave Mirbeau, Rabalan", "text": "Son casse-pierres sur l’épaule, le carnier de toile, bourré d’un morceau de pain bis, sur le dos, il dévala la bruyère, prit la route, […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête." } ], "glosses": [ "Qui contient un peu de son, en parlant d’un pain ; semi-complet." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Semi-complet", "word": "bazo" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Semi-complet", "word": "beige" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Semi-complet", "word": "roavis" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Adverbes en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\bi\\", "Traductions en anglais", "Traductions en polonais", "français" ], "derived": [ { "word": "bisser" }, { "word": "bisseur" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bis." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "sense": "une fois", "word": "semel" }, { "sense": "trois fois", "word": "ter" }, { "sense": "quatre fois", "word": "quater" }, { "sense": "cinq fois", "word": "quinquies" }, { "sense": "six fois", "word": "sexies" }, { "sense": "sept fois", "word": "septies" }, { "sense": "huit fois", "word": "octies" }, { "sense": "neuf fois", "word": "nonies" }, { "sense": "dix fois", "word": "decies" }, { "sense": "vingt fois", "word": "vicies" }, { "sense": "trente fois", "word": "tricies" }, { "sense": "quarante fois", "word": "quadragies" }, { "sense": "cinquante fois", "word": "quinquagies" }, { "sense": "soixante fois", "word": "sexagies" }, { "sense": "septante fois", "word": "septuagies" }, { "sense": "octante fois", "word": "octogies" }, { "sense": "nonante fois", "word": "nonagies" }, { "sense": "cent fois", "word": "censies" }, { "sense": "mille fois", "word": "millies" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Crier bis." } ], "glosses": [ "Une seconde fois, répétez, recommencez." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Numéro 4 bis." }, { "ref": "L’Encyclopédie, tome premier, 1783, page 93", "text": "D’autres Adverbes ſervent à compter combien de fois : ſemel, une fois ; bis, deux fois ; ter, trois fois ; &c. en françois, nous ſouſentendons ici quelques prépoſitions, pendant, pour, par trois fois ; quoties, combien de fois ; aliquoties, quelquefois ; quinquies, cinq fois ; censies, cent fois ; millies, mille fois ; iterum, denuò, encore ; ſæpe, crebro, ſouvent ; raro, rarement.\nD’autres ſont Adverbes de nombre ordinal : primo, premièrement ; ſecundo, ſecondement, en ſecond lieu ; ainſi des autres." }, { "ref": "Arnaud Leparmentier, En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs, Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018", "text": "En Floride, un « Obama bis » fait trembler les conservateurs." } ], "glosses": [ "Secondaire, additionnel." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Déjà qualifié, le club a aligné une équipe bis pour le dernier match de poule." } ], "glosses": [ "Qui est d’un second choix." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "encore" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "bis" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\bi\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 69 de l’édition de 1921", "text": "Pas difficile de se monter un répertoire… Six chansons de choix, un ou deux couplets pour les bis et les rappels… Pas difficile !" } ], "glosses": [ "Rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "encore" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bis" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "bis" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\bi\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bise" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Allez, donne-moi un bis !" } ], "glosses": [ "Variante de bise, bisou." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "SIB" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\bi\\", "français" ], "forms": [ { "form": "biss" }, { "form": "bixe" }, { "form": "vis" }, { "form": "viss" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "vis" } ], "categories": [ "Termes désuets en français", "Unités de mesure en français" ], "examples": [ { "ref": "Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840", "text": "BIS, Bisse, Bixe. Différents noms d’un poids de l’Inde, appelé plus communément vis." } ], "glosses": [ "Variante de vis, ancienne unité de masse de l’Inde et du Sud-Est asiatique. Selon le lieu, valait entre 1,3606 et 4,5354 kilogrammes." ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" }, { "ipa": "\\bi\\", "rhymes": "\\bi\\" }, { "ipa": "\\bi\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(couleur).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (couleur).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bis.wav" }, { "ipa": "\\bis\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-bis_(deuxième).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-bis (deuxième).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(avec_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (avec son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis_(sans_son_s).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis (sans son s).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-bis.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bis.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bis.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "singular" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Adverbes en interlingua", "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Encore une fois." ] }, { "glosses": [ "De nouveau." ] }, { "glosses": [ "Deux fois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "anagrams": [ { "word": "Sib" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin bis (« deux fois »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en italien de la musique" ], "glosses": [ "Bis, rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Lemmes en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De duis, forme archaïque qui dérive de duo ; l’évolution du \\dw\\ en \\b\\ se retrouve dans bellum (« guerre ») → voir d." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "word": "bis repetita placent" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Bis ad eumdem [lapidem] offendere.", "translation": "Heurter deux fois la même pierre, faire deux fois la même erreur." }, { "text": "Bis quinque viri.", "translation": "Dix (deux fois cinq) hommes." } ], "glosses": [ "Deux fois, doublement." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Bis Frontino consule.", "translation": "Sous le second consulat de Frontinus." } ], "glosses": [ "Pour la seconde fois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ "Formes de verbes en limbourgeois", "limbourgeois" ], "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "zien" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de zien." ] }, { "form_of": [ { "word": "zien" } ], "glosses": [ "Impératif singulier de zien." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Adverbes en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun) Du latin bis." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Encore une fois." ] }, { "glosses": [ "De nouveau." ] }, { "glosses": [ "Deux fois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "occitan" ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en occitan de la musique" ], "glosses": [ "Rappel des spectateurs à jouer ou chanter une seconde fois." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "bis" } { "categories": [ "Adjectifs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "Masculin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bis\\ˈbis\\", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bises", "ipas": [ "\\ˈbizes\\" ] }, { "form": "Féminin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "bisa", "ipas": [ "\\ˈbizo̯\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bisas", "ipas": [ "\\ˈbizo̯s\\" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Bis, brun, qui est d’un gris beige foncé #766F64 ou clair #F1E2BE." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bis\\" } ], "word": "bis" }
Download raw JSONL data for bis meaning in All languages combined (47.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.